ويكيبيديا

    "myanmar y tailandia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميانمار وتايلند
        
    • تايلند وميانمار
        
    • وميانمار وتايلند
        
    • ميانمار وتايلاند
        
    Las zonas de expulsión son numerosas y se extienden por todo el país, incluidas las regiones fronterizas entre Myanmar y Tailandia. UN والمناطق التي طرد منها السكان عديدة ومنتشرة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك مناطق الحدود بين ميانمار وتايلند.
    Las actividades del ACNUR en la frontera entre Myanmar y Tailandia no significaban que las condiciones eran propicias al regreso. UN ولا تعني أنشطة المفوضية بشأن الحدود بين ميانمار وتايلند أن الظروف مؤدية للعودة.
    Actividades de supervisión y ayuda para la protección en la frontera entre Myanmar y Tailandia UN الرصد والمساعدة في مجال الحماية على الحدود بين ميانمار وتايلند
    A título comparativo, el rendimiento medio estimado de los cultivos de opio en Myanmar y Tailandia es relativamente modesto, de 10 kg/ha y 11,25 kg/ha, respectivamente, e incluso menor en países como la República Democrática Popular Lao, en la que es de 5 kg/ha. UN وبالمقارنة، كان المتوسط المقدر لمحاصيل الأفيون في تايلند وميانمار متواضعا نسبيا إذ بلغ 25ر11 كيلوغراما للهكتار و10 كيلوغرامات للهكتار، على التوالي، وكان حتى أقل من ذلك في بلدان مثل جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية حيث بلغ 5 كيلوغرامات للهكتار.
    La prevalencia del VIH a nivel nacional es baja, excepto en Camboya, Myanmar y Tailandia. UN والمستويات الوطنية لانتشار الفيروس منخفضة في جميع البلدان باستثناء كمبوديا وميانمار وتايلند.
    Dado que el Relator Especial tiene el propósito de visitar Myanmar y Tailandia en octubre, no se pueden establecer conclusiones en el presente informe sobre las numerosas denuncias de violaciones de los derechos humanos que se le han transmitido. UN ١١ - ونظرا ﻷن المقرر الخاص يعتزم زيارة ميانمار وتايلند في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر، فليس من الممكن التوصل الى استنتاجات في هذا التقرير عن الادعاءات العديدة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تم إبلاغها اليه.
    Numerosos grupos armados han depuesto las armas para participar en proyectos de desarrollo y en ciertas zonas de la frontera entre Myanmar y Tailandia se ha erradicado el cultivo de adormidera y el tráfico de drogas. UN وأن العديد من المجموعات المسلحة قد ألقت سلاحها تشارك في المشاريع اﻹنمائية، كما تم القضاء على زراعة الخشخاش والاتجار بالمخدرات في بعض المناطق على امتداد الحدود بين ميانمار وتايلند.
    La escasez de heroína en el mercado negro tailandés y un aumento sustantivo del precio de la heroína en la frontera entre Myanmar y Tailandia son signos de que algunos laboratorios clandestinos han cerrado. UN ومن العلامات اﻷولى التي تدل على غلق بعض المختبرات السرية نقص في الهيروين في السوق السوداء التايلندية وزيادة ضخمة في سعر الهيروين على امتداد الحدود بين ميانمار وتايلند.
    Las actividades de los proyectos en la frontera entre Myanmar y Tailandia han estado en suspenso debido a las condiciones políticas desfavorables en la zona. UN وكانت أنشطة المشاريع في الحدود بين ميانمار وتايلند معلقة بسبب ظروف سياسية غير مؤاتية في المنطقة .
    Esta novedad confirma las tendencias de años recientes, que muestran un aumento del tráfico de heroína hacia China como resultado del desplazamiento de los laboratorios de estupefacientes desde la zona fronteriza entre Myanmar y Tailandia. UN ويؤكد هذا التطور الاتجاهات التي سادت في السنوات الأخيرة والتي تشير الى تزايد تهريب الهيروين الى الصين نتيجة لنـزوح مختبرات الهيروين بعيدا عن منطقة الحدود بين ميانمار وتايلند.
    Además de las actividades de fabricación, China parece servir también como lugar de transbordo para el tráfico ilícito de estimulantes provenientes de Myanmar y Tailandia y destinados al Japón y la República de Corea. UN وعلاوة على أنشطة الصنع، يبدو أيضا أن الصين تؤدّي دور نقطة إعادة شحن للاتجار غير المشروع بالمنشطات التي تنشأ في ميانمار وتايلند وتُنقل الى جمهورية كوريا واليابان.
    En Bangkok también se celebraron consultas con representantes de organismos de las Naciones Unidas de Myanmar y Tailandia, miembros de la comunidad diplomática y organizaciones no gubernamentales que trabajan en Myanmar, Tailandia y la frontera entre ambos países. UN وأجريت في بانكوك مشاورات مع ممثلين من وكالات الأمم المتحدة من ميانمار وتايلند، ومع أعضاء من السلك الدبلوماسي، ومنظمات غير حكومية تعمل في ميانمار وتايلند وفي الحدود بين تايلند وميانمار.
    Las autoridades de Myanmar y Tailandia han llegado a un entendimiento mutuo para resolver el asunto de los emigrantes ilegales por razones económicas y han establecido los arreglos pertinentes para que puedan convertirse en trabajadores migrantes debidamente documentados. UN وقد توصلت سلطات ميانمار وتايلند إلى تفاهم لإيجاد حل لقضية المهاجرين غير القانونيين لأسباب اقتصادية عن طريق اتخاذ الترتيبات اللازمة ليصبحوا عمالا مهاجرين حائزين على وثائق قانونية.
    Desde 2000 se han efectuado actividades bilaterales de colaboración en relación con el SIDA, la tuberculosis y el paludismo en 16 municipios de las zonas fronterizas entre Myanmar y Tailandia. UN ومنذ عام 2000، نضطلع بأنشطة تعاونية ثنائية متصلة بالإيدز والسل والملاريا في 16 مدينة في المناطق الحدودية بين ميانمار وتايلند.
    En Bangkok, también se celebraron consultas con representantes de organismos de las Naciones Unidas en Myanmar y Tailandia, miembros de la comunidad diplomática y organizaciones no gubernamentales que trabajan en Myanmar, Tailandia y la frontera entre ambos países. UN وأُجريت في بانكوك مشاورات مع ممثلين من وكالات الأمم المتحدة العاملة في ميانمار وتايلند، ومع أعضاء من السلك الدبلوماسي، ومنظمات غير حكومية تعمل في ميانمار وتايلند وفي الحدود بين تايلند وميانمار.
    Ejemplo de ello fue la intervención concertada de los Gobiernos de Myanmar y Tailandia en 2003, que dio lugar a una reducción del mercado de la metanfetamina, lo que ilustra el efecto de las medidas adoptadas en Asia oriental y sudoriental. UN ومن الأمثلة على ذلك قيام حكومتي ميانمار وتايلند في عام 2003 بتدخل منسق أدى إلى تقلّص سوق الميثامفيتامين، ممّا يوضح أثر التدابير المتخذة في شرق آسيا وجنوبها الشرقي.
    No obstante, los equipos en Myanmar y Tailandia no han podido por el momento establecer contacto y entablar un diálogo formal con estos grupos debido a la resistencia del Gobierno de Myanmar. UN غير أن الأفرقة القطرية في ميانمار وتايلند لم تتمكن حتى الآن من إقامة اتصال مع هذه الجماعات وإجراء حوار رسمي معها بسبب مقاومة حكومة ميانمار لذلك.
    Actuó de mediador para facilitar una reunión en abril de 2000 entre las autoridades de los servicios de represión antidroga de Myanmar y Tailandia. UN كما أدى مهمة وسيط أمين في تيسير عقد اجتماع في نيسان/أبريل 2000 بين سلطات انفاذ القوانين في كل من تايلند وميانمار.
    Asia meridional y Mongolia, China, Myanmar y Tailandia UN جنوب آسيا ومنغوليا والصين وميانمار وتايلند
    Interactuó con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en 2010 y 2011, incluso ayudando a organizar una de sus visitas a la región fronteriza entre Myanmar y Tailandia. UN وعملت المنظمة مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في عامي 2010 و 2011، بما في ذلك عن طريق المساعدة في تنظيم إحدى زياراته إلى المنطقة الحدودية بين ميانمار وتايلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد