ويكيبيديا

    "mundiales contra la explotación sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض
        
    • العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • العالميين لمناهضة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض
        
    • العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض
        
    • العالمي المعني بالاستغلال الجنسي
        
    • العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي
        
    • العالمية لمناهضة الاستغلال الجنسي
        
    El Comité también recomienda al Estado parte que adopte programas y políticas de prevención, recuperación y reintegración de los niños víctimas de explotación y abusos sexuales, de conformidad con los documentos finales de los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en Estocolmo en 1996, Yokohama en 2001 y Río de Janeiro en 2008. UN وتوصيها أيضاً باعتماد برامج وسياسات لوقاية الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين وتعافيهم وإعادة إدماجهم، عملاً بالوثائق الختامية المعتمدة في الأعوام 1996 و2001 و2008 في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، المعقودة في ستوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو.
    El Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta los documentos finales aprobados en los congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de niños celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro en 1996, 2001 y 2008, respectivamente. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي الوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقودة في 1996 و2001 و2008 في ستوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو على التوالي.
    El Comité recomienda que el Estado parte tenga en cuenta los documentos finales aprobados en 1996, 2001 y 2008 en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro, respectivamente. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي للوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقودة في 1996 و2001 و2008 في ستوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو على التوالي.
    El Comité recomienda también al Estado parte que se asegure de que los programas y las políticas de prevención, rehabilitación y reintegración de los niños víctimas sean acordes con los documentos finales aprobados en los congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de niños celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro en 1996, 2001 y 2008, respectivamente. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن مطابقة البرامج والسياسات الرامية إلى وقاية الأطفال الضحايا وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، للوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقود في عام 1996 في ستكهولم و2001 في يوكوهاما و2008 في ريّو دي جانيرو.
    f) Vele por la elaboración de programas y políticas de prevención, recuperación y reintegración social de los niños, niñas y adolescentes víctimas, de conformidad con los documentos finales aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños; UN (و) ضمان وضع برامج وسياسات تهدف إلى وقاية الأطفال الضحايا وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً للوثائق الختامية التي اعتُمدت في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    c) Prepare y apruebe un plan nacional contra la explotación sexual y comercial de los niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y 2001; y UN (ج) وضع واعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة استغلال الأطفال جنسيا وتجاريا مع مراعاة الإعلان وجدول العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقودين في عام 1996 و2001؛
    El Comité también recomienda al Estado Parte que aplique políticas y programas apropiados para la prevención de esas prácticas y para la rehabilitación y reinserción de los niños que sean víctimas de ellas, de conformidad con lo dispuesto en la Declaración y Programa de Acción y en el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños en 1996 y 2001. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات وبرامج مناسبة من أجل منع هذه الممارسات وإعادة تأهيل الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم، وفقاً للإعلان ومنهاج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين لمناهضة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية، المعقودين عامي 1996 و2001.
    144. El Comité recomienda al Estado Parte que redoble sus esfuerzos para detectar, prevenir y combatir la trata de niños con fines sexuales, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial adoptados en los congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de los niños celebrados en 1996 y en 2001. UN 144- وتُوصِي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية، وِفقاً لإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية واللذين عُقدا في عامي 1996 و2001.
    El Comité también recomienda al Estado parte que tenga en cuenta los documentos finales aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996, 2001 y 2008 celebrados, respectivamente, en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الوثائق الختامية المعتمدة خلال المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال التي عقدت أعوام 1996 و2001 و2008 في ستوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو على التوالي.
    49. Acoge con beneplácito la celebración de los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual de niños y adolescentes, incluido el Tercer Congreso Mundial que tuvo lugar del 25 al 28 de noviembre de 2008 en Río de Janeiro (Brasil), con el fin de estimular el debate y movilizar los esfuerzos de la comunidad internacional para erradicar la explotación sexual de niños y adolescentes; UN 49 - ترحب أيضا بعقد المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، بما فيها المؤتمر العالمي الثالث الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 25 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بهدف حفز النقاش وتعبئة جهود المجتمع الدولي من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛
    d) Tenga en cuenta la Declaración, el Programa de Acción y el Compromiso Mundial adoptados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en Estocolmo (1996), Yokohama (2001) y Río de Janeiro (2008). UN (د) مراعاة الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقودة في ستكهولم (1996) ويوكوهاما (2001) وريو دي جانيرو (2008).
    40. El Comité recomienda asimismo que los programas y políticas de prevención, recuperación y reintegración de los niños víctimas sean conformes a los documentos finales aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y Adolescentes, celebrados en Estocolmo (1996), Yokohama (Japón) (2001) y Río de Janeiro (Brasil) (2008). UN 40- وتوصي اللجنة كذلك بأن تتطابق برامج وسياسات وقاية الأطفال الضحايا وتعافيهم وإعادة إدماجهم مع الوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والبالغين التي عُقِدت في 1996 و2001 و2008 في استكهولم، ويوكوهاما في اليابان، وريو دي جانيرو في البرازيل.
    c) Elabore programas y políticas de prevención, recuperación y reintegración social de los niños víctimas, de conformidad con los documentos finales aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996, 2001 y 2008, celebrados en Estocolmo, Yokohama y Río de Janeiro, respectivamente. UN (ج) ضمان إعداد برامج وسياسات لوقاية الأطفال الضحايا وضمان تعافيهم وإعادة دمجهم في المجتمع، وفقاً للوثائق الختامية التي اعتمدت في المؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقودة في الأعوام 1996 و2001 و2008 في استوكهولم ويوكوهاما وريو دي جانيرو، على التوالي.
    g) Continúe aplicando políticas y programas adecuados para la prevención, recuperación y reinserción social de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual de niños, en 1996, 2001 y 2008, así como la resultados de otras conferencias internacionales sobre esta cuestión. UN (ز) مواصلة تنفيذ السياسات والبرامج المناسبة لوقاية الأطفال الضحايا وتعافيهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي للمؤتمرات العالمية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال المعقودة في عام 1996 و2001 و2008، فضلاً عن نتائج المؤتمرات الدولية الأخرى المتعلقة بهذه المسألة.
    c) Prosiga los esfuerzos para luchar contra la explotación sexual de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial de 2001 aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN (ج) أن تواصل جهودها لمكافحة الاستغلال الجنسي عملاً بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في عام 1996، وبالالتزام العالمي المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية المعقود في 2001.
    f) Aplique políticas y programas adecuados para la prevención, recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, de 1996 y 2001. UN (و) تنفيذ سياسات وبرامج ملائمة لوقاية الأطفال الضحايا وشفائهم وإعادة إدماجهم، وفقاً لإعلان وبرنامج العمل وللالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد عامي 1996 و2001.
    a) Efectúe un estudio sobre los niños víctima de explotación sexual y utilice los datos obtenidos para concebir políticas y programas que prevengan la explotación sexual, en particular elaborando un plan nacional de acción para combatir la explotación sexual de los niños con fines comerciales, según se acordó en los dos congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de los niños celebrados en 1996 y 2001; UN (أ) إجراء دراسة عن الأطفال الذين يتم استغلالهم جنسياً واستخدام البيانات لوضع سياسات وبرامج لمنع الاستغلال الجنسي من خلال وضع خطة عمل وطنية عن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية على النحو الذي اتفق عليه في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقودين في عامي 1996 و2001؛
    c) Poniendo en marcha programas adecuados de asistencia y reintegración social para los niños víctimas de la explotación sexual y de la trata de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de los niños celebrados en 1996 y 2001. Administración de justicia de menores UN (ج) توفير برامج مناسبة للمساعدة وإعادة الإدماج الاجتماعي لفائدة الأطفال الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي و/أو للاتجار، طبقاً للإعلان وجدول العمل والالتزام العالمي التي اعتُمدت جميعها في المؤتمرين العالميين لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقودين في عامي 1996 و2001.
    e) Aplique políticas y programas apropiados de prevención de ese delito, y de recuperación y reintegración de los niños víctimas, de conformidad con lo dispuesto en la Declaración y Programa de Acción y en el Compromiso Mundial, aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños en 1996 y 2001. UN (ه) أن تعتمد سياسات وبرامج ملائمة للتصدي لمثل هذا الجرم ولإعادة تأهيل الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم، وفقاً للإعلان ومنهاج العمل والالتزام العالمي المعتمدين في المؤتمرين العالميين لمناهضة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية، المعقودين عامي 1996 و2001.
    b) Multiplique sus esfuerzos para luchar contra la explotación sexual de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial de 2001 aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN (ب) تعزيز جهودها لمكافحة الاستغلال الجنسي وفقاً للإعلان وبرنامج العمل العام 1996 والالتزام العالمي لعام 2001، التي اعتُمدت في المؤتمرين العالميين لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    a) Redoble sus esfuerzos para prevenir la explotación sexual de los niños con ánimo de lucro, inclusive mediante el desarrollo de un plan de acción nacional sobre la explotación sexual de los niños, según se acordó en los congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de los niños de 1996 y 2001; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، بما في ذلك عن طريق وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، وفقاً لما اتُفق عليه في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في عام 1996 ثم في عام 2001؛
    d) Aplique el Plan Nacional de Acción contra la explotación sexual de niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los congresos Mundiales contra la Explotación Sexual comercial de los niños celebrados en 1996 y 2001 respectivamente; UN (د) أن تنفذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، آخذة في اعتبارها الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001؛
    a) Siga aplicando políticas y programas adecuados para la prevención, la recuperación y la integración social de los niños que son víctimas de los delitos mencionados, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y con el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de Niños de 1996, 2001 y 2008, así como las conclusiones de otras conferencias internacionales al respecto; UN (أ) مواصلة تنفيذ السياسات والبرامج الملائمة لمنع وقوع ضحايا من الأطفال وتعافيهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقا لإعلان وجدول الأعمال للعمل والالتزام العالمي المعتمد في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لعام 1996 و2001 و2008 فضلا عن نتائج المؤتمرات الدولية الأخرى بشأن هذه القضية؛
    d) Vele por tener programas y políticas de prevención, recuperación y reintegración de los niños víctimas de acuerdo con los documentos finales aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrados en Estocolmo (1996), Yokohama (2001) y Río de Janeiro (2008). UN (د) ضمان وجود برامج وسياسات لوقاية الأطفال الضحايا وتعافيهم وإعادة إدماجهم وفقاً للوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمرات العالمية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال، التي عُقِدت في الأعوام 1996 و2001 و2008 في كل من ستكهولم، ويوكوهاما باليابان، وريو دي جانيرو بالبرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد