La aplicación del ICOS facilitará la reducción del número de cuentas bancarias. | UN | سيؤدي تنفيذ نظام إيكوس إلى تيسير تخفيض عدد الحسابات المصرفية. |
Los saldos en efectivo y el número de cuentas bancarias que no devengaban intereses se redujeron aún más. | UN | كما تم تخفيض آخر في اﻷرصدة النقدية وفي عدد الحسابات المصرفية غير المدرة للفائدة. |
iii) Reducción del número de cuentas bancarias | UN | ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية |
iii) Reducción del número de cuentas bancarias | UN | ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية |
iii) Reducción del número de cuentas bancarias | UN | ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية |
Eso había permitido además a cualquier cliente abrir una cuenta bancaria a bajo costo, por lo cual había aumentado el número de cuentas bancarias a disposición de los pobres. | UN | وإضافةً إلى ذلك، مكّنت كل عميل من فتح حساب مصرفي بكلفة متدنية مما أدى إلى ارتفاع عدد الحسابات المصرفية المتاحة للفقراء. |
La Junta observó que durante 1992-1993 el número de cuentas bancarias mantenidas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se redujo en una cuarta parte, de 60 a 44. | UN | ولاحظ المجلس أن عدد الحسابات المصرفية التي يديرها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف قد انخفض خلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمقدار الربع من ٦٠ الى ٤٤. |
La reducción del número de cuentas bancarias también mejoraría la eficiencia administrativa y reduciría gastos administrativos así como recargos bancarios. | UN | فتخفيض عدد الحسابات المصرفية سيحسن أيضا من الكفاءة الادارية، وبذلك تنخفض التكاليف الادارية والرسوم المصرفية على حد سواء. |
La Junta recomienda que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considere la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | ويوصي المجلس الخزينة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات. |
iii) Menor número de cuentas bancarias | UN | ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية |
iii) Menor número de cuentas bancarias | UN | ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية |
iii) Menor número de cuentas bancarias | UN | ' 3` انخفاض عدد الحسابات المصرفية |
La reducción del número de cuentas bancarias se ha incluido como parte de los indicadores de progreso de la Tesorería y se han definido los criterios de dicha reducción. | UN | أُدرج تخفيض عدد الحسابات المصرفية كجزء من مؤشرات الإنجاز التي وضعتها الخزانة وأُضفي الطابع الرسمي على المعايير المعتمدة لهذا التخفيض. |
El ACNUR ya examina periódicamente el número de cuentas bancarias necesarias en función de su naturaleza. | UN | 443 - تستعرض المفوضية بالفعل عدد الحسابات المصرفية المطلوبة بطبيعتها، وذلك بصورة منتظمة. |
El ACNUR también ha evaluado las opciones para prestar servicios de auditoría interna, ha estudiado cómo reducir el número de cuentas bancarias utilizadas y ha logrado reducir el número de empleados clasificados como en espera de destino. | UN | وقد أجرت المفوضية أيضا تقييما لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنجزت استعراضا لتقليص عدد الحسابات المصرفية المُشغَّلة ونجحت في نقص عدد الموظفين المصنفين في فترات فاصلة بين المهام. |
En relación con la observación formulada por la Junta de que durante 1992-1993 el número de cuentas bancarias mantenidas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se redujo en una cuarta parte, de 60 a 44, en el primer semestre de 1994 el número se redujo a 39. | UN | إلحاقا بالملاحظة التي أبداها المجلس ومؤداها أن عدد الحسابات المصرفية التي يديرها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف انخفض في أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بمقدار الربع، من ٦٠ إلى ٤٤ حسابا، انخفض ذلك العدد في أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ إلى ٣٩ حسابا. |
o) Estudie la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias mediante un mejor aprovechamiento del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones (párr. 415); | UN | (س) النظر في خفض عدد الحسابات المصرفية عن طريق زيادة الانتفاع بنظام الرقابة المتكاملة لتنفيذ العمليات (الفقرة 415). |
La Junta recomienda que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considere la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 415 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تقوم، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام النظام المتكامل لمراقبة سير العمليات. |
En el párrafo 415, la Junta recomendó que la Tesorería, en coordinación con la División de Contaduría General y el Servicio de Cuotas, considerara la posibilidad de reducir el número de cuentas bancarias haciendo mayor uso del Sistema de Control Integrado para el Procesamiento de las Operaciones. | UN | 194 - وفي الفقرة 415 أوصى المجلس بأن تقوم الخزانة، بالتنسيق مع شعبة الحسابات ودائرة الاشتراكات، بالنظر في خفض عدد الحسابات المصرفية بزيادة استخدام نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات. |
En los países que acogen operaciones de las Naciones Unidas sobre el terreno, oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede y, programas y fondos de la Organización podrían darse condiciones que escapasen al control de la Tesorería y ocasionasen un aumento del número de cuentas bancarias que sería necesario establecer. | UN | ويمكن للظروف السائدة في البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة الميدانية ومكاتبها الموجودة خارج المقر وبرامجها وصناديقها، والخارجة عن سيطرة الخزينة أن تؤدي إلى زيادة في عدد الحسابات المصرفية المطلوب إنشاؤها. |