En particular, apoyamos que se aumente el número de asientos permanentes y no permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | ونؤيد على وجه الخصوص زيادة عدد المقاعد سواء منها الدائمة أو غير الدائمة في مجلس الأمن. |
Hay consenso en torno a la necesidad de aumentar el número de asientos. | UN | وهناك إجماع بشأن الحاجة إلى زيادة عدد المقاعد في المجلس. |
Quizá debiéramos, por ello, pensar, por lo menos, en duplicar el número de asientos del Consejo. | UN | ولهذا السبب، ربما يجدر بنا أن نحاول، على أقل تقدير، مضاعفة عدد المقاعد في المجلس. |
Además, el número de asientos de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debería ampliarse para dar oportunidades a otros países en desarrollo de participar en sus labores. | UN | وعلاوة على هذا ينبغي زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن ﻹتاحة الفرص لبلدان نامية أخرى للاشتراك في عمل المجلس. |
El número de tarjetas de acceso se corresponderá con el número de asientos asignados a cada delegación en el Salón del pleno y en las salas donde se celebrarán las mesas redondas. | UN | ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة. |
En la opción b), el número máximo de participantes sería de cinco, equivalente al número de asientos de la sala del Consejo que se asigna en la actualidad a cada delegación. | UN | أما في البديل )ب( فإن العدد اﻷقصى للمشاركين هو خمسة، وهو عدد أماكن الجلوس المخصصة حاليا لكل وفد في قاعة المجلس. |
Las cédulas de votación que contengan los nombres de más Estados de la región respectiva que el número de asientos asignados a ella serán declaradas nulas. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أسماء دول من المنطقة ذات الصلة أكثر من عدد المقاعد المخصصة لها. |
El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no debe conducir a un incremento del número de asientos permanentes para los Estados desarrollados a costa de los países en desarrollo. | UN | إن توسيع عضوية مجلس اﻷمن لا يجب أن يؤدي إلى زيادة عدد المقاعد الدائمة للدول المتقدمة على حساب الدول النامية. |
Debido al limitado número de asientos en el Salón del Pleno, se asignarán tres asientos a cada delegación que participe en las sesiones plenarias de la Conferencia. | UN | ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، ستخصص ثلاثة مقاعد لكل وفد يشترك في الجلسات العامة للمؤتمر. |
Debido al limitado número de asientos en el Salón del Pleno, la admisión se limitará a tres personas de la delegación de cada gobierno y a dos personas de la delegación de observadores de cada organización intergubernamental. | UN | ونظرا ﻷن عدد المقاعد في قاعة الجلسات العامة محدود، فإنه لن يسمح بالدخول إلا لثلاثة أشخاص فقط من كل وفد حكومي ولشخصين فقط من كل وفد مراقب عن منظمة حكومية دولية. |
Cuarto, una gran mayoría desea que se aumente el número de asientos a un número no menor de 24. | UN | رابعا، ترغب أغلبية كبيرة في زيادة عدد المقاعد إلى ما لا يقل عن ٢٤ مقعدا. |
El espacio que hace las veces de galería para las grandes salas de conferencia en las instalaciones temporales será muy limitado, con un número de asientos significativamente inferior al actual. | UN | وسيكون حيز الشرفة محدودا جدا في غرف المؤتمرات الكبيرة في مرافق المؤتمرات المؤقتة، مع انخفاض كبير في عدد المقاعد. |
De igual modo, consideramos que el incremento en el número de asientos permanentes generaría nuevas desigualdades y discriminaciones dentro de la Organización y afectaría a la efectividad del trabajo del Consejo. | UN | ومن نفس المنطلق، نرى أن الزيادة في عدد المقاعد الدائمة من شأنها أن توجد تباينات جديدة وتمييزا جديدا داخل المنظمة وأن تؤثر في فعالية عمل المجلس. |
Sin embargo, el debate sobre la reforma se centraba de manera obstinada en el número de asientos permanentes, y dejaba de lado la perspectiva más amplia. | UN | ومع ذلك فقد تركزت المناقشة بشأن الإصلاح على عدد المقاعد الدائمة، ولم تلتفت إلى الصورة الأكبر. |
Todo partido que tenga más de 20 asientos en la Asamblea Nacional y que haya decidido participar en el Gobierno de unidad nacional, tendrá derecho a una o más carteras ministeriales en proporción al número de asientos que tenga en la Asamblea Nacional. | UN | ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية. |
El surgimiento de nuevas Potencias mundiales, lo cual nos lleva a prever un aumento limitado del número de asientos permanentes, además de los actuales. | UN | بروز قوى عالمية جديدة، مما يحدو بنا الى توخي إدخال زيادة محدودة في عدد المقاعد الدائمة بالاضافة الى اﻷعضاء الدائمين الحاليين؛ |
Hoy se ha duplicado el número de miembros de ese grupo, pero para 20 Estados tenemos el mismo número de asientos: uno permanente y uno no permanente, lo que significa que 19 Estados compiten por un asiento rotativo. | UN | واليوم تضاعفت عضوية هذه المجموعة، ولكن الدول اﻟ ٢٠ لديها نفس عدد المقاعد: عضو دائم وعضو غير دائم، وهذا يعني أن ١٩ دولة تتنافس على مقعد واحد بالتناوب. |
Sin embargo, el aumento del número de asientos permanentes no debe reducir la posibilidad de elección y participación en la labor del Consejo de otros Estados, de todos los grupos regionales, como miembros no permanentes. | UN | ومع ذلك، فإن أية زيادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس، لا ينبغي أن تقلل من إمكانية انتخاب دول أخرى من كل المجموعات الاقليمية، ومشاركتها في أعمال مجلس اﻷمن كأعضاء غير دائمين. |
Este es uno de los motivos por los que se ha hecho una propuesta de aumentar el número de asientos permanentes para incluir a otras Potencias mundiales que han surgido desde la fundación de la Organización. | UN | وهذا من بين اﻷسباب التي قدم من أجلها اقتراح لتوسيع عدد المقاعد الدائمة ليشمل بعض الدول العالمية التي برز دورها بعد إنشاء المنظمة. |
Todo partido que tenga más de 20 asientos en la Asamblea Nacional y que haya decidido participar en el Gobierno de unidad nacional, tendrá derecho a una o más carteras ministeriales en proporción al número de asientos que tenga en la Asamblea Nacional. | UN | ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية. |
El salón principal, en el que se reunirán los comités técnicos, tiene los asientos dispuestos a la manera de un teatro y no está limitado el número de asientos que se pueden asignar a cada delegación. | UN | أما القاعة الرئيسية، التي تعقد فيها اجتماعات اللجان التقنية، فستكون المقاعد فيها مرتبة كمقاعد المسارح دون تحديد لعدد المقاعد التي يمكن أن تخصص لكل وفد. |
En la opción b), el número máximo de participantes sería de cinco, equivalente al número de asientos de la sala del Consejo que se asigna en la actualidad a cada delegación. | UN | أما في البديل )ب( فإن العدد اﻷقصى للمشاركين هو خمسة، وهو عدد أماكن الجلوس المخصصة حاليا لكل وفد في قاعة المجلس. |