ويكيبيديا

    "número de apelaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الطعون
        
    • عدد الاستئنافات
        
    • عدد قضايا الاستئناف
        
    • عدد طلبات الاستئناف التي قُدمت
        
    • حالات الطعون
        
    Este sistema es muy eficiente para resolver problemas de manera informal y reduce considerablemente el número de apelaciones formales. UN والنظام فعال جداً في تسوية المشاكل بالطرق غير الرسمية، وهو يقلل كثيراً من عدد الطعون الرسمية.
    iii) Aumento del número de apelaciones y casos de disciplina sometidos al Secretario General para que decida al respecto UN ' 3` حدث زيادة في عدد الطعون والقضايا التأديبية المقدمة إلى الأمين العام لاتخاذ قرارات بشأنها
    De hecho, el número de apelaciones ante la Junta Mixta de Apelación ha aumentado también siete veces entre 1970 y 1993. UN وقد زاد عدد الطعون المقدمة الى مجلس الطعون المشتركة أيضا سبعة أضعاف في الفترة من عام ١٩٧٠ الى عام ١٩٩٣.
    En el caso de los laudos de la Junta de Arbitraje, el informe supone que se reducirá el número de apelaciones debido a que habrá menos motivos de apelación. UN وفي حالة قرارات مجلس التحكيم، يفترض التقرير أن عدد الطعون سيقل ﻷن أسس الطعن ستكون أضيق.
    Expresa además su asombro por el número de apelaciones citado por el peticionario ya que la cifra no ha sido de conocimiento público. UN وأعرب أيضا عن دهشته إزاء عدد الاستئنافات الذي ذكره مقدم طلب الاستماع، لأن ذلك العدد لم ينشر من قبل.
    Durante el período que abarca el informe se dictaron tres fallos, elevando a 86 el número de apelaciones que se terminaron por completo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير صدرت ثلاثة أحكام في مرحلة الاستئناف، ليرتفع بذلك عدد قضايا الاستئناف التي استكملت إلى 86 قضية.
    El número de apelaciones ha aumentado de 18 en 1970 a 108 en 1994. UN ولقد زاد عدد الطعون من ١٨ طعنا في عام ١٩٧٠ الى ١٠٨ طعون في عام ١٩٩٤.
    número de apelaciones y casos de suspensión de la aplicación de decisiones presentados y resueltos por todas las juntas mixtas de apelación en 2001 y 2002 UN عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2001 و 2002
    El número de apelaciones de fallos actualmente pendientes en la Sala de Apelaciones es de 11. UN ويبلغ عدد الطعون في الأحكام والتي لم تبت فيها بعد دائرة الاستئناف 11 طعنا.
    número de apelaciones y casos de suspensión de la aplicación de decisiones presentados y resueltos por todas las juntas mixtas de apelación en 2002 y 2003 UN عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2002 و 2003
    De esta manera, al parecer el número de apelaciones de decisiones interlocutorias del Tribunal está disminuyendo. UN وهكذا يبدو أن عدد الطعون التمهيدية أمام المحكمة الدولية يتناقص.
    iii) Aumento del número de apelaciones y casos de disciplina resueltos en el bienio UN ' 3` زيادة عدد الطعون والقضايا التأديبية التي يتم الفصل فيها خلال فترة السنتين
    número de apelaciones y de casos de suspensión de la aplicación de decisiones presentados y resueltos por todas las juntas mixtas de apelación en 2004 y 2005 UN عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2004 و 2005
    iii) Aumento del número de apelaciones y casos de disciplina resueltos y concluidos en el bienio UN ' 3` زيادة عدد الطعون والقضايا التأديبية التي يتم الفصل فيها والانتهاء منها خلال فترة السنتين
    número de apelaciones y de casos de suspensión de la aplicación de decisiones presentados y resueltos por todas las juntas mixtas de apelación en 2005 y 2006 UN عدد الطعون وطلبات وقف التنفيذ المقدمة التي فصلت فيها جميع مجالس الطعون المشتركة في عامي 2005 و 2006
    iii) Mayor número de apelaciones y causas disciplinarias presentadas al Secretario General para que tome una decisión UN ' 3` زيادة عدد الطعون والحالات التأديبية المقدمة إلى الأمين العام للبت فيها
    A fines de 2007, el número de apelaciones pendientes ante la Junta Mixta de Apelación de Nueva York era de 101. UN وحتى نهاية عام 2007، كان عدد الطعون التي لم يفصل فيها لدى مجلس الطعون المشترك في نيويورك هو 101.
    número de apelaciones y casos de suspensión de la aplicación de decisiones presentados y resueltos por todas las juntas mixtas de apelación en 2006 y 2007 UN عدد الطعون وقضايا طلب وقف التنفيذ المقدمة والتي فصلت فيها مجالس الطعون المشتركة في عامي 2006 و 2007
    En términos generales, cabe señalar que en comparación con años anteriores el número de apelaciones resueltas durante el período fue elevado. UN وبصفة عامة، يجدر بالإشارة أن عدد الطعون التي تم الانتهاء منها خلال هذه الفترة مقارنة بالأعوام السابقة يعد عاليا.
    Desde 1997 ha disminuido significativamente el número de apelaciones de la denegación de la exención plena. UN وقالت إن عدد الاستئنافات المقدمة ضد القرارات برفض الإعفاء الكامل انخفضت انخفاضاً كبيراً منذ عام 1978.
    Si las decisiones no fueran uniformes aumentaría a su vez el número de apelaciones ante el Tribunal Contencioso-Administrativo, lo que incrementaría los costos. UN وستؤدي القرارات غير المتسقة، بدورها، إلى زيادة عدد الاستئنافات المقدمة إلى محكمة المنازعات، ومن ثم، إلى زيادة التكاليف.
    En contraste con la reducción de personal de la División de Primera Instancia, la División de Apelaciones se ampliará para hacer frente al aumento previsto del número de apelaciones a medida que finalicen los juicios. UN 70 - وعلى العكس من تقليص حجم شعبة المحاكمات، سيجرى توسيع شعبة الاستئناف في مكتب المدعي العام من أجل معالجة الزيادة المتوقعة في عدد قضايا الاستئناف التي ستنشأ مع انتهاء المحاكمات.
    En su próximo informe, el Estado Parte deberá también indicar el número de apelaciones de revisión de condenas registradas alegándose que el juicio careció de las debidas garantías o que se utilizó una confesión obtenida bajo torturas. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تذكر في تقريرها القادم عدد طلبات الاستئناف التي قُدمت لإعادة النظر في أحكام إدانة ناتجة عن محاكمة غير عادلة أو عن محاكمة استخدمت فيها اعترافات انتُزعت تحت التعذيب.
    El informe, preparado atendiendo a la solicitud formulada por la Asamblea General en sus resoluciones 55/258 y 57/307, proporciona información sobre el número de apelaciones presentadas y resueltas por las juntas mixtas de apelación en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi en 2003 y 2004. UN وقالت إن التقرير الذي قُدم عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 و 57/307، يقدم معلومات عن عدد حالات الطعون المقدمة والتي تم البت فيها من قبل مجالس الطعون المشترك في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عامي 2003 و 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد