ويكيبيديا

    "número de instalaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد المرافق
        
    • عدد مرافق
        
    • عدد المنشآت
        
    • عدد المواقع
        
    • عدد منشئات
        
    • عدد محدود من المرافق
        
    • عدد من المرافق
        
    - Rehabilitación de las estructuras sanitarias y sociales utilizadas por los refugiados y la población de acogida. - número de instalaciones mejoradas. UN • إصلاح الهياكل الصحية وغيرها من الهياكل الاجتماعية التي يستخدمها • عدد المرافق المحسنة. اللاجئون والسكان المضيفون.
    :: número de instalaciones con servicios obstétricos esenciales existentes por 500.000 habitantes; UN :: عدد المرافق المزودة بلوازم توليد أساسية تعمل بحالة جيدة لكل 000 500 نسمة؛
    v) número de instalaciones educativas adicionales o de otras instalaciones de infraestructura construidas o renovadas UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق البنية التحتية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    i) número de instalaciones de vigilancia del Sistema Internacional de Vigilancia; UN ' ١ ' عدد مرافق الرصد لنظام الرصد الدولي؛
    A fin de asignar el mayor número posible de tropas a patrullas de tierra, se ha reducido al mínimo absolutamente necesario el número de instalaciones clave que deben recibir protección. UN وفي محاولة لتنسيب أكبر عدد ممكن من الجنود للدوريات اﻷرضية، تم تخفيض عدد المنشآت التي يتعين حمايتها إلى أدنى حد ممكن.
    :: Reducir el número de instalaciones que contienen material nuclear y radiológico sensible y mejorar la seguridad de las demás instalaciones UN :: تقليل عدد المواقع التي توجد بها مواد نووية وإشعاعية حساسة وتحسين أمن المواقع المتبقية
    Durante el actual ciclo de medio término, hemos triplicado el número de instalaciones en operación. UN وخلال دورة منتصف المدة الحالية، ضاعفنا ثلاث مرات عدد المرافق العاملة.
    El menor número de instalaciones médicas se debió a la reconfiguración del personal uniformado UN ويعزى انخفاض عدد المرافق الطبية إلى إعادة تشكيل الأفراد النظاميين
    En 2011 el Programa de Desarrollo de la Infraestructura de Salud incrementó el número de instalaciones sanitarias a 4.351. UN وفي عام 2011، أدى برنامج تطوير الهياكل الأساسية للصحة إلى زيادة عدد المرافق الصحية إلى 351 4 مرفقاً.
    11. Se explicó a la delegación iraquí que la consideración del número de instalaciones que debían ser objeto de vigilancia dependería de las declaraciones del Iraq y de las evaluaciones de la Comisión. UN ١١ - ووضح للجانب العراقي أن النظر في عدد المرافق التي تخضع للرصد يتوقف على اﻹعلانات التي يصدرها العراق وتقديرات اللجنة.
    Además, el aumento del número de instalaciones de las Naciones Unidas en toda la zona de la misión redujo la necesidad de recurrir a instalaciones comerciales. UN وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء منطقة البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية.
    Además, el aumento del número de instalaciones de las Naciones Unidas en toda la zona de la misión redujo la necesidad de recurrir a instalaciones comerciales. Esos dos factores contribuyeron a las economías que se observan en la partida de las dietas por misión. UN وعلاوة على ذلك، أدت الزيادة في عدد المرافق التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البعثة إلى تقليل الحاجة إلى استخدام مرافق تجارية وأسهم هذان العاملان في تحقيق وفورات في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة.
    Se proporciona asistencia financiera para el diagnóstico de trastornos de la salud, y se han ampliado los servicios de rehabilitación médica para aumentar el número de instalaciones y reducir los gastos médicos de los impedidos con bajos ingresos. UN وتقدم المساعدة المالية من أجل تشخيص المشاكل الصحية، كما تم التوسع في خدمات إعادة التأهيل الطبي لزيادة عدد المرافق وتخفيض الرسوم الطبية بالنسبة للمعوقين ذوي الدخل المنخفض.
    281. Durante los últimos decenios se ha registrado un gran incremento del número de instalaciones médicas. UN 281- وطرأت زيادة كبيرة في عدد المرافق الطبية على مدى العقود الماضية.
    El Ministerio de Sanidad ha estado trabajando para aumentar la accesibilidad de los servicios de obstetricia a la comunidad incrementando el número de instalaciones de salud, de formación y asignación de parteras y otros trabajadores sanitarios. UN وما برحت وزارة الصحة تعمل على زيادة الحصول على خدمات التوليد في المجتمعات المحلية وذلك عن طريق زيادة عدد المرافق الصحية، والتدريب، وتعيين القابلات، وغيرهن من العاملين الصحيين.
    Otro acontecimiento destacado fue la crisis del petróleo ocurrida de mediados a finales del decenio de 1970, que provocó planes y expectativas de un crecimiento exponencial del número de instalaciones nucleares para satisfacer la demanda mundial de energía. UN وهناك كذلك أزمة النفط التي اندلعت منذ منتصف عقد السبعينات وحتى أواخره، وأسفرت عن رسم خطط وتوقعات بحدوث تزايد هائل في عدد المرافق النووية، بهدف الاستجابة إلى الطلبات العالمية على الطاقة.
    i) número de instalaciones de vigilancia del Sistema Internacional de Vigilancia; UN ' ١ ' عدد مرافق الرصد لنظام الرصد الدولي؛
    En el período que abarca el informe, el número de instalaciones para el cuidado de los niños aumentó en un 17% en todo el país. UN وعلى النطاق القومي، ازداد عدد مرافق رعاية الطفل بنسبة ١٧ في المائة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mayor número de instalaciones operativas de organismos encargados de hacer cumplir la ley en el norte del país UN ازدياد عدد المنشآت التشغيلية لوكالات إنفاذ القانون في الشمال
    Se reconoce en general que el sistema de salvaguardias es una herramienta de control del cumplimiento del TNP, cuya importancia aumenta con el creciente número de instalaciones nucleares y la cantidad de material nuclear. UN وإن نظام الضمانات أداة مقبولة عموما لمراقبة الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار، وتزداد أهميتها مع ازدياد عدد المنشآت النووية وكمية المواد النووية.
    reducir el número de instalaciones que contienen material nuclear y radiológico sensible y mejorar la seguridad de las demás instalaciones; UN :: تخفيض عدد المواقع التي تضم مواد نووية وإشعاعية حساسة مع تحسين أمن المواقع المتبقية؛
    Reconociendo que el aumento del número de instalaciones de recuperación, reciclado y destrucción de HCFC posibilitaría una regeneración importante de HCFC, UN وإذ يدرك أن زيادة عدد منشئات استعادة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وإعادة دورانها وتدميرها سوف تتيح إجراء إصلاح كبير لهذه المركبات،
    Cuando en octubre de 1994 se inició la vigilancia química, sólo estaba sujeto al régimen de vigilancia un escaso número de instalaciones dedicadas por completo a la elaboración y producción química. UN ١٩ - عندما بدأ الرصد الكيميائي في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، لم يخضع لنظام الرصد هذا إلا عدد محدود من المرافق المخصصة كلية للتصنيع واﻹنتاج الكيميائي.
    Asimismo, se prevé que, tras concluir la fase de construcción, un mayor número de instalaciones necesitarán servicios de asistencia y mantenimiento cotidianos. UN ومن المتوقع أيضا، عقب إنجاز مرحلة التشييد، سيتطلب أكبر عدد من المرافق زيادات خدمة وعمليات صيانة روتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد