ويكيبيديا

    "náuticas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحري من
        
    • بحريا من
        
    • بحريا عن
        
    • بحرياً من
        
    • بحرية من
        
    • بحريين
        
    Según el artículo 10, cuando la línea mediana entre Niue y los Estados cuyas costas estén frente a las de Niue se encuentre a una distancia inferior a 200 millas náuticas de la línea de base, la línea mediana constituirá el límite exterior de la zona económica exclusiva de Niue. UN وتنص المادة ١٠ على أنه عندما يكون خط الوسط بين نيوي والدول ذات السواحل المقابلة على مسافة تقل عن ٢٠٠ ميل بحري من خط اﻷساس، يكون ذلك الخط هو الحد الخارجي للمنطقة الاقتصادية الخالصة لنيوي.
    Las formaciones más favorables de este tipo de cortezas se encuentran dentro y más allá de las zonas de 200 millas náuticas de las naciones insulares del Pacífico occidental. UN وتوجد أنسب المواقع لتكون هذه القشور داخل المناطق الممتدة لمسافة 200 ميل بحري من سواحل البلدان الجزرية الواقعة غربي المحيط الهادئ، وفيما ورائها.
    En las respectivas naves se encontraban aproximadamente 10, 14 y 30 millas náuticas de redes de deriva. UN فوجدوا على متن المراكب ما يبلغ طوله حوالي ١٠ و ١٤ و ٣٠ ميلا بحريا من الشباك العائمة على التوالي.
    Está a 86 millas náuticas de Venezuela. Open Subtitles انها على بد 68 ميلا بحريا من شمال فنزويلا
    También se prohíbe el vertimiento en el mar de cualquier clase de desechos con la excepción de restos de alimentos y aguas sucias en ciertas circunstancias y a una distancia de no menos de 12 millas náuticas de la tierra o plataforma de hielo más cercana. UN كما يحظر تصريف أي نوع من الفضلات في البحر ما عدا فضلات الطعام والمجارير وذلك في ظروف معينة وعلى مسافة لا تقل عن ١٢ ميلا بحريا عن أقرب يابسة أو جرف جليدي.
    Actualmente, los piratas llevan a cabo sus operaciones en alta mar a distancias de hasta 1.750 millas náuticas de las costas de Somalia, abarcando una zona geográfica de unos 2,8 millones de millas cuadradas. UN وينشط القراصنة الآن في أعالي البحار على مسافات تصل إلى 750 1 ميلاً بحرياً من سواحل الصومال، مما يغطي مساحة جغرافية تبلغ 2.8 مليون ميل مربع تقريباً.
    En la presentación figuraba información sobre los límites exteriores propuestos para la plataforma continental de la Federación de Rusia más allá de las 200 millas náuticas de la línea de base utilizada para medir la anchura del mar territorial. UN ويحتوي البيان على معلومات عن الحدود المقترحة للجرف القاري للاتحاد الروسي خارج مسافة 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي.
    Las amenazas formuladas contra los barcos que navegan frente a las costas de Somalia, sean o no pesqueros, ha llevado a la Cámara de Comercio Internacional a advertir a los buques de que permanezcan a no menos de 50 millas náuticas de las costas somalíes. UN وأدى تهديد السفن أمام سواحل الصومال سواء كانت تقوم بالصيد أم لا، إلى حفز غرفة التجارة الدولية على تحذير السفن بأن تبقى على بُعد لا يقل عن 50 ميل بحري من سواحل الصومال.
    En consecuencia, en virtud de la Convención, el límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en el Océano Pacífico se fija a una distancia de 200 millas náuticas de las líneas de base desde las cuales se mide el ancho del mar territorial de la Federación de Rusia, hacia el sur y el este de las islas Kuriles y Aleutianas. UN وعلى هذا الأساس، وعملا بالاتفاقية فإن الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط الهادئ تحدد بمسافة 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي، إلى جنوب وشرق جزر كوريل وأليوت.
    Además, la Autoridad tiene asignadas diversas otras responsabilidades concretas, como la de distribuir a los Estados partes en la Convención los pagos o contribuciones en especie respecto de la explotación de los recursos de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas, de acuerdo con el párrafo 4 del artículo 82 de la Convención. UN وللسلطة، علاوة على ذلك، عدد من المسؤوليات الأخرى المحددة، كمسؤولية توزيع المدفوعات أو المساهمات العينية المتأتية من استغلال الموارد في المناطق الواقعة على بعد 200 ميل بحري من الجرف القاري على الدول الأطراف في الاتفاقية، وذلك عملا بالفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية.
    En Guatemala, solo se permitía la pesca con palangre y redes de cerco a una distancia de más de 100 millas náuticas de la costa, y la legislación pesquera de Nueva Zelandia estipulaba que todas las decisiones en materia de ordenación debían tener en cuenta un conjunto de principios ambientales sobre la base del enfoque ecosistémico. UN وفي غواتيمالا، يُشتَرَط أن يجري الصيد بشباك الصيد الجرافة المحوطة وبالخيوط الطويلة على مسافة أبعد من 100 ميل بحري من الشاطئ، ويشترط التشريع المتعلق بمصائد الأسماك في نيوزيلندا أن تراعي في جميع قرارات الإدارة مجموعةً من المبادئ البيئية القائمة على النهج الإيكولوجي.
    32. Después de la caída del régimen de Siyad Barre en 1991, comenzaron a penetrar en las aguas somalíes, incluido el espacio marítimo de 12 millas náuticas de las aguas territoriales, buques arrastreros dedicados a actividades de pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN 32- وبعد انهيار نظام سياد بري عام 1991، بدأت سفن صيد الأسماك الأجنبية بالاعتداء على المياه الصومالية وبممارسة الصيد فيها بصورة غير قانونية وغير مبلغ عنها وغير منظمة، بل وحتى داخل منطقة 12 ميل بحري من مياهها الإقليمية.
    Con lo cual seguro que se alejaron otras 150 millas náuticas de estas Islas. Open Subtitles هذا محتمل أن يأخذنا 150 ميلا بحريا من هذه الجزر
    30. A fin de fortalecer la confianza, las partes se proporcionarían recíprocamente, con una anticipación mínima de 14 días, información por escrito sobre las maniobras de 4 o más unidades navales o aéreas cuando éstas se realizaran a menos de 55 millas náuticas de las costas. UN ٣٠ - وبهدف بناء الثقة، يقوم الطرفان باﻹخطار خطيا، قبل أسبوعين على اﻷقل، بتحركات الوحدات البحرية والجوية إذا بلغ عددها ٤ وحدات أو أكثر وإذا كانت هذه التحركات تجري في حدود ٥٥ ميلا بحريا من السواحل.
    La ley de la República Popular de China sobre el mar territorial y las zonas contiguas se promulgó el 25 de febrero de 1992, estableciendo 12 millas náuticas de mar territorial y 24 millas náuticas de zonas contiguas. UN وقد أعلن قانون جمهورية الصين الشعبية الخاص بالبحر اﻹقليمي والمناطق المتاخمة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، مقيما ١٢ ميلا بحريا من البحر اﻹقليمي و ٢٤ ميلا بحريا من المناطق المتاخمة.
    Además de la nueva zona marítima de operaciones, que se extenderá 43 millas náuticas de este a oeste y 120 millas náuticas de norte a sur en la costa del Líbano, la zona terrestre de operaciones se ha ampliado hacia el norte, hacia la frontera constituida por el río Litani, aproximadamente otros 400 kilómetros cuadrados. UN وإضافة إلى منطقة العمليات البحرية الجديدة التي تمتد 43 ميلا بحريا من شرقها إلى غربها و120 ميلا بحريا من شمالها إلى جنوبها على الساحل اللبناني، جرى توسيع منطقة العمليات البرية شمالا إلى حدود نهر الليطاني، وهو ما يشكل زيادة تقارب 400 كيلومتر مربع.
    Además de la nueva zona marítima de operaciones, que se extenderá 43 millas náuticas de este a oeste y 120 millas náuticas de norte a sur en la costa del Líbano, la zona terrestre de operaciones se ha ampliado hacia el norte, hacia la frontera constituida por el río Litani, aproximadamente otros 400 kilómetros cuadrados. UN وإضافة إلى منطقة العمليات البحرية الجديدة التي ستمتد 43 ميلا بحريا من شرقها إلى غربها و 120 ميلا بحريا من شمالها إلى جنوبها على الساحل اللبناني، جرى توسيع منطقة العمليات البرية شمالا إلى حدود نهر الليطاني، وهو ما يشكل زيادة تقارب 400 كيلومتر مربع.
    El 24 de noviembre los piratas atacaron el buque petrolero Cancale Star bajo el pabellón de Monrovia, a 18 millas náuticas de la costa de Benin, y dieron muerte a un marino ucraniano. Otros cuatro tripulantes resultaron heridos. UN ففي 24 تشرين الثاني/نوفمبر هاجم القراصنة ناقلة النفط " كانكيل ستار " التي تحمل علم منروفيا على بُعد 18 ميلا بحريا من ساحل بنن وقتلوا بحاراً أوكرانيا فيما جُرح أربعة آخرون من أعضاء الطاقم.
    Aunque todavía se están averiguando detalles al respecto, en este momento se sabe con certeza que los comandos de Israel que atacaron el buque dieron muerte a varios activistas civiles por la paz e hirieron a muchos otros en este ataque feroz y premeditado, que se lanzó contra los buques que se encontraban en una zona a 72 millas náuticas de la costa de la Franja de Gaza. UN وعلى الرغم من أن التفاصيل لا تزال آخذة في الظهور، فإن من الواضح الآن أن قوات المغاوير الإسرائيلية التي هاجمت السفينة قتلت العديد من نشطاء السلام المدنيين وأصابت كثيرين آخرين بجراح في هذا الهجوم الشرس المتعمد، الذي شنته ضد السفن في منطقة تبعد 72 ميلا بحريا عن ساحل قطاع غزة.
    A 13 millas náuticas de San Diego. Open Subtitles وعلى بعد 13 ميلاً بحرياً من سان دييغو
    Israel limita el territorio en que pueden pescar los pescadores palestinos a tres millas náuticas de la costa de Gaza. UN وتحظر إسرائيل على الصيادين الفلسطينيين الصيد سوى في نطاق ثلاثة أميال بحرية من ساحل غزة.
    En otro caso, dos aviones israelíes volaron a menos de 2 millas náuticas de distancia de un buque francés que formaba parte del equipo de tareas marítimo provisional. UN وفي حالة أخرى، حلّقت طائرتان إسرائيليتان ضمن ميلين بحريين من سفينة فرنسية تُشكل جزءا من فرقة العمل البحرية المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد