ويكيبيديا

    "mundiales de productos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية للسلع
        
    • العالمية من المنتجات
        
    • العالمية من السلع
        
    • العالمية للمنتجات
        
    • المنتجات العالمية
        
    • العالمية للمواد
        
    • السلع العالمية
        
    • العالمي للسلع
        
    • العالم من السلع
        
    En el mismo período, la proporción correspondiente a los países menos adelantados en las exportaciones mundiales de productos básicos se redujo del 4,7% al 1,2%. UN وخلال نفس الفترة، انخفضت حصة أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية للسلع الأساسية من 4.7 في المائة إلى 1.2 في المائة.
    En futuros servicios de asistencia se deberá incluir información técnica sobre los mercados mundiales de productos básicos y recursos energéticos. UN ويجب أن تُدرج في الاعتمادات المرصودة مستقبلا للمساعدات معلومات تقنية عن الأسواق العالمية للسلع الأساسية وموارد الطاقة.
    Pronosticar la situación de los mercados mundiales de productos básicos es difícil. UN إن توقّع الصورة المُرتقبة للأسواق العالمية للسلع الأساسية مهمة صعبة.
    Se estima que en 1994 las importaciones mundiales de productos intermedios ascendieron a 28.000 Tm, con un aumento del 47,5% con relación a 1993. UN وفـي عـام ٤٩٩١، بلغـت الواردات العالمية من المنتجات الوسيطة ما يقدﱠر بنحو ٠٠٠ ٨٢ طن متري، أي بزيادة قدرها ٥,٧٤ في المائة بالمقارنة مع عام ٣٩٩١.
    Los aparatos electrónicos y eléctricos que figuran en ese cuadro representaron el 15% del total de las exportaciones mundiales de productos en 2002. UN ومثلت السلع الإلكترونية والكهربائية الواردة في هذا الجدول 15 في المائة من مجموع الصادرات العالمية من السلع في عام 2002.
    Por otra parte, los países africanos están convencidos de que un mejor control de los efectos negativos de las condiciones de sequía podría aumentar su capacidad para participar eficazmente en los mercados mundiales de productos básicos. UN والبلدان الأفريقية مقتنعة أيضاً بأن الإدارة الأفضل للآثار السلبية لظروف الجفاف يمكن أن تعزز قدراتها على المشاركة بفعالية في الأسواق العالمية للمنتجات الأولية.
    Con la mundialización y la liberalización, los mercados mundiales de productos básicos se están reconfigurando y tornándose más complejos. UN ومع العولمة وتحرير الاقتصاد، يجري إعادة تشكيل اﻷسواق العالمية للسلع اﻷساسية بحيث تصبح أكثر تعقدا.
    Sin embargo, el progreso de dicho sector dependía a su vez de los cambios ocurridos en los mercados mundiales de productos básicos, en particular en los precios de dichos productos. UN واستدرك قائلا إن إحراز التقدم في هذا القطاع يعتمد هو نفسه اعتمادا شديدا على التغيرات في الأسواق العالمية للسلع الأساسية، وخاصة تغير أسعار هذه السلع.
    Debido a las nuevas realidades del mercado han aumentado las exigencias y se ha hecho más difícil la participación de los pequeños productores y comerciantes en las cadenas mundiales de productos básicos. UN وأدت حقائق السوق الجديدة إلى زيادة المتطلبات وصعوبة مشاركة صِغار المنتجين والتُجار في السلاسل العالمية للسلع الأساسية.
    Los mercados mundiales de productos básicos atravesaban un período de precios altos, que se traducía en oportunidades y desafíos para los productores. UN فالأسواق العالمية للسلع الأساسية تشهد حقبة ارتفاع في الأسعار تنطوي على فرص وتحديات للمنتجين.
    Perspectivas en los mercados mundiales de productos básicos distintos del petróleo: ¿el final de un superciclo de los productos básicos? UN آفاق الأسواق العالمية للسلع الأساسية غير النفطية: هل هي نهاية دورة كبرى للسلع الأساسية؟
    Este incremento importante del ingreso mundial y el aumento correspondiente de la demanda mundial de inversiones y bienes de consumo tendrían sin duda alguna considerables repercusiones positivas para los mercados mundiales de productos básicos, de las que se beneficiarán probablemente los países en desarrollo exportadores de productos básicos. UN وهذه الزيادة الكبيرة في الدخل العالمي وما ينتج عنها من زيادة في الطلب العالمي على الاستثمار والسلع الاستهلاكية سوف يكون لها يقينا آثار ايجابية هامة على الاسواق العالمية للسلع اﻷساسية التي من المحتمل أن تستفيد منها البلدان النامية المصدرة للسلع اﻷساسية.
    La importancia descendente de los productos primarios en el comercio mundial, unida a la disminución de la participación de esos países en los mercados mundiales de productos primarios, hace que se encuentren en una posición débil para aprovechar la mundialización. UN وهناك عامل تدني أهمية السلع اﻷولية في التجارة العالمية وعامل فقدان هذه البلدان لحصتها السوقية في اﻷسواق العالمية للسلع اﻷولية اللذان أضعفاها إلى حد عدم امكان الاستفادة من العولمة.
    La importancia cada vez menor de los productos básicos en el comercio mundial, junto con una disminución de su participación en los mercados mundiales de productos básicos, coloca a los países en desarrollo en una posición desventajosa en cuanto a los beneficios de la mundialización. UN إن تقلص أهمية السلع اﻷولية فـي التجارة العالمية، مشفوعا بخســــران في حصتهـا السوقية مــن اﻷسواق العالمية للسلع اﻷولية، يضع البلدان النامية في موقف ضعيف نسبيا فيما يتعلق بالاستفادة من العولمة.
    27. Los países desarrollados representaron el 72,5% del total de las importaciones mundiales de productos agrícolas en 1994. UN ٧٢- وشكلت البلدان المتقدمة نحو ٥,٢٧ في المائة من الواردات العالمية من المنتجات الزراعية في عام ٤٩٩١.
    Además, la continua dependencia de las economías africanas de un conjunto muy limitado de productos básicos primarios hizo que se vieran privadas de los beneficios del considerable crecimiento de las exportaciones mundiales de productos manufacturados. UN وفضلا عن ذلك، فإن استمرار اعتماد الاقتصادات الأفريقية على نطاق محدود للغاية من السلع الأولية حرمها من مزايا النمو الكبير الذي طرأ على الصادرات العالمية من المنتجات المصنعة.
    7. En los decenios de 1970 y 1980 la parte porcentual de los países en desarrollo en las exportaciones mundiales de productos básicos disminuyó. UN 7- خلال السبعينات والثمانينات، انخفضت حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من السلع الأساسية.
    En los decenios de 1970 y 1980 disminuyó el porcentaje correspondiente a los países en desarrollo en las exportaciones mundiales de productos básicos. UN 13 - خلال السبعينات والثمانينات من القرن العشرين، انخفضت حصة البلدان النامية من الصادرات العالمية من السلع الأساسية.
    Con la combinación adecuada de conocimientos y políticas en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, los países pueden convertirse en importantes agentes en los mercados mundiales de productos intangibles o productos de tecnología de la información. UN وإذا توفر المزيج الصحيح من مهارات وسياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، يمكن أن تتحول البلدان إلى مواقع هامة في الأسواق العالمية للمنتجات غير المنظورة أو منتجات تكنولوجيا المعلومات.
    Las exportaciones mundiales de productos que requieren importantes actividades de mezcla, elaboración y comercialización, dando a los productos finales un elevado valor añadido, suelen estar dominadas por los países desarrollados. UN أما صادرات المنتجات العالمية التي تتطلب قدراً كبيراً من أنشطة التوليف والتجهيز والتسويق، التي تضفي على المنتجات النهائية قيمة مضافة عالية، فتهيمن عليها البلدان المتقدمة غالباً.
    A raíz del aumento de las actividades de transformación en los países en desarrollo, tanto de minerales en metales como de metales en productos semiacabados, la proporción correspondiente a esos países en las exportaciones mundiales de productos primarios ha aumentado menos que la proporción que les corresponde en la producción. UN ونظرا لزيادة التجهيز في البلدان النامية، سواء لتحويل الركاز إلى فلزات أو الفلزات إلى منتجات شبه مصنعة، فإن حصة تلك البلدان من الصادرات العالمية للمواد غير المجهزة زادت بأقل من زيادة حصتها من الإنتاج.
    El afán de reducir los costos ha impulsado la reestructuración radical de la producción y la distribución en muchos sectores clave, en favor de la tercerización o subcontratación a través de cadenas mundiales de productos. UN ويفضي الاتجاه نحو خفض النفقات إلى إعادة هيكلة جذرية في الإنتاج والتوزيع بكثير من الصناعات الأساسية لصالح تنويع المصادر أو التعاقد من الباطن من خلال سلاسل السلع العالمية.
    B. Los países en desarrollo en la producción y el comercio mundiales de productos básicos UN باء - البلدان النامية في الإنتاج العالمي للسلع الأساسية وتجارتها
    II. Participación en las importaciones mundiales de productos básicos, 1996-1998 y 2004-2006 UN الثاني - الحصص من واردات العالم من السلع الأساسية، الفترة 1996-1998 والفترة 2004-2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد