ويكيبيديا

    "muy pocos casos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالات نادرة
        
    • حالات قليلة جداً
        
    • حالات قليلة جدا
        
    • حالات قليلة للغاية
        
    • نادرا
        
    • إﻻ عن عدد قليل
        
    • عدد الحالات المبلَّغ عنها قليل جداً
        
    • الحالات القليلة
        
    • إلا في حالات قليلة
        
    En la práctica es infrecuente y en general no dura más de unas cuantas horas o algunos días, y hasta algunas semanas en muy pocos casos. UN وهي نادرة عملياً، وتدوم عموما بضع ساعات أو أيام وحتى بضعة أسابيع في حالات نادرة.
    En muy pocos casos resulta posible obtener información sobre el sector privado, tanto extranjero como interno. UN وثمة تعذر فـي الحصول على معلومات بشأن القطاع الخاص، اﻷجنبي أو المحلي، إلا في حالات نادرة.
    Salvo en muy pocos casos, por lo general el paradero de las personas no se comunicaba a las personas que buscaban a sus familiares detenidos. UN وعادة ما لم تكن الأسر التي تبحث عن أقاربها المعتقلين تبلغ بأماكن وجودهم، إلا في حالات قليلة جداً.
    En muy pocos casos se recomendó que se considerase la posibilidad de transferir determinadas responsabilidades de un organismo a otro. UN وأُوصي في حالات قليلة جداً بالنظر في نقل بعض المسؤوليات من جهاز إلى آخر.
    Hubo muy pocos casos de disparos indiscriminados contra blancos civiles. UN ووقعت حالات قليلة جدا من إطلاق النار العشوائي ضد اﻷهداف المدنية.
    Según la información recibida por el Relator Especial, se prestaba fianza en muy pocos casos. UN وطبقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص فإن الإفراج بأخذ تعهدات لا يتم إلا في حالات قليلة للغاية.
    En la práctica, ese objetivo ha podido lograrse en muy pocos casos. UN وفي الواقع، فإنه نادرا ما يكون هذا ممكنا.
    Sólo en muy pocos casos se permitieron tales visitas. UN ولم يسمح بهذه الزيارات إلا في حالات نادرة جدا.
    112. En Corea, el salario mínimo se aplica de manera uniforme a todos los empleados, independientemente de si tienen una discapacidad o no, salvo en muy pocos casos. UN 112- في كوريا، يطبَّق أجر أدنى موحد على جميع الموظفين، بغض النظر عن الإعاقة، عدا في حالات نادرة جداً.
    d) En muy pocos casos, no se ha comunicado a la Secretaría la solicitud de cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes. UN (د) في حالات نادرة جدا، لم تُطلَع الأمانة العامة على مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات.
    En particular, la experiencia demostró que en muy pocos casos puede considerarse que en un determinado subprograma hay un excedente de recursos de personal, e incluso en todos los subprogramas de un determinado programa, y que por consiguiente puedan redistribuirse en otro programa. UN ودلت التجربة، على وجه الخصوص، أنه لا توجد سوى حالات نادرة تفيض فيها موارد الموظفين، لا على برنامج فرعي في حد ذاته فحسب، بل تفيض كذلك على جميع البرامج الفرعية في نطاق برنامج معين، فتتاح بالتالي لإعادة التوزيع إلى برنامج آخر.
    En el bienio 2010-2011, hubo muy pocos casos de denuncias de fraudes externos, a pesar de que se recurrió frecuentemente a proveedores y otras partes externas para que llevaran a cabo actividades para las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وكانت هناك في فترة السنتين 2010-2011 حالات نادرة جدا من الغش الخارجي المبلغ عنها، وذلك على الرغم من استخدام البائعين والأطراف الخارجية الأخرى على نطاق واسع لإنجاز أعمال الأمم المتحدة في كامل أنحاء العالم.
    Se trata de casos de confiscación o destrucción de bienes muebles e inmuebles, respecto de los cuales, según se informa, sólo en muy pocos casos se ha indemnizado en alguna forma a las víctimas. UN وتشير التقارير الى حالات مصادرة أو هدم أملاك منقولة وغير منقولة قيل إن الضحايا لم يحصلوا إلا في حالات قليلة جداً على شكل من التعويض عنها.
    50. En el caso de las Islas Falkland existen, en realidad, muy pocos casos registrados de delitos violentos graves. UN 50- في الظروف التي تعيشها جزر فوكلاند، هناك في الواقع حالات قليلة جداً مسجلة لجرائم عنف خطيرة.
    En realidad, prevalece siempre el interés superior del niño y existen muy pocos casos de chicos de más de 10 años cuya custodia se le haya retirado a la madre porque se haya vuelto a casar. UN وفي واقع الأمر فإن مصلحة الطفل العليا تكون لها الغلبة وليس هناك سوى حالات قليلة جداً سُحِبت فيها الحضانة بالنسبة للأطفال الذكور من الأم لأنها تزوجت من جديد.
    Se han denunciado muy pocos casos de discriminación por motivos de embarazo. UN ولم يجر الإبلاغ إلا عن حالات قليلة جدا من التمييز بسبب الحمل.
    No obstante, en muy pocos casos ha pedido que los responsables de esos ataques rindan cuentas. UN ومع ذلك، فقد دعا المجلس في حالات قليلة جدا إلى مساءلة أولئك المسؤولين عن تلك الهجمات.
    En 1997 sólo se produjeron muy pocos casos de tétanos neonatal, todos en zonas de alto riesgo, lo que significa que el Líbano ha seguido manteniendo su política de eliminación del tétanos neonatal. UN وفي عام ١٩٩٧ لم تحدث سوى حالات قليلة جدا من مرض الكزاز، بين الرضع حديثي الولادة جميعها في المناطق عالية الخطورة، وهذا يعني أن لبنان استمر في الحفاظ على حالة القضاء على المرض.
    Por ahora, sólo se han realizado investigaciones en muy pocos casos denunciados de infracciones. UN وحتى الآن، لم تجر التحقيقات إلا في حالات قليلة للغاية من انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.
    Sin embargo, la evaluación revela que en muy pocos casos se han establecido estrategias nacionales eficaces de educación en la esfera de los derechos humanos. UN إلا أن الاستعراض يكشف أن وضع استراتيجيات فعالة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني كان نادرا للغاية؛
    Según datos que obran en poder del Comité, se denuncian muy pocos casos, se enjuicia debidamente un número todavía inferior y la respuesta institucional al problema sigue siendo limitada (arts. 2 y 16). UN وحسب المعلومات المعروضة على اللجنة، فإن عدد الحالات المبلَّغ عنها قليل جداً وأقلُّ منه عدد الحالات التي جرى التحقيق فيها كما ينبغي، ولا يزال التصدي المؤسسي لتلك المشكلة قاصراً (المادتان 2 و16).
    Esto sucede en muy pocos casos, cuando el padre ha ganado un juicio de custodia y cuando la madre ha renunciado voluntariamente a la custodia o ha fallecido. Gráfico 1 UN ولا يحدث ذلك إلا في الحالات القليلة التي يصدر فيها للأب حكم من المحكمة بحضانة للطفل، أو التي تتنازل فيها الأم عن الحضانة اختيارا، أو تتوفى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد