ويكيبيديا

    "número de acuerdos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الاتفاقات
        
    • عدد اتفاقات
        
    • عدد الترتيبات
        
    • عدد ترتيبات
        
    • عدد الاتفاقيات
        
    • وعدد الاتفاقات
        
    El problema se ve agravado por el número de acuerdos bilaterales entre Estados miembros de la Unión Africana y donantes. UN ويزيد من تعقيد هذه المشكلة عدد الاتفاقات الثنائية القائمة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة.
    número de acuerdos bilaterales entre las partes UN عدد الاتفاقات الثنائية المبرمة بين الأطراف
    1. Bajo el epígrafe " número de acuerdos nuevos " , suprímase el número " 3 " que aparece al pie de la columna. UN الجدول ٢ الاتفاقات الثنائية والمتعددة اﻷطراف البلد عدد الاتفاقات القائمة
    El nivel de financiación se mantuvo estable en 2013, pero el número de acuerdos de financiación aumentó en un 22%. UN وقد كان مستوى التمويل مستقرا عام 2013، لكنّ عدد اتفاقات التمويل سجّل ارتفاعا بنسبة 22 في المائة.
    Así queda de manifiesto en los asuntos citados anteriormente y en el hecho de que en los últimos años ha aumentado considerablemente el número de acuerdos bilaterales de cooperación. UN وتدل على ذلك الحالات المشار إليها أعلاه كما يدل على ذلك ارتفاع عدد اتفاقات التعاون الثنائي بشكل ملحوظ في اﻷعوام اﻷخيرة.
    número de acuerdos provisionales con proveedores de servicios de Internet y con otras empresas pertinentes para reducir la información relativa a las drogas ilícitas existente en la Internet. Objetivo 3. UN عدد الترتيبات المؤقتة المبرمة مع مقدمي خدمات الانترنت ومع اﻷعمال التجارية اﻷخرى ذات الصلة بهدف خفض كمية المعلومات المتوافرة علـى شبكة الانترنت فيما يتصل بالمخدرات غير المشروعة.
    Esas obligaciones podrían muy bien generalizarse cuando aumenten el número de acuerdos regionales y los países parte de los mismos. UN كما ان هذه الالتزامات قد تصبح أكثر شيوعاً بازدياد عدد الاتفاقات الاقليمية وعدد البلدان المشمولة.
    - número de acuerdos concertados con organizaciones no gubernamentales para prestar servicios de asesoramiento en los centros; UN عدد الاتفاقات المعقودة مع المنظمات غير الحكومية من أجل إسداء المشورة في المراكز؛
    Un cambio alentador ha sido especialmente evidente en el número de acuerdos logrados. UN ويظهر بصفة خاصة تغير يبشر بالخير في عدد الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    número de acuerdos iniciado durante el año UN عدد الاتفاقات التي بدأت أثناء السنة
    número de acuerdos iniciados durante el año UN عدد الاتفاقات التي بدأت خلال السنة
    Sin embargo, el número de acuerdos regionales es bastante limitado. UN ومع ذلك، فإن عدد الاتفاقات الإقليمية محدود نوعا ما.
    Desde la creación de la OMC se ha producido un aumento del número de acuerdos de este tipo. UN وقد ازداد عدد الاتفاقات التجارية الإقليمية منذ تشكيل منظمة التجارة العالمية.
    número de acuerdos de cooperación interinstitucional y transfronteriza suscritos para combatir las drogas y la delincuencia UN :: عدد الاتفاقات المبرمة للتعاون بين الوكالات والتعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات والجريمة
    En el cuadro se proporcionan detalles sobre el número de acuerdos de servicios especiales, el número de adjudicatarios, el número de días trabajados y el total de los honorarios pagados. UN ويعطي الجدول تفاصيل عن عدد اتفاقات الخدمات الخاصة، وعدد المتعاقدين معهم، وعدد أيام العمل، ومجموع اﻷجور.
    Por ejemplo, ha disminuido el número de conflictos y ha aumentado de manera significativa el número de acuerdos de paz, especialmente en África. UN وعلى سبيل المثال، انخفض عدد الصراعات وازداد عدد اتفاقات السلام زيادة كبيرة، خاصة في أفريقيا.
    Por lo tanto, la Unión Europea lamenta que el número de acuerdos de salvaguardias y protocolos adicionales vigentes siga siendo muy inferior al esperado. UN لذلك، يؤسف الاتحاد الأوروبي أن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية السارية حاليا ما زال دون مستوى التوقعات.
    La reacción del sector ante las actividades de conservación en sus países de origen es un factor que ha contribuido a aumentar el número de acuerdos de acceso. UN ومن العوامل التي زادت من عدد اتفاقات الدخول استجابة الصناعة لجهود الحفظ في بلدانها الأصلية.
    Turquía lamenta que el número de acuerdos de salvaguardias y protocolos adicionales actualmente en vigor siga estando muy por debajo de las expectativas. UN وتعرب تركيا عن أسفها لأن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية النافذة فعلا ما زال دون المستوى المطلوب.
    Turquía lamenta que el número de acuerdos de salvaguardias y protocolos adicionales actualmente en vigor siga estando muy por debajo de las expectativas. UN وتعرب تركيا عن أسفها لأن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية النافذة فعلا ما زال دون المستوى المطلوب.
    21. Cada vez es mayor el número de acuerdos regionales existentes. UN 21- إن عدد الترتيبات الإقليمية العملية متزايد.
    ii) El aumento del El número de acuerdos de colaboración y procesos consultivos asociaciones en materia de desarrollo sostenible en los que interviene el en que participen organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones de fuera del sistema; UN `2 ' زيادة عدد ترتيبات التضافر والعمليات الاستشارية والشراكات في مجال التنمية المستدامة التي تشمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات خارج منظومة الأمم المتحدة؛
    En quinto lugar y para finalizar, deseo referirme a un hecho positivo en la esfera del desarme nuclear, a saber, el aumento del número de acuerdos por los que se establecen zonas libres de armas nucleares. UN ختاما، أود أن أشير إلى ظاهرة ايجابية في مجال نزع السلاح النووي، وهي زيادة عدد الاتفاقيات التي تنص على انشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    Número de nuevas ratificaciones o adhesiones a las convenciones y protocolos; número de acuerdos concluidos en virtud de las convenciones. UN عدد عمليات التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات والانضمام إليها، وعدد الاتفاقات المبرمة بموجب الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد