Convencida de que alcanzar un arreglo justo, duradero y general de la cuestión de Palestina, núcleo del conflicto árabe-israelí, es indispensable para lograr una paz general, justa y duradera y la estabilidad en el Oriente Medio, | UN | واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية عادلة ودائمة وشاملة لقضية فلسطين التي تشكل جوهر الصراع العربي الإسرائيلي أمر لا بد منه لإرساء سلام شامل وعادل ودائم وتحقيق الاستقرار في الشرق الأوسط، |
Convencida de que alcanzar un arreglo justo, duradero y general de la cuestión de Palestina, núcleo del conflicto árabe-israelí, es indispensable para lograr una paz general, justa y duradera y la estabilidad en el Oriente Medio, | UN | واقتناعا منها بأن تحقيق تسوية عادلة ودائمة وشاملة لقضية فلسطين التي تشكل جوهر الصراع العربي الإسرائيلي أمر لا بد منه لإرساء سلام شامل وعادل ودائم وتحقيق الاستقرار في الشرق الأوسط، |
La cuestión de Palestina, que se halla en el núcleo del conflicto árabe-israelí en su totalidad, es, en efecto, fundamental para la búsqueda de la paz, la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales en este mundo contemporáneo nuestro, y hace mucho tiempo que se debía haber encontrado una solución pacífica. | UN | وقضية فلسطين، التي تمثل جوهر الصراع العربي الإسرائيلي ككل، هي في حقيقة الأمر، قضية أساسية للسعي من أجل السلام الإقليمي والدولي، والأمن والاستقرار في عالمنا المعاصر؛ وقد طال انتظار التوصل إلى تسوية سلمية لها. |
Los Ministros recordaron el papel histórico y las obligaciones de la comunidad internacional, así como del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de las Naciones Unidas, respecto del logro de una solución justa, duradera y general del conflicto israelo-palestino, núcleo del conflicto árabe-israelí. | UN | وأشاروا إلى الدور التاريخي للمجتمع الدولي والتزاماته، بما في ذلك مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة، بالنهوض لحل عادل ودائم وشامل للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني، الذي يمثل جوهر النزاع العربي الإسرائيلي. |
El Comité centrará su programa de reuniones y conferencias internacionales de 2012, entre otras cosas, en ampliar el apoyo internacional para la reanudación de las negociaciones sobre el estatuto permanente encaminadas a lograr una solución justa, duradera y pacífica del conflicto israelo-palestino, el núcleo del conflicto árabe-israelí. | UN | 30 - وستركز اللجنة برنامج اجتماعاتها ومؤتمراتها الدولية في عام 2012، على أمور منها توسيع نطاق الدعم الدولي لاستئناف مفاوضات الوضع الدائم من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وسلمية للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني، الذي يمثل جوهر النزاع العربي الإسرائيلي. |