ويكيبيديا

    "mutaboba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موتابوبا
        
    Se trata de denuncias falsas pero, en el momento en que lo desee, el Grupo de Expertos puede abordar el asunto con el Embajador Joseph Mutaboba y otros funcionarios. UN إنها مزاعم لا أساس لها من الصحة. لكن يمكنكم أن تأتوا لتناقشوا الأمر مع السفير جوزيف موتابوبا وغيره من المسؤولين.
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha las exposiciones del Sr. Mutaboba y la Excma. Sra.Viotti. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال واستمع إلى إحاطتين من السيد موتابوبا وصاحبة السعادة السيدة فيوتي.
    El Consejo inicia su examen del tema y escucha exposiciones a cargo del Sr. Mutaboba, el Sr. Costa, la Excma. Sra. Ribeiro Viotti y el Excmo. Sr. Antonio. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطات قدمها كل من السيد موتابوبا والسيد كوستا وسعادة السيدة ريبيرو فيوتي، وسعادة السيد أنطونيو.
    Sr. Mutaboba (Rwanda) (habla en inglés): Sr. Presidente: lo felicito con motivo de su elección para la Presidencia de la Asamblea en este período de sesiones. UN السيد موتابوبا )رواندا( )تكلم بالانكليزية(: سيدي الرئيس، أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة.
    El Sr. Mutaboba (Rwanda) dice que no basta con que un país ratifique la Convención sobre los derechos del niño para que los derechos de los niños dejen de ser conculcados. UN 50 - السيد موتابوبا (رواندا): قال إنه لا يكفي أن يصدِّق بلد على اتفاقية حقوق الطفل حتى يتوقف امتهان حقوق الطفل.
    Me gustaría rendir un homenaje especial al Sr. Mutaboba por su compromiso y servicio en calidad de Representante Especial para Guinea-Bissau durante los últimos tres años, que con frecuencia ha ejercido en difíciles condiciones políticas y de seguridad. UN وأود أن أشيد إشادة خاصة بالسيد موتابوبا على التزامه وخدمته كممثلي الخاص لغينيا - بيساو في السنوات الثلاث الماضية، في ظل الظروف السياسية والأمنية الصعبة في معظم الأحيان.
    Aprovecho esta oportunidad para agradecer al Sr. Mutaboba su dedicación en el ejercicio de sus funciones en Guinea-Bissau y en la UNIOGBIS. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكري للسيد موتابوبا لما أبداه من تفان في ممارسته المهام الموكلة إليه في غينيا - بيساو وفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في ذلك البلد.
    El Sr. Mutaboba (Rwanda) manifiesta el agradecimiento de su Gobierno por la asistencia que ha prestado a su país la Oficina del Alto Comisionado, especialmente por su apoyo a la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ٥٣ - السيد موتابوبا )رواندا(: أعرب عن تقدير حكومته للمساعدة التقنية المقدمة إلى بلاده من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وخاصة دعمها للجنة الوطنية الجديدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Sr. Mutaboba (Rwanda) (habla en inglés): Estoy agradecido por esta oportunidad de participar en el debate sobre la labor del Consejo de Seguridad. UN السيد موتابوبا (رواندا) (تكلم بالانكليزية): إنني ممتن لهذه الفرصة التي أتاحت لي المشاركة في النقاش المتصل بعمل مجلس الأمن.
    El Sr. Mutaboba (Rwanda) dice que la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz está marcada por éxitos y fracasos y que un examen de los resultados conduce forzosamente a la conclusión de que se debe efectuar una reforma a fondo de dichas operaciones. UN 91 - السيد موتابوبا (رواندا): قال إن تاريخ عمليات حفظ السلام حفل بالنجاح كما حفل بالفشل، وإن دراسة النتائج لا مناص من تؤدي إلى استنتاج أنه يلزم إجراء إصلاح جذري لهذه العمليات.
    A tal efecto, tengo la intención de nombrar al Sr. Joseph Mutaboba (Rwanda) como mi Representante en Guinea-Bissau y responsable de la UNOGBIS. UN ولهذا الغرض، أعتزم تعيين السيد جوزيف موتابوبا (رواندا) ممثلا لي في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    El 5 de noviembre de 2010, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General para Guinea-Bissau y Jefe de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNIOGBIS), Sr. Joseph Mutaboba, sobre la situación en el país. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تلقى المجلس إحاطة بشأن الحالة في البلد، قدمها جوزيف موتابوبا الممثل الخاص للأمين العام في غينيا - بيساو، ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. José Ramos-Horta como nuevo Representante Especial del Secretario General en Guinea-Bissau y reiterando su gratitud al anterior Representante Especial del Secretario General, Sr. Joseph Mutaboba, por la labor realizada en los cuatro últimos años, UN وإذ يرحب بتعيين السيد خوسيه راموس - أورتا ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في غينيا - بيساو، وإذ يكرر الإعراب عن امتنانه للممثل الخاص السابق للأمين العام جوزيف موتابوبا لما قام به من أعمال خلال السنوات الأربع الماضية،
    Querría reiterar mi reconocimiento al Sr. Mutaboba por la incansable labor que ha realizado para contribuir a la paz y la estabilidad en Guinea-Bissau desde febrero de 2009 hasta enero de 2013, muchas veces en difíciles condiciones políticas y de seguridad. UN وأود أن أعرب من جديد عن تقديري للسيد موتابوبا لما بذله من جهود دؤوبة للإسهام في إحلال السلام وبسط الاستقرار في غينيا - بيساو في الفترة من شباط/فبراير 2009 إلى كانون الثاني/يناير 2013، مضطلعاً بذلك في ظل ظروف سياسية وأمنية صعبة في كثير من الأحيان.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. José Ramos Horta como nuevo Representante Especial del Secretario General en Guinea-Bissau y reiterando su gratitud al anterior Representante Especial del Secretario General, Sr. Joseph Mutaboba, por la labor realizada en los cuatro últimos años, UN وإذ يرحب بتعيين السيد خوسيه راموس - أورتا ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في غينيا - بيساو، وإذ يكرر الإعراب عن امتنانه للممثل الخاص السابق للأمين العام جوزيف موتابوبا لما قام به من أعمال خلال السنوات الأربع الماضية،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. José Ramos-Horta como nuevo Representante Especial del Secretario General para GuineaBissau y reiterando su gratitud al anterior Representante Especial, Sr. Joseph Mutaboba, por la labor realizada en los cuatro últimos años, UN وإذ يرحب بتعيين السيد جوزيه راموس - أورتا ممثلا خاصا جديدا للأمين العام لغينيا - بيساو، وإذ يكرر الإعراب عن امتنانه للممثل الخاص السابق السيد جوزيه موتابوبا لما قام به من أعمال في السنوات الأربع الماضية،
    Sr. Mutaboba (Rwanda) (habla en inglés): Mi delegación no tenía la intención de intervenir, pero después de escuchar las manifestaciones y elucubraciones infundadas del Ministro Yerodia Ndombasi, de la República Democrática del Congo, me veo obligado a hacer uso de la palabra a fin de formularlas algunas aclaraciones. UN السيد موتابوبا )رواندا( )تكلم بالانكليزية(: لم يكن وفدي يعتزم أخذ الكلمة، ولكنه بعد أن سمع المزاعم واﻹسهابات التي لا أساس لها من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية الوزير إيلوديا ندومباسي، وجدت نفسي مرغما على الكلام تصحيحا للسجل.
    84. El Sr. Mutaboba (Rwanda) dice que el gobierno de Rwanda ha estado trabajando para corregir la terrible devastación causada por la ola de masacres de 1994 y para avanzar por un camino de desarrollo social que ponga de relieve las capacidades y valores inherentes de las personas. UN ٨٤ - السيد موتابوبا )رواندا(: قال إن حكومة رواندا تعمل على تغيير اتجاه الدمار الرهيب الذي أحدثته موجة عمليات القتل في عام ١٩٩٤ والمضي قدما على طريق التنمية الاجتماعية التي تؤكد القدرات والقيم اﻷصيلة لﻷفراد.
    (Firmado) Joseph W. Mutaboba UN )توقيـع( جوزيـف و. موتابوبا
    Sr. Mutaboba (Rwanda) (habla en francés): En primer lugar, en nombre de nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, que no pudo estar aquí, en nombre de mi delegación y en el mío propio, me uno a los oradores anteriores para extenderle al Presidente nuestras sinceras felicitaciones por su elección para presidir el quincuagésimo quinto período de sesiones. UN السيد موتابوبا (رواندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا، بالنيابة عن وزير الشؤون الخارجية في بلدي، الذي لم يتمكن من الحضور إلى هنا، وبالنيابة عن وفدي وأصالة عن نفسي، أن أشارك المتكلمين السابقين في تقديم تهانئنا القلبية للرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد