ويكيبيديا

    "mutomboki en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موتومبوكي في
        
    Asesinato de civiles por las FDLR y los Raïa Mutomboki en Kivu del Sur UN عمليات قتل المدنيين على يد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجماعة رايا موتومبوكي في كيفو الجنوبية
    En particular, el Grupo documentó las actividades del Raia Mutomboki en Kivu del Sur. UN وعلى وجه الخصوص، قام الفريق بتوثيق أنشطة جماعة رايا موتومبوكي في كيفو الجنوبية.
    Fuentes de las Naciones Unidas informaron al Grupo sobre numerosos casos de violación y matrimonio forzado a cargo de las fuerzas de Raia Mutomboki en Shabunda, un territorio donde el Estado tiene escasa autoridad. UN وأبلغت مصادر من الأمم المتحدة الفريق بالعديد من حالات الاغتصاب والزواج القسري من قبل قوات رايا موتومبوكي في شابوندا، وهو إقليم لا يسوده إلا قدر قليل من سلطة الدولة.
    Esto, a su vez, dio lugar a la movilización de milicias de autodefensa locales como las Raia Mutomboki en los territorios de Shabunda, Kalehe, Walikale y Masisi. UN وأدى ذلك إلى تعبئة ميليشيات محلية للدفاع الذاتي من قبيل رايا موتومبوكي في أقاليم شابوندا وكاليهي وواليكالي وماسيسي.
    Hubo otro enfrentamiento entre las FDLR y Raia Mutomboki en agosto. UN واندلع اشتباك آخر بين القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وميليشيات رايا موتومبوكي في آب/أغسطس.
    Las luchas intestinas entre las diversas facciones de los Mayi-Mayi Raïa Mutomboki en el territorio de Shabunda generaron nuevos actos de violencia. UN ثم إن الاقتتال بين مختلف فصائل جماعة المايي - مايي رايا موتومبوكي في إقليم شابوندا قد أدى إلى المزيد من أعمال العنف.
    La inestabilidad causada por el Raïa Mutomboki en Masisi impidió a las fuerzas del Gobierno reforzar el frente de Rutshuru contra el M23. UN وقد منعت حالة عدم الاستقرار التي تسببت فيها جماعة رايا موتومبوكي في ماسيسي القوات الحكومية من تعزيز خطوط الجبهة في روتشورو ضد الحركة.
    En Remeka, el Teniente Coronel Musafiri entregó armas al Raïa Mutomboki en julio de 2012. UN وفي ريميكا وزع المقدم مسافيري الأسلحة على أفراد جماعة رايا موتومبوكي في تموز/يوليه 2012.
    Después de lanzar brutales ataques de represalia, las FDLR en Kivu del Sur han regresado al territorio de Mwenga para distanciarse de la amenaza del Raïa Mutomboki en Shabunda y Kalehe. UN وعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى إقليم موينغا، بعد أن شنت في البداية هجمات انتقامية شرسة، لتنأى بنفسها عن تهديدات رايا موتومبوكي في شابوندا وكاليهيه.
    Un miembro de la sociedad civil, el administrador local y un agente de inteligencia congoleño comunicaron al Grupo que los miembros de Raia Mutomboki en Shabunda no participaban directamente en la explotación de los minerales. UN وعلم الفريق من أحد أعضاء المجتمع المدني ومن موظف بالاستخبارات الكونغولية ومن الإدارة المحلية أيضا أن عناصر رايا موتومبوكي في شابوندا ليست ضالعة بشكل مباشر في استغلال المعادن.
    Según oficiales de las fuerzas armadas congoleñas, autoridades locales y dirigentes tradicionales, Alexis Kalinda y Raymond Muhombo viajaron con frecuencia a Kigali, donde obtuvieron fondos para tratar de convencer a los jefes locales de que apoyaran la creación de grupos del Raïa Mutomboki en sus zonas de influencia. UN وبحسب ضباط في القوات المسلحة الكونغولية والسلطات المحلية والزعماء التقليديين سافر ألكسيس كاليندا وريمون موهومبو عدة مرات إلى كيغالي، حيث حصلا على أموال للمساعدة على إقناع القادة المحليين بدعم إنشاء مجموعات تابعة لجماعة رايا موتومبوكي في مناطق نفوذهم.
    64. Esta cooperación con el M23 ha llevado a escisiones internas en el Raïa Mutomboki en Kivu del Sur, debido a su ideología original contraria a la comunidad de habla rwandesa. UN 64 - وقد أدى هذا التعاون مع الحركة إلى حدوث تصدعات داخلية في صفوف جماعة رايا موتومبوكي في كيفو الجنوبية في ضوء أيديولوجيتها الأصلية المعادية للناطقين بالرواندية.
    174. Según fuentes de las Naciones Unidas, las FDLR y las FARDC habían manifestado que el ataque de enero de 2012 se había producido en represalia por la violencia cometida por los Raïa Mutomboki en 2011 contra combatientes de las FDLR y sus familiares civiles. UN 174 - ووفقا لمصادر الأمم المتحدة، زعمت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن الهجوم الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2012 كان انتقاما لأعمال عنف ارتكبتها جماعة رايا موتومبوكي في عام 2011 ضد مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواند ومُعاليهم من المدنيين.
    Durante el período, se informó de varias matanzas y otras violaciones de los derechos humanos presuntamente cometidas por combatientes en enfrentamientos entre las FARDC y los Mayi-Mayi Raia Mutomboki en los territorios de Shabunda, Walungu y Mwenga, provincia de Kivu del Sur. UN 44 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تقارير تفيد بحدوث عدة عمليات قتل وانتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبها المقاتلون في الاشتباكات بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجماعة ماي - ماي رايا موتومبوكي في أقاليم شابوندان ووالونغو وموينغا بمقاطعة كيفو الجنوبية.
    En marzo de 2013, Mutuza Kasapa, un comandante del Raia Mutomboki en Shabunda, Kivu del Sur, dijo al Grupo que el Raia Mutomboki no pondría fin a las hostilidades mientras hubiese personas de habla rwandesa en los Kivus. UN وفي آذار/مارس 2013، علم الفريق من موتوزا كاسابا، وهو أحد قادة رايا موتومبوكي في شابوندا في كيفو الجنوبية، أن جماعة رايا موتومبوكي لن توقف الأعمال القتالية طالما وُجد ناطقون باللغة الرواندية في مقاطعتي كيفو.
    61. En su informe final de 2012, el Grupo documentó el apoyo prestado por el M23 a varios grupos del Raia Mutomboki en el sur del territorio de Masisi en Kivu del Norte (S/2012/843, párr. 63). UN 61 - وقد وثق الفريق، في تقريره النهائي لعام 2012، قيام حركة 23 مارس بتقديم الدعم إلى العديد من مجموعات رايا موتومبوكي في جنوب إقليم ماسيسي في كيفو الشمالية (S/2012/843، الفقرة 63).
    Los comandantes del Raia Mutomboki en Masisi habían mantenido principalmente relaciones con Ntaganda y otro líder sancionado del M23, el Teniente Coronel Eric Badege (véase ibid., párrs. 62 y 63). UN وحافظ معظم قادة رايا موتومبوكي في ماسيسي على روابط مع نتاغاندا ومع قائد آخر من قادة الحركة الخاضعين للجزاءات، هو المقدم إريك باديغي (انظر المرجع نفسه، الفقرتان 62 و 63).
    Al tiempo que las FDLR, el ERS y varios grupos Mayi-Mayi continuaron cometiendo abusos graves de los derechos humanos, entre los acontecimientos nuevos cabe mencionar el amotinamiento del M23 en Kivu del Norte, la escalada de la violencia por parte de las facciones Mayi-Mayi Raïa Mutomboki en los Kivus, y los ataques particularmente violentos cometidos por los Mayi-Mayi Simba en la Provincia Oriental. UN وبينما واصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش " الرب " للمقاومة ومختلف جماعات المايي - مايي ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، حدثت تطورات جديدة شملت تمرد حركة 23 آذار/مارس في كيفو الشمالية، وتصاعد أعمال العنف من قبل فصائل المايي - مايي رايا موتومبوكي في كل من مقاطعتي كيفو، وكذلك الهجمات العنيفة جداً التي شنتها فصائل المايي - مايي سمبا في مقاطعة أورينتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد