ويكيبيديا

    "níger y nigeria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النيجر ونيجيريا
        
    • والنيجر ونيجيريا
        
    Existe un acuerdo parecido de lucha contra la delincuencia y la inmigración clandestina entre el Níger y Nigeria. UN وهناك اتفاق مماثل لمكافحة الإجرام والهجرة السرية بين النيجر ونيجيريا.
    Nicaragua, el Níger y Nigeria se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت النيجر ونيجيريا ونيكاراغوا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Cabo Verde celebró elecciones parlamentarias y los Gobiernos del Níger y Nigeria organizaron también elecciones locales. UN كما نظمت حكومتا النيجر ونيجيريا انتخابات محلية.
    Hoy en día, el Irán, el Iraq, Siria, el Sudán y Libia, así como otros países, son presentados como enemigos y son objeto de boicot político, económico y militar, y mañana serán el Níger y Nigeria. UN إن إيران والعراق وسوريا والسودان وليبيا وغيرها مستعداة وتحاصر سياسيا واقتصاديا وعسكريا وغدا النيجر ونيجيريا والبقية حسب دوره في الطابور الطويل.
    Tomó nota de la prórroga por un año de los programas para Burundi, Côte d ' Ivoire, el Níger y Nigeria. UN أحاط علما بالتمديدات لمدة سنة للبرامج القطرية لبوروندي وكوت ديفوار والنيجر ونيجيريا.
    [Posteriormente, las delegaciones de Níger y Nigeria advirtieron a la Secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor] UN [بعد ذلك، أبلغ وفدا النيجر ونيجيريا الأمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين.]
    No he recibido ninguna afirmación oficial de mi país sobre el medio de transporte utilizado por el dirigente, el hermano Muammar Gadafi, en esa visita religiosa al Níger y Nigeria. UN ١ - لم أتلق أية معلومات رسمية من بلادي حول الوسيلة التي استعملها اﻷخ القائد معمر القذافي في زيارته الدينية لكل من النيجر ونيجيريا.
    119. La UICN elaboró, con la asistencia de los Países Bajos, un proyecto transfronterizo para fomentar la aplicación del enfoque basado en el ecosistema como complemento de las actividades llevadas a cabo entre el Níger y Nigeria. UN 119- وقد قام الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، بمساعدة من هولندا، بإعداد مشروع عابر للحدود لتشجيع تطبيق نهج النظم الإيكولوجية لتكملة الأنشطة بين النيجر ونيجيريا.
    En África occidental, 110.000 dólares en recursos catalíticos facilitados por el MM han permitido al Níger y Nigeria, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), establecer un proyecto transfronterizo de gestión de los recursos naturales que en mayo de 2004 recibió una donación de 10 millones de dólares del FMAM. UN وفي غرب أفريقيا أفضى مبلغ 000 110 دولار أمريكي في شكل موارد حفازة من الآلية العالمية إلى تمكين النيجر ونيجيريا بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من إقامة مشروع لإدارة الموارد الطبيعية عبر الحدود تلقي، في أيار/مايو 2004، منحة مقدارها 10 ملايين دولار أمريكي من مرفق البيئة العالمية.
    66. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) dice que Nicaragua, el Níger y Nigeria se han sumado a los patrocinadores. UN 66 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن النيجر ونيجيريا ونيكاراغوا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    A menudo las disposiciones legales en este sentido han sido apoyadas por campañas de información pública y de sensibilización sobre esa práctica (el Níger y Nigeria). UN وغالبا ما يتم تعزيز الأحكام القانونية في هذا السياق بحملات إعلام موجهة إلى الجمهور للتوعية بهذه الممارسة (النيجر ونيجيريا).
    - La ordenación coordinada de las tierras y el agua en las cuencas fluviales compartidas por el Níger y Nigeria (PASR de África occidental); UN · الإدارة المنسقة للأراضي والمياه في أحواض الأنهار المشتركة في النيجر ونيجيريا (برامج العمل دون الإقليمية لغرب أفريقيا)؛
    El PNUMA está ejecutando un proyecto financiado por el FMAM que se centra en la frontera entre el Níger y Nigeria para consolidar la cooperación y generar capacidad institucional para conservar los hábitat, la diversidad biológica y los recursos hídricos; lograr un uso sostenible de las tierras; y controlar la degradación. UN 24 - وينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعا يموله مرفق البيئة العالمية ويركز على الحدود بين النيجر ونيجيريا من أجل تعزيز التعاون وبناء قدرة مؤسسية لحفظ الموائل والتنوع البيولوجي والموارد المائية؛ وتحقيق الاستعمال المستدام للأراضي؛ والحد من التدهور.
    69. Subregión de África occidental: a) creación de una planta siderúrgica integrada para la producción de planchas y productos tubulares, que se situará en un país de la CEDEAO; b) creación, a nivel subregional, de una industria de abono fosfático, que se situará en un país de Liptako-Gourma; c) instalación de plantas para la elaboración industrial de mijo y sorgo, que se situará en el Níger y Nigeria. UN ٦٩ - المنطقة دون الاقليمية لغرب أفريقيا: )أ( مشروع ﻹنشاء مصنع متكامل للحديد والصلب لصنع المنتجــات المسطحــة واﻷنبوبيــة تقــرر إقامته في أحد بلدان الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا )ب( مشروع ﻹنشاء مصنع لصناعة اﻷسمدة الفوسفاتية على المستوى دون الاقليمي، تقرر إقامته في أحد بلدان ليبتاكو - غورما؛ )ج( مشروع ﻹنشاء مصانع لتجهيز الدخن والذرة صناعيا، تقرر إقامته في النيجر ونيجيريا.
    Tomó nota de la prórroga por un año de los programas para Burundi, Côte d ' Ivoire, el Níger y Nigeria. UN أحاط علما بالتمديدات لمدة سنة للبرامج القطرية لبوروندي وكوت ديفوار والنيجر ونيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد