:: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
:: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que informan sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
También se redujo considerablemente el número de equipos de tareas, que pasaron de más de 25 a 9. | UN | وتم خفض عدد أفرقة العمل وفرق العمل أيضا بدرجة كبيرة، من أكثر من 25 إلى 9. |
número de equipos de apoyo de las misiones utilizados por ejercicio económico en apoyo de los despliegues de los conjuntos de servicios (internos de la misión o entre misiones) | UN | عدد أفرقة دعم البعثة المستخدمة لكل سنة مالية في دعم نشر مجموعات الخدمات داخل البعثة الواحدة وفيما بين البعثات |
:: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que participan en enfoques basados en programas | UN | :: عدد الأفرقة القطرية المشاركة في اتباع نهج قائمة على البرامج |
La Comisión también observa que hay varios factores que podrían haber influido en las cifras. Por ejemplo, desde 2005 ha aumentado el número de equipos de conducta y disciplina (en la actualidad hay 14, que abarcan a 19 misiones), así como las actividades de capacitación y divulgación. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن عدد هذه الادعاءات يمكن أن يتأثر بعدد من العوامل، منها ارتفاع عدد الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط منذ عام 2005 (يبلغ عدد هذه الأفرقة حاليا 14 فريقا تغطي 19 بعثة)، وينسحب ذلك على أنشطة التدريب والتوعية. |
iii) número de equipos de las Naciones Unidas en los países que utilizan indicadores sobre la igualdad entre los géneros y otros instrumentos para determinar el grado en que ellos mismos rinden cuentas sobre esa materia | UN | ' 3` عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الأفرقة القطرية على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى خضوع الأفرقة القطرية للمساءلة بشأن المساواة بين الجنسين |
:: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que participan en enfoques basados en programas | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تشارك في نهج قائمة على البرامج |
Como consecuencia de la mayor libertad de circulación, ha aumentado considerablemente el número de equipos de investigación que han viajado a Bosnia y también se han intensificado en consecuencia los arreglos prácticos necesarios para atender a los investigadores. | UN | وقد ازداد بصورة كبيرة عدد أفرقة التحقيقات المتوجهة إلى البوسنة، مع ازدياد حرية الحركة في البوسنة، وازدادت، تبعا لذلك، الترتيبات العملية المتعلقة بمساعدة المحققين. |
Como consecuencia de la mayor libertad de circulación en Bosnia, ha aumentado considerablemente el número de equipos de investigación que han viajado a Bosnia y también se han intensificado en consecuencia los arreglos prácticos necesarios para atender a los investigadores. | UN | ومع ازدياد حرية الحركة في البوسنة ازداد بصورة كبيرة عدد أفرقة التحقيقات المتوجهة إلى البوسنة. وازدادت، تبعا لذلك، الترتيبات العملية المتعلقة بمساعدة المحققين. |
El aumento del número de equipos de enjuiciamiento y de los juicios que hay que preparar y tramitar, impide a la Sección proporcionar este asesoramiento especializado a cada uno de los nueve equipos de enjuiciamiento. | UN | ومع الزيادة في عدد أفرقة المحاكمات وعدد المحاكمات التي يجري اﻹعداد لها ومتابعة إجراءاتها فإن القسم لا يستطيع توفير مثل هذه المشورة المتخصصة إلى كل فريق من اﻷفرقة التسعة المعنية بالمحاكمات. |
La MONUC tiene la intención de mejorar su capacidad global de vigilancia aumentando a 91 el número de equipos de vigilancia, de los cuales 61 serán estacionarios y 30 móviles. | UN | وتعتزم البعثة تعزيز قدرتها الشاملة على الرصد عن طريق زيادة عدد أفرقة الرصد إلى 91 فريقا تضم 61 فريقا ثابتا و 30 فريقا متنقلا. |
La adecuada tramitación de las causas mediante juicios de primera instancia o recursos de apelación dio lugar a una ligera disminución del número de equipos de defensores, que pasó de 96 en 2000 a 80 en 2007. | UN | وقد أدى البت الفعال في القضايا عن طريق الدائرة الابتدائية أو الاستئناف إلى انخفاض ضئيل في عدد أفرقة الدفاع من 96 فريقاً في 2006 إلى 80 فريقاً في 2007. |
Asimismo, se procurará aumentar el número de equipos de gestión de la seguridad que realicen una planificación nacional conjunta, así como el número de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que incluyan consideraciones sobre los costos en la planificación y ejecución de sus programas. | UN | كما ستبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وكذا عدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في تخطيطها وتنفيذها للبرامج. |
Asimismo, se procurará aumentar el número de equipos de gestión de la seguridad que realizan una planificación nacional conjunta, así como el número de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que incluyen consideraciones sobre los costos en la planificación y ejecución de sus programas. | UN | كما ستبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وكذا عدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في تخطيطها وتنفيذها للبرامج. |
iii) número de equipos de las Naciones Unidas en los países que utilizan indicadores sobre la igualdad entre los géneros y otros instrumentos para determinar el grado en que ellos mismos rinden cuentas sobre esa materia | UN | ’3‘ عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تطبق مؤشرات أداء الفريق القطري على المساواة بين الجنسين والأدوات الأخرى التي تقيم مدى مساءلة الأفرقة القطرية بشأن المساواة بين الجنسين |
Asimismo, se procurará aumentar el número de equipos de gestión de la seguridad que realizan una planificación nacional conjunta, así como el número de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas que incluyen consideraciones sobre los costos en la planificación y ejecución de sus programas. | UN | كما ستُبذل جهود لزيادة عدد أفرقة إدارة الأمن التي تقوم بالتخطيط القطري المشترك وكذا عدد وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تراعي اعتبارات التكاليف في تخطيطها وتنفيذها للبرامج. |
:: número de equipos de las Naciones Unidas en los países que incluyen información sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes | UN | :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تبلغ في التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
número de equipos de las Naciones Unidas en los países en los que ONU-Mujeres puede ofrecer un conjunto normalizado de servicios de apoyo a los Estados Miembros y los propios equipos | UN | عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية حيث تكون هيئة الأمم المتحدة للمرأة قادرة على تقديم حزمة معيارية من الخدمات لدعم الدول الأعضاء وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
b) número de equipos de los países vinculados con los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza que participan en la red de conocimiento y grupos de estudio de los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza y calidad de dicha participación | UN | (ب) عدد الأفرقة القطرية المعنية بورقات استراتيجية للحد من الفقر المشاركة في الشبكة المعرفية وفي الفريق الدراسي المعني بورقات استراتيجية للحد من الفقر ونوعية تلك المشاركة |
Con el cierre de varias misiones, el número de equipos de conducta y disciplina en misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales apoyadas por el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se redujo de 18 equipos (que abarcaban 24 misiones) en 2008 a 14 equipos (que abarcaban 19 misiones y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia)) en 2010. | UN | 30 - مع إغلاق بعض البعثات، انخفض عدد الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني من 18 فريقا (تغطي 24 بعثة) في 2008 إلى 14 فريقا (تغطي 19 بعثة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات) في 2010. |
Se ha procedido a ampliar el número de equipos de remoción de minas en proporción con la envergadura que se estima que tiene el problema en cada gobernación. | UN | وقد زيد عدد فرق إزالة اﻷلغام بما يتناسب مع النطاق التقديري للمشكلة في كل محافظة. |