ويكيبيديا

    "muy difícil de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الصعب
        
    • الصعب جدا
        
    • صعبا للغاية
        
    • الصعب جداً
        
    • بالغ الصعوبة
        
    • من العسير جدا
        
    • الصعوبة البالغة
        
    • من صعوبة
        
    • يصعب جدا
        
    • صعب جدا
        
    • ومن الصعب
        
    • وصعب
        
    • يصعب عليّ
        
    • أمرٌ صعبٌ
        
    • لمن الصعب
        
    Es muy difícil de conciliar esto con la imagen de los matones sin rostro, ignorantes que solo se disparan mutuamente, muy difícil de conciliar. TED إنه من الصعب أن تنسجم مع هذه الصورة لمجهولين، حمقى وجاهلين الذين فقط يقتلون بعضهم البعض صعب جداً أن تنسجم
    CA: La inmigración, en general, es otro ejemplo de un problema muy difícil de resolver nación por nación. TED كريس: لكن الهجرات، في الغالب هي مثال آخر لمشكلةٍ من الصعب حلها على المستوى الدولي.
    Sería muy difícil de asegurar y créeme... ellos entrarían de cualquier forma Open Subtitles سيكون من الصعب تأمينه وصدقني، سوف يدخلون على أية حال
    Y lo que fuera, estaba demostrando que era muy difícil de eliminar. Open Subtitles ومهما كانت، انها تثبت انه من الصعب جدا التخلص منها.
    La presencia de una gran cantidad de armas en el país sería muy difícil de ocultar. UN وتعتبر مسألة إخفاء كمية كبيرة من الأسلحة في جزر كوك أمرا صعبا للغاية.
    Esto, tal como lo dije en una oportunidad anterior, es muy difícil de justificar, por cuanto afecta a la labor de esta Conferencia. UN وهذا، كما قلت في مناسبة سابقة، أمر من الصعب جداً تبريره إذ أنه يؤثر على أعمال هذا المؤتمر.
    Lo que es muy difícil de cuantificar, y lo que podría llevar a la postre a reducir las emisiones a un nivel muy inferior al de estabilización, es el efecto del conjunto de las medidas, es decir, la interacción de las medidas entre sí. UN وهذا التفاعل يعتبر بالغ الصعوبة في تقديره كمياً، وقد يؤدي في النهاية إلى تخفيضات تقل بقدر كبير عن مستوى التثبيت.
    Es muy difícil de imaginar que no hayan echado raíces en uno de los incontables planetas que existan. Open Subtitles من الصعب التصور أنها لم تشق طريقها في واحد من العدد الامتناهي من الكواكب الأخرى.
    Es muy difícil de modificar su paso más allá de la natural. Open Subtitles من الصعب ان تغير طبيعتك من الصعب ان تغير طبيعتك
    Es muy difícil de entender alguien más cultura cuando usted está ocupado quitando sus tierras. Open Subtitles من الصعب تماماً أن تفهم ثقافة شخص ما بينما أنت مشغول باغتصاب أرضه
    Séptimo grado cuando te masturbas muy difícil de batir al hueso del hombro Open Subtitles عندما الدرجة 7 كنت الاستمناء من الصعب جدا عظم الكتف الانزلاق
    Por consiguiente, esa recomendación concreta de la Comisión Consultiva es muy difícil de aplicar. UN وخلص إلى أن من الصعب جدا تطبيق هذه التوصية المحددة الصادرة عن اللجنة الاستشارية.
    Hay abundancia de ellas en todo el mundo, y su tráfico es muy difícil de vigilar, y más todavía de interceptar. UN وهذه اﻷسلحة تغمر العالم كما أنه من الصعب جدا مراقبة الاتجار بها فضلا عن التصدي لها.
    Sin embargo, podemos establecer desde ahora que su consecución será muy difícil de no contar con los recursos necesarios para su aplicación. UN ولكن تنفيذ هذه البرامج سيكون صعبا للغاية بدون الموارد اللازمة.
    Esta propuesta es muy difícil de entender. UN وهذا اقتراح من الصعب جداً فهمه.
    Sin embargo, el reclamante no pide indemnización por esa pérdida, que además sería muy difícil de evaluar. UN إلا أن الوزارة لم تطلب تعويضاً عن مثل هذه الخسارة التي يعتبر تقييمها أمراً بالغ الصعوبة.
    La dificultad radica en que en muchas operaciones, en particular las que serían claramente ilícitas si se atribuyeran al Estado, la existencia de instrucciones expresas será muy difícil de demostrar. UN وتتمثل الصعوبة، في كثير من العمليات، ولا سيما العمليات التي يكون فيها من الواضح أنها غير مشروعة إذا أمكن إسنادها إلى دولة، في أنه سيكون من العسير جدا إظهار وجود تعليمات صريحة.
    No es sorprendente que para muchos Estados miembros esto sea muy difícil de justificar. UN ولذلك، ليس بمستغرب فهم الصعوبة البالغة في تبرير هذا الوضع أمام كثير من الدول الأعضاء.
    No obstante, muy difícil de poner en genitivo plural. Open Subtitles بالرغم من صعوبة وضعه في صيغة الجمع مع ذلك
    En la mayoría de los casos, este requisito es muy difícil de cumplir porque el delito normalmente se comete en el ámbito privado. UN وهذا الشرط يصعب جدا تحقيقه في معظم الحالات لأن الجريمة تُرتكب سرا في العادة.
    Ese nivel de evaluación de los efectos es, como se ha señalado anteriormente, muy difícil de alcanzar. UN وهذا التقييم على صعيد اﻷثر، صعب جدا في التنفيذ كما هو مذكور أعلاه.
    La demanda resulta muy difícil de cuantificar en lo que respecta a los segmentos marginados y excluidos de la población. UN ومن الصعب للغاية تحديد الطلب تحديداً كمياً فيما يتعلق بقطاعات السكان المهمﱠشة والمستبعدة.
    Mira, como editora de un blog literario, está muy ocupada y es muy difícil de seguir. Open Subtitles كمحررة فى مدونة أدبية إنها مشغولة وصعب العثور عليها
    Esto fue algo muy difícil de explicar para mí, desde un punto de vista neurocientífico, y la parte científica de mí no pudo ver cómo podía ser, aunque era un muy, muy poderoso... muy poderoso recuerdo. Open Subtitles ألكسندر: كان هذا شيئًا يصعب عليّ بشدة أن أفسره من وجهة نظر علم الأعصاب
    La Quinta Columna la agarró con la guardia baja, lo cual, créeme... es muy difícil de lograr. Open Subtitles أخذها الرتل الخامس على حين غرّة و صدّقني، هذا أمرٌ صعبٌ
    Lo cual es muy difícil de decir tan pronto por la mañana. Open Subtitles أنه لمن الصعب أن أقول هذا بالصباح الباكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد