ويكيبيديا

    "murcia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مورسيا
        
    • مورثيا
        
    • مُرسية
        
    • لمورسيا
        
    • مُرسيا
        
    Posteriormente, la Audiencia Provincial de Murcia, Sección Primera, desestimó un recurso de apelación. UN وفي مرحلة لاحقة، رفضت الدائرة الأولى لمحكمة مورسيا الإقليمية طلب استئناف.
    Es más posible que los abogados, en una región como la de Murcia, sepan cuales jueces fungen también como profesores universitarios. UN ومن المرجح تماماً أن يكون المحامون على علم في منطقة مثل مورسيا بالقضاة الذين هم أيضاً أساتذة جامعيون.
    Su solicitud de traslado a un centro próximo a Murcia fue rechazada en 1991. UN وقد رُفض طلبه بالانتقال إلى سجن قريب من مورسيا في عام 1991.
    Gobierno de España y Gobierno de la Región Autónoma de Murcia UN حكومة اسبانيا وحكومة منطقة مورثيا المستقلة
    Gobierno de España y Gobierno de la Región Autónoma de Murcia, incluso del sistema informático y los enlaces de comunicaciones UN حكومة اسبانيا وحكومة منطقة مورثيا المستقلة وتشمل مسؤوليتهما نظم الحاســـوب وشبكــات الاتصالات
    Es más posible que los abogados, en una región como la de Murcia, sepan cuales jueces fungen también como profesores universitarios. UN ومن المرجح تماماً أن يكون المحامون على علم في منطقة مثل مورسيا بالقضاة الذين هم أيضاً أساتذة جامعيون.
    Su solicitud de traslado a un centro próximo a Murcia fue rechazada en 1991. UN وقد رُفض طلبه بالانتقال إلى سجن قريب من مورسيا في عام 1991.
    Este proceso de coordinación y reflexión culminó en un acuerdo en Murcia, en mayo de 1997, en el sentido de: UN وقد بلغت عملية التنسيق والتفكير هذه، ذروتها في اتفاق تم في مورسيا في أيار/مايو ٧٩٩١، من أجل:
    22 y 23 de mayo Murcia Conferencia regional para el Mediterráneo norte UN مورسيا المؤتمر اﻹقليمي لشمالي البحر اﻷبيض المتوسط
    En una reunión conjunta de los centros de enlace y las organizaciones no gubernamentales celebrada en Murcia también se examinó y se aprobó el mandato del programa de acción regional. UN كما ناقش اجتماع مشترك لجهات التنسيق والمنظمات غير الحكومية في مورسيا اختصاصات برنامج العمل الإقليمي وأقرها.
    Posteriormente interpuso recurso de apelación ante la Audiencia Provincial de Murcia que también fue desestimado. UN واستأنفت الدعوى أمام المحكمة الإقليمية في مورسيا التي رفضت طلبها أيضاً.
    Sin embargo, la Administración mantuvo que la sentencia de la Sala de lo Contenciosoadministrativo del Tribunal Superior de Justicia de Murcia que había anulado el plan de urbanización no era firme todavía. UN غير أن السلطات قالت إن حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا الذي أبطل الخطة لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    Además, los miembros examinaron ofertas de los Gobiernos de Alemania, el Canadá y España de hospedar la secretaría permanente en Bonn, Montreal y Murcia, respectivamente, cuestión que también continuarán estudiando en el décimo período de sesiones. UN واستمع اﻷعضاء فضلا عن ذلك إلى عروض من حكومات اسبانيا وألمانيا وكندا لاستضافة اﻷمانة الدائمة في مورسيا وبون ومونتريال، على التوالي، وسوف ينظرون في هذه المسألة أيضا مرة أخرى في الدورة العاشرة.
    La patrulla da cuenta de su intervención en la oficina de denuncias de esta jefatura superior que la traslada en oficio Nº 5.965 al Juzgado de Instrucción número 4 de los de Murcia. UN وقدمت الدورية تقريراً عن تدخلها إلى إدارة تلقي الادعاءات بإدارة الشرطة الرئيسية، وأحالت الإدارة المركزية التقرير، تحت الرقم المسلسل 5965، إلى قاضي التحقيق رقم 4 في مورسيا.
    España expuso las directrices principales de su programa en junio de 2000 en Murcia. UN وعرضت إسبانيا المبادئ التوجيهية الرئيسية لبرنامج عملها الوطني في حزيران/يونيه 2000 في مورسيا.
    El recurso de apelación fue resuelto por la Sección Tercera de la Audiencia de Murcia a través de una sentencia de 7 de mayo de 1996. UN 2-5 وأصدرت الدائرة القضائية الثالثة التابعة لمحكمة مورسيا قراراً بشأن الطعن الذي قدمه في 7 أيار/مايو 1996.
    2.1. El autor trabajaba como promotor de ventas para la empresa Coloniales Pellicer S.A. en Murcia. UN 2-1 كان صاحب البلاغ يعمل كوكيل مبيعات لحساب شركة كولونياليس بيليسير المساهمة في مورسيا.
    Buenas conexiones nacionales e internacionales por vía aérea a través de los aeropuertos de San Javier y Altet, Alicante, a 60 km de Murcia UN خطوط جوية داخلية ودولية جيدة عن طريق مطار سان خفيير إي ألتيت في أليكنتي الذي يقع على بعد ٠٦ كيلومتراً من مورثيا
    Los Gobiernos de España y de la Región Autónoma de Murcia contribuirán a los gastos de traslado de la Secretaría UN تسهم حكومة اسبانيا وحكومة منطقة مورثيا المستقلة في نفقات نقل اﻷمانة الى المقر الجديد
    Representaciones diplomáticas de más de 90 países en Madrid, que está a menos de una hora de vuelo desde Murcia y bien comunicada por carretera y ferrocarril. UN توجد بعثات دبلوماسية ﻷكثر من ٠٩ بلداً في مدريد التي تبعد عن مورثيا مسافة تُقطع في ساعة جواً وتربطها بها طرق وسكك حديدية جيدة
    Caso 1382: CIM - España: Sentencia de la Audiencia Provincial de Murcia, núm. 348/2011 (8 de julio de 2011) UN القضية 1382: اتفاقية البيع - إسبانيا: محكمة مُرسية الإقليمية العليا، الحكم رقم 348/2011 (8 تموز/يوليه 2011)
    El Comité estimó que, dado que el magistrado ponente era empleado de la Universidad (una de las partes en el proceso ante el Tribunal Superior de Justicia de Murcia) en donde fungía como profesor asociado, la autora podía razonablemente albergar dudas sobre la imparcialidad del tribunal. UN ورأت اللجنة أن بإمكان صاحبة البلاغ أن تنتابها على نحو معقول شكوك في حياد المحكمة نظراً إلى أن القاضي المقرر كان موظفا في الجامعة حيث كان يعمل مساعد محاضر (أحد أطراف الدعوى المعروضة على محكمة العدل العليا لمورسيا).
    Tampoco fundamenta su queja en el sentido de que el Juez Nº 3 de Murcia concedió toda la libertad de interrogatorio al Fiscal, sin reprimirle preguntas formuladas en un estilo semejante al que no se permitió usar a su defensor. UN كما أن صاحب البلاغ لا يقدم أدلة على شكواه من قيام محكمة مُرسيا الجنائية رقم 3 بمنح المدعي العام مطلق الحرية في استجوابه، دون أن تمنعه من طرح الأسئلة المصاغة بطريقة مماثلة لتلك التي لم يُسمح لمحامي صاحب البلاغ باستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد