Mientras tanto, este escarabajo es hechizado por el néctar de olor dulce. | TED | في هذه الأثناء، يغري الرحيق ذو الرائحة الزكيّة هذه الخنفساء. |
Los melífagos encontraron plantas en flor de las cuales pudieron beber néctar. | Open Subtitles | الطيور آكلة العسل وجدت نباتات مزهرة تستطيع شرب الرحيق منها. |
Recolectamos el néctar, lo llevamos a la colmena y hacemos la miel y polinizamos durante el camino, ayudamos al mundo, como las abejas. | Open Subtitles | نحن نجمع الرحيق ونعود به الي الخليه ونصنع العسل ونقوم بعمليات الطريق طوال مسيرنا , نساعد البشريه , نحن النحل. |
Y cuando llovía, caía un néctar que colmaba el corazón de deseos de una vida de verdad y belleza. | Open Subtitles | وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال. |
Es el poder del polen. Más polen, más flores, más néctar, más miel. | Open Subtitles | هذه حبوب لقاح يا فتى، تلقيح أكثر، أزهار أكثر، رحيق أكثر |
pueden ser pequeñas, pero juegan un papel muy importante manteniendo el néctar bien guardado en la parte inferior de sus tallos largos. | Open Subtitles | من الممكن أنها صغيرة ولكنّها تلعب دوراً مهمّاً تبقي الرّحيق محروسا بشكل جيد في أخفض نقطة من ساقها الطويل |
Esta se llama orquídea de Darwin, porque la estudió él mismo e hizo una fantástica predicción cuando la vio. Se puede ver que tiene un tubo bien largo para el néctar que baja desde la flor. | TED | هذه الاوركيد .. تعرف ب أوركيد داروين لانها التي اجرى عليها دراساته وبنى عليها افتراضاته عند رؤيتها.. يمكنكم ان تروه هنا انبوب الرحيق الطويل الذي يتضايق نحو الاسفل من جهة الاوركيد |
Esta planta enamora a los insectos en Sudáfrica. Por eso han evolucionado con una trompa larga para poder extraer el néctar del fondo. | TED | هذه النبتة هنا .. الحشرات في جنوب افريقيا تعشقها .. وقد طورت خراطيم طويلة من اجل ان تصل الى الرحيق في الاسفل |
Las abejas obtienen toda la proteína que necesitan de su dieta del polen y todos los carbohidratos que necesitan del néctar. | TED | فالنحل يأخذ كل البروتين الذي يحتاجه في نظامه الغذائي من اللقاح وكل الكربوهيدرات التي يحتاجها من الرحيق. |
Y esa abeja, sin duda, asumió que había decidido: "Voy a ir a ese manzano, voy a dirigirme a esa flor, voy a recolectar el néctar y me voy a marchar". | TED | وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر |
Y la abeja ha sido engañada astutamente para libar ese néctar, recoger algo de polen en sus patas y luego pasar a la siguiente flor. | TED | والنحلة كانت بذكاء مستغفلة لأخذ الرحيق وأخذ بعض المسحوق على رجلها وإلى الزهرة الأخرى |
No hacen nada hasta el vuelo de apareamiento, y no participan en la recolección de néctar ni de polen. | TED | فتبقى حول الخلية لحين موعد التزاوج، ولكنها لا تشارك في جمع الرحيق أو حبوب اللقاح. |
Ella se posa en los pétalos, bebe el néctar y sale ilesa. | TED | ثم تهبط على البتلات، وتتجّرع الرحيق ثم تُقلع دون أن تصاب بأذى. |
Lo que la abeja hace es: poliniza, toma el néctar de la flor, poliniza otra flor, hace una polinización cruzada. | TED | فالذي تفعله نحلات العسل هو: أن تدخل ابرتها في وردة، ثم تمتص الرحيق من هذه الوردة، ثم تدخل ابرتها في وردة أخرى، وهكذا. |
Creo que has tenido suficiente néctar de los dioses por una noche. | Open Subtitles | اعتقد انك احتسيت من رحيق الالهة ما يكفي ليوم واحد |
Y esta especie jarra tiene un ingrediente llamado cicuta en su néctar, un poderoso narcótico para los insectos. | TED | لكنّ رحيق هذا النوع من نبات الإبربق يحتوي على عنصر يسمّى كونيين، وهو مخّدرٌ قويٌّ جدًّا للحشرات. |
Pero pudiera yo del néctar de Júpiter apurar la copa, | Open Subtitles | لكن ربما أكون رحيق الله رشفة ، لن أكونها |
Pero, inteligentemente, la Heliconia raciona la cantidad de néctar que produce para forzar al colibrí a regresar a la flor una y otra vez. | Open Subtitles | ولكن ، وبذكاء توزع الهيليكونيا كميات الرّحيق الذي تنتجه كحصص مُجزّأة لتجبر طائر الطّنّان للعودة إلى الزهرة مرة بعد أخرى |
¿Quién quiere palitos de queso y néctar de guayaba? | Open Subtitles | الذي يريد بعض العصي والجبن ورحيق الجوافة؟ |
Dirigido hacia la isla espeluznante Donde los nativos beben néctar espeluznante en las espeluznantes cáscaras de coco. | Open Subtitles | ووجهك إلى جزيرةِ مخيفة حيث يَتسلّقُ شرابُ المواطنين سلسبيلاً |
Es cierto. Estabas bajo su hechizo. Incluso ansiaste el néctar de su piel. | Open Subtitles | أجل، فإنّكَ كنت قيد تعويذتها، حتّى أنّكَ اشتقت لرحيق جلدها. |
Las abejas melíferas que sacan De las flores el néctar | Open Subtitles | نحل العسل الذي يجلب السلسبيل من الزهور إلينا |
Estas son los esfíngidos y hay varias especies de ellas colectando néctar de la arbusto buddleia en el sur de Francia | Open Subtitles | إنه (العُثّ الصقري) وهناك عدة أنواع منها تجمع الرحيق من (شجيرات البدليا) هذه في جتوب فرنسا. |
Te entrego el "néctar de los Dioses de Frank". | Open Subtitles | أعطيك مشروبُ (فرانك) السحري |
El néctar fue un excelente primer plato para los lemures pero las polillas son su plato principal | Open Subtitles | العصارة كانتَ غذاءاً أولاً ممتازاً لحيواناتِ الهبّار لكن العِثَّ اهو الطبق الرئيسيَ. |