ويكيبيديا

    "mundial también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي أيضا
        
    • العالمي أيضاً
        
    • العالمية أيضا
        
    • العالمية أيضاً
        
    • العالمي لمكافحة اﻹيدز أيضاً
        
    El Grupo de Trabajo Mundial también seguirá elaborando un inventario de proyectos sobre macrodatos, probablemente por conducto de su equipo de coordinación. UN وسيواصل الفريق العامل العالمي أيضا العمل على إجراء جرد لمشاريع البيانات الضخمة، ربما من خلال فريق التنسيق التابع له.
    El Programa Mundial también comenzó a trasladar a los países en desarrollo sus programas de enseñanza con sede en Europa. UN وشرع البرنامج العالمي أيضا بنقل برامج التدريب التي مقرها في أوروبا الى البلدان النامية.
    La estabilidad Mundial también exige esfuerzos regionales. UN ويقتضي تحقيق الاستقرار العالمي أيضا بذل جهود إقليمية.
    La opinión pública Mundial también será una fuerza clave para realizar esa labor. UN وسيكون الرأي العام العالمي أيضاً قوة رئيسية في إنجاز هذه المهمة.
    El Fondo para el Medio Ambiente Mundial también debe seguir desempeñando un papel importante. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أيضا أن يستمر في تأدية دور هام.
    El programa de la Alianza Mundial también ha financiado diversos proyectos de protección de fuentes altamente radiactivas en Rusia. UN وموّل برنامج الشراكة العالمية أيضاً عدة مشاريع لتأمين المصادر العالية الإشعاع في الاتحاد الروسي.
    La Oficina Mundial también ha repartido fondos a todas las regiones para la adquisición de computadoras, la traducción de material y apoyo de otro tipo. UN وقدم المكتب العالمي أيضا أموالا لكل منطقة لاقتناء حواسيب، وللترجمة التحريرية للمواد، وغير ذلك من أشكال الدعم.
    Las redes locales del Pacto Mundial también contribuyen a facilitar el establecimiento de asociaciones de colaboración a nivel local. UN 40 - وتقوم الشبكات المحلية للاتفاق العالمي أيضا بدور في تيسير إقامة الشراكات المملوكة والمطورة محليا.
    La Cumbre Mundial también produjo una formulación que constituía un punto de partida convenido para el examen y la elaboración de un mecanismo externo de refuerzo. UN وشكّلت مضامين مؤتمر القمة العالمي أيضا منطلقاً متفقاً عليه لاستعراض ترتيب خاص بالتعزيز الخارجي وتطويره.
    La Cumbre Mundial también introdujo la idea de integración social en el discurso internacional sobre políticas. UN وأدخل مؤتمر القمة العالمي أيضا مفهوم التكامل الاجتماعي إلى خطاب السياسات الدولية.
    En el marco del Programa Mundial también se imparten conocimientos a los investigadores para la realización de investigaciones financieras y la localización de activos. UN ويعمل البرنامج العالمي أيضا على توفير محققين ذوي مهارات لكي يقوموا بالتحقيقات المالية ويتعقبوا الموجودات.
    Nota: El total Mundial también incluye dos países de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضا بلدين في أوقيانوسيا.
    Nota: En el total Mundial también se incluyen dos países de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضا بلدين من أوقيانوسيا.
    La cooperación Mundial también ha favorecido el establecimiento de correspondencias entre las solicitudes de asistencia y las ofertas. UN ولقد عمل التعاون العالمي أيضا على النهوض بـ " المواءمة " بين طلبات المساعدة وعروضها.
    La Conferencia Mundial también pidió a la Asamblea General que en su cuadragésimo octavo período de sesiones de 1993 adoptase el proyecto de normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para los impedidos. UN ودعا المؤتمر العالمي أيضا الجمعية العامة الى أن تعتمد، في اجتماعها في ١٩٩٣، مشروع القواعد النموذجية بشأن تأمين تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز.
    En el mismo período, la tasa de crecimiento de la economía Mundial también ha disminuido apreciablemente, y ha aumentado la inestabilidad. UN وخلال الفترة ذاتها شهد معدل نمو الاقتصاد العالمي أيضاً تباطؤاً ملحوظاً مصحوباً بازدياد عدم الاستقرار.
    La coordinación a nivel Mundial también debería tener en cuenta esta preocupación. UN ويجب أن يعالج التنسيق العالمي أيضاً هذا الشاغل.
    La Oficina del Pacto Mundial también prepara un plan de actividades anual. UN ويُعِد مكتب الاتفاق العالمي أيضاً خطة نشاط سنوي.
    El mecanismo Mundial también tiene el importante papel de velar por el aprovechamiento óptimo de los recursos existentes. UN ولﻵلية العالمية أيضا دور رئيسي في المساعدة على تحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد القائمة.
    La crisis financiera Mundial también ha puesto de manifiesto la necesidad de contar con una gobernanza y unos mecanismos mundiales más eficaces para la coordinación de la política económica. UN وأبرزت الأزمة المالية العالمية أيضا الحاجة إلى وجود حوكمة عالمية أكثر فعالية وآليات لتنسيق السياسات الاقتصادية.
    El Grupo de Gobernanza Mundial también subraya la importancia de adoptar y fomentar el cumplimiento de principios correctos de regulación. UN ويلاحظ فريق الحوكمة العالمية أيضا أهمية تطوير وتشجيع الالتزام بالمعايير التنظيمية المناسبة.
    La Campaña Urbana Mundial también organizó para el evento una serie de disertaciones inaugurales. UN ونظمت الحملة الحضرية العالمية أيضاً سلسلة محاضرات افتتاحية في تلك الفعالية.
    El Programa Mundial también está estableciendo una base de datos por país sobre los derechos humanos que incluye información de diversas fuentes para indicar aspectos efectivos y posibles de inquietud, incluida información de medidas positivas y negativas adoptadas en la esfera de los derechos humanos. UN كما يقوم البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز أيضاً بإنشاء قاعدة بيانات خاصة بكل بلد في ميدان حقوق اﻹنسان تتضمن معلومات ترد من مصادر مختلفة للاشارة الى مجالات القلق الفعلية أو المحتملة، بما في ذلك معلومات عن التدابير الايجابية والسلبية المتخذة في مجال حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد