ويكيبيديا

    "mutua en materia penal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتبادلة في المسائل الجنائية
        
    • المتبادلة في المجال الجنائي
        
    • المتبادلة في الأمور الجنائية
        
    • المتبادلة في الشؤون الجنائية
        
    • المتبادل في الشؤون الجنائية
        
    • المتبادلة في الدعاوى الجنائية
        
    • القانونية في المسائل الجنائية
        
    Además, era parte en la Convención Interamericana sobre Asistencia mutua en materia penal. UN وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Extradición y asistencia mutua en materia penal UN التسليم والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    CONVENIO DE ASISTENCIA JUDICIAL mutua en materia penal ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA UN اتفاقية المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الفرنسية
    En esa controversia ante la Corte, ésta tenía que determinar si Francia había incumplido sus obligaciones en virtud del Convenio Europeo de 1986 sobre asistencia mutua en materia penal. UN ويتعلق النزاع المعروض على المحكمة بما إذا كانت فرنسا قد أخّلت بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الأوروبية لعام 1986 بشأن بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي.
    ACUERDO DE COOPERACIÓN JUDICIAL Y ASISTENCIA mutua en materia penal ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL. UN اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية البرازيل الاتحادية
    CONVENIO DE COOPERACIÓN JUDICIAL Y ASISTENCIA mutua en materia penal ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y LA REPÚBLICA DEL ECUADOR. UN اتفاق بشأن التعاون القضائي والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية إكوادور
    CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CUBA SOBRE ASISTENCIA JURÍDICA mutua en materia penal. UN اتفاق بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية كوبا
    ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DOMINICANA SOBRE ASISTENCIA mutua en materia penal. UN الاتفاق بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة الجمهورية الدومينيكية
    :: Ley de asistencia mutua en materia penal UN :: قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    La Ley contempla la posibilidad de utilizar el Convenio contra el Terrorismo como base para la extradición y la prestación de asistencia mutua en materia penal. UN وينص القانون على استخدام اتفاقية مكافحة الإرهاب كأساس لتبادل المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Ley de 2004 relativa a la asistencia mutua en materia penal UN قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2004
    Plan del Commonwealth para la Asistencia mutua en materia penal UN خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    El Comité instó a los Estados miembros a que elaboraran criterios bilaterales y multilaterales comunes para luchar contra el tráfico ilícito y a que aplicaran el Plan del Commonwealth para la Asistencia mutua en materia penal. UN وحثت اللجنة البلدان اﻷعضاء على اتباع نهج مشتركة، ثنائية أو متعددة اﻷطراف، لمكافحة اﻹتجار غير المشروع وتنفيذ خطة الكمنولث للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    La delegación de Singapur señaló que el Plan del Commonwealth para la Asistencia mutua en materia penal de 1986 preveía la doble incriminación como motivo de rechazo. UN وأشار وفد سنغافورة الى أن مخطط الكومنولث لعام ٦٨٩١ بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية ينص على اعتبار ازدواجية التجريم سندا للرفض .
    Asimismo, la ley sobre asistencia mutua en materia penal con los países del Commonwealth, aprobada por el Parlamento de Granada, también permite el intercambio de información de naturaleza similar. UN وفضلا عن ذلك، وبموجب المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين بلدان الكمنولث، التي اعتمدها برلمان غرينادا، يمكن تبادل المعلومات ذات الطبيعة المشابهة.
    Granada tiene acuerdos bilaterales con los Estados Unidos de América sobre extradición y asistencia jurídica mutua en materia penal. UN لدى غرينادا اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية، فيما يتعلق بتسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    El proyecto regula determinadas entidades y delitos, la investigación y enjuiciamiento de éstos, la extradición y la asistencia mutua en materia penal, así como otras cuestiones varias. UN وهو يشمل كيانات، وجرائم محددة، والتحقيق في الجرائم، ومكافحة الجرائم، وتسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وأمور أخرى متنوعة.
    Ciertas cuestiones de asistencia mutua en materia penal (Djibouti c. Francia) UN 12 - بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا)
    12. Ciertas cuestiones de asistencia mutua en materia penal (Djibouti c. Francia) UN 12 - بعض مسائل المساعدة المتبادلة في المجال الجنائي (جيبوتي ضد فرنسا).
    En 2009 la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana creó un grupo de composición abierta para estudiar la cuestión de la asistencia jurídica mutua en materia penal. UN وفي عام 2009، أنشأت المنظمة فريقاً مفتوح العضوية لدراسة مسألة المساعدات القانونية المتبادلة في الأمور الجنائية.
    Asistencia Jurídica mutua en materia penal UN المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية
    También reviste interés en este contexto el artículo 88, relativo a la asistencia mutua en materia penal con respecto a los procedimientos entablados por infracciones graves. UN ومن المهم أيضا الإشارة في هذا السياق إلى المادة 88 بشأن التعاون المتبادل في الشؤون الجنائية فيما يتعلق بالإجراءات التي تُتخذ بشأن الانتهاكات الجسيمة.
    120. Se encuentran en etapa de planificación acuerdos de asistencia mutua en materia penal con los Estados Unidos de México, la India y el Reino Hachemita de Jordania. UN 120- وتمر اتفاقات بشأن المساعدة المتبادلة في الدعاوى الجنائية حالياً بمرحلة التخطيط مع المملكة الأردنية الهاشمية، والهند، والولايات المتحدة المكسيكية.
    También se manifestó la opinión de que la corte podría hacer uso de los arreglos vigentes en materia de cooperación y asistencia jurídica mutua en materia penal. UN كما أُعرب عن رأي ذهب إلى أنه بوسع المحكمة أن تستخدم الترتيبات القائمة للتعاون وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد