ويكيبيديا

    "nódulos de manganeso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقيدات المنغنيز
        
    • بعقيدات المنغنيز
        
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se ha centrado en cuestiones relativas a la prospección y exploración de nódulos de manganeso. UN وتركِّز السلطة الدولية لقاع البحار على أمور تتعلق بالتنقيب عن عقيدات المنغنيز واستكشافها.
    La información conseguida con este proyecto se utilizará para determinar los posibles riesgos para la vida marítima resultantes de la extracción minera de nódulos de manganeso. UN وستستخدم المعلومات المتحصل عليها من هذا المشروع لتحديد الأخطار المحتملة على الحياة البحرية نتيجة تعدين عقيدات المنغنيز.
    El informe contempla perspectivas sombrías en lo que respecta a la explotación de los depósitos de nódulos de manganeso. UN ويتوقع التقرير مستقبلاً غير سعيد فيما يختص بتنمية رواسب عقيدات المنغنيز.
    Uno de los campos de investigación era la morfología de los nódulos de manganeso como indicador de los procesos oceánicos presentes en la cuenca central del Océano Índico. UN وتمثل أحد مجالات البحث في مورفولوجيا عقيدات المنغنيز بوصفها مؤشرا للعمليات البحرية في الحوض المذكور.
    Los ecosistemas bentónicos se recuperarán muy lentamente de los impactos de la extracción y pasarán décadas o períodos más largos para que se rehabilite la fauna de los sedimentos blandos y miles o incluso millones de años para recuperar la biota especializada en nódulos de manganeso (véanse Glover y Smith 2002; Hannides y Smith 2003; y Smith y otros, en prensa). UN وسيتسم تعافي النظام الإيكولوجي القاعي من تأثيرات التعدين بالبطء الشديد، وقد يستلزم عقودا من الزمن أو أكثر بالنسبة لحيوانات الرواسب الرخوة وآلافا إلى ملايين السنين بالنسبة للأحياء المختصة بعقيدات المنغنيز (Glover and Smith 2002; Hannides and Smith 2003; Smith et al. in press).
    Se recogieron nódulos de manganeso con dragas. UN وتم جمع عقيدات المنغنيز في جرافات.
    Se había informado por separado que la antigua Unión Soviética proyectaba explotar los nódulos de manganeso del fondo del Océano Pacífico a profundidades de unos cinco kilómetros. UN وأفادت تقارير مستقلة ان الاتحاد السوفياتي سابقا يعتزم استثمار عقيدات المنغنيز الموجودة في قاع المحيط الهادئ على عمق حوالي ٥ كيلومترات.
    ii) Cuadro 2 - Datos sobre las estaciones de muestreo y las muestras de nódulos de manganeso del área reservada para la Autoridad; UN ' ٢ ' الجدول ٢ - البيانات المتعلقة بمحطات أخذ العينات وعينات عقيدات المنغنيز في المنطقة المحجوزة للسلطة؛
    1990-1996 Proyecto de exploración de la zona china de primeras actividades de explotación de minas de nódulos de manganeso UN ٠٩٩١-٦٩٩١ مشروع استكشاف المنطقة الصينية الرائدة لتعدين عقيدات المنغنيز
    Se han encontrado grandes depósitos de nódulos de manganeso costa afuera de las Islas Cook y cortezas ricas en cobalto costa afuera de los Estados Federados de Micronesia, las Islas Marshall y Kiribati. UN كما عُثر على رواسب ضخمة من عقيدات المنغنيز أمام سواحل جزر كوك وعلى قشور غنية بالكوبالت أمام سواحل ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وكيريباتي.
    La explotación minera de cortezas es tecnológicamente más difícil que la explotación minera de nódulos de manganeso. UN 14 - ومن الناحية التكنولوجية، فإن استخراج قشور الخامات المعدنية أصعب كثيرا من استخراج عقيدات المنغنيز.
    Los participantes en el curso práctico consideraron que sería muy importante que la Autoridad abordara varias cuestiones biológicas a fin de mejorar su capacidad de prever las repercusiones ambientales de la explotación de los nódulos de manganeso. UN 15 - كان من رأي المشاركين في حلقة العمل أنه سيكون من المهم للغاية أن تعالج السلطة عددا من المسائل البيولوجية بغية تحسين قدرتها على التنبؤ بالآثار البيئية لتعدين عقيدات المنغنيز.
    Otros recursos minerales con potencial de extracción incluyen los nódulos de manganeso y los depósitos polimetálicos de sulfuro que se encuentran en la zona económica exclusiva. UN ومن بين الموارد المعدنية الأخرى التي يمكن استغلالها عقيدات المنغنيز والرواسب الكبريتية المتعددة الفلزات التي توجد في المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    La distribución de nódulos de manganeso se estudió mediante la extracción de muestras. UN 56 - وجرت دراسة توزيع عقيدات المنغنيز بواسطة معاينة للعقيدات.
    La distribución de los nódulos de manganeso se estudió mediante un muestreo de nódulos. UN 58 - جرت دراسة توزيع عقيدات المنغنيز عن طريق أخذ عينات من العقيدات.
    El solicitante también afirmó que era contratista para la exploración de nódulos de manganeso en la Zona y había cumplido sus obligaciones en virtud del contrato con la Autoridad de manera satisfactoria. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه أحد متعهدي استكشاف عقيدات المنغنيز في المنطقة، وأنه يفي بالتزاماته على نحو مرض بموجب عقده مع السلطة.
    Esta base de datos ya contenía todos los datos privados sobre nódulos de manganeso obtenidos en las actividades realizadas por Lockheed Martin en las décadas de 1970 y 1980. UN وتتضمن قاعدة البيانات هذه بالفعل جميع البيانات المتعلقة بخواص عقيدات المنغنيز المستمدة من الجهود التي بذلها لوكهيد مارتن من سبعينات إلى ثمانينات القرن العشرين.
    Como se describió precedentemente, la abundancia y ley de los nódulos de manganeso en la ZCC están relacionadas con las condiciones biológicas, geológicas y químicas de los fondos marinos. UN 21 - وفقا لما بُين أعلاه، ترتبط وفرة عقيدات المنغنيز ورتب خاماتهـــا في منطقة كلاريون - كليبرتون بالظروف البيولوجية الجيولوجية الكيميائية في قاع البحر.
    :: Intensificación del ensayo (capacidad: 200 kg/día de nódulos de manganeso) UN :: اختبار زيادة النطاق (السعة: 200 كيلوغرام يومياً من عقيدات المنغنيز)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد