El mismo número de minas indicado en 2003 se notificó también en el formulario B. | UN | كما أبلغت في الاستمارة باء عن عدد الألغام نفسه المُبلَغ عنه عام 2003. |
El mismo número de minas indicado en 2003 se notificó también en el formulario B. | UN | كما أبلغت في الاستمارة باء عن عدد الألغام نفسه المُبلَغ عنه عام 2003. |
Disminución del número de minas y proyectiles sin explotar en la zona de amortiguación | UN | نقصان عدد الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة العازلة |
Disminución del número de minas y municiones sin detonar en la zona de amortiguación | UN | نقصان عدد الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة العازلة |
1 En sus informes de 2003 y 2004, el Afganistán indicó que estaba pendiente una decisión sobre el número de minas que se retendrían. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003 و2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
número de minas antipersonal destruidas | UN | عدد الألغام المضادة للأفراد التي تم تدميرها |
No se facilitó información sobre el número de minas retenidas de conformidad con el artículo 3. | UN | ولم تقدم معلومات عن عدد الألغام المحتفظ بها بمقتضى المادة 3. |
Gracias a esa participación, la comunidad proporciona la información pertinente, incluidos los informes sobre el número de minas antipersonal, las minas antitanque y los artefactos explosivos sin detonar encontrados por miembros de la comunidad. | UN | وبفضل تلك المشاركة تتيح المجتمعات المحلية معلومات هامة، بما في ذلك التقارير عن عدد الألغام المضادة للأفراد والألغام المضادة للدبابات والذخائر غير المنفجرة التي يعثر عليها أعضاء المجتمع المحلي. |
El número de minas antipersonal retenidas de las que han informado los Estados partes figura en el apéndice X. | UN | ويرد في التذييل العاشر عدد الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها الدول الأطراف. |
En sus informes de 2003 y 2004, el Afganistán indicó que estaba pendiente una decisión sobre el número de minas que se retendrían. | UN | ينت أفغانستان، في التقريرين اللذين قدمتهما عامي 2003-2004، أنه لم يتم البت بعد في عدد الألغام التي سيتم الاحتفاظ بها. |
En su informe de 2004 Papua Nueva Guinea señaló que disponía de un pequeño número de minas Claymore detonadas a distancia que la Fuerza de Defensa de Papua Nueva Guinea utilizaba con fines de adiestramiento. | UN | معلومات تفسيرية: عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة: القيمة الرقمية |
Clave número de minas retenidas en un año determinado | UN | عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة: |
Clave número de minas retenidas en un año determinado | UN | عدد الألغام المبلغ عن الاحتفاظ بها في سنة معينة: |
Al 10 de agosto de 2010, el número de minas antipersonal restantes se había reducido hasta las 161.191 unidades. | UN | وفي 10 آب/أغسطس 2010، خُفض عدد الألغام المضادة للأفراد المتبقية مرة أخرى إلى 191 161 لغماً. |
Con los auspicios del proyecto general elaborado por el grupo de trabajo para la gestión de las actividades de remoción de minas relacionadas con las inundaciones, se llevará a cabo una evaluación amplia con el fin de determinar el número de minas desactivadas. | UN | وسيتم التقييم الشامل لتحديد عدد الألغام المزاحة من مواقعها بإشراف مشروع المظلة الذي أعده الفريق العامل لإدارة أعمال الألغام المتصلة بالفيضانات. |
La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y otros participantes, incluidos Estados Partes, reafirmaron el entendimiento de que el número de minas retenidas en virtud del artículo 3 debía ser de centenares o de miles, pero no de decenas de miles. | UN | وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف. |
La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y otros participantes reafirmaron el entendimiento de que el número de minas retenidas en virtud del artículo 3 debía ser de centenares o de miles, pero no de decenas de miles. | UN | وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف. |
La Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y otros participantes, incluidos Estados Partes, reafirmaron el entendimiento de que el número de minas retenidas en virtud del artículo 3 debía ser de centenares o de miles, pero no de decenas de miles. | UN | وأعادت الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، وجهات أخرى، تأكيد فهمها أن عدد الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 ينبغي أن يكون بالمئات أو الآلاف ولكن ليس بعشرات الآلاف. |
Es imposible establecer una cifra exacta del número de minas antipersonal sembradas en la actualidad en territorio colombiano. | UN | من المحال التوصل إلى رقم محدد لعدد الألغام الأرضية المضادة للأفراد في الأراضي الكولومبية حاليا. |
- número de minas subterráneas en funcionamiento; | UN | :: عدد المناجم العاملة الموجودة تحت سطح الأرض |
En el anexo VI figura una actualización del número de minas antipersonal retenido y transferido por los motivos permitidos. | UN | وترد في المرفق السادس معلومات محدثة عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها. |
Somos el país que ha destruido el mayor número de minas terrestres de conformidad con la Convención. | UN | فنحن البلد الذي دمّر أكبر عدد من الألغام الأرضية عملا بالاتفاقية. |
El éxito debería medirse en función del número de minas destruidas, la cantidad de tierras liberadas de esta mortal esclavitud y el número de sobrevivientes que tienen más esperanzas de ver satisfechas sus necesidades y respetados sus derechos. | UN | بل ينبغي أن يقاس النجاح بعدد الألغام التي دُمرت، ومساحة الأراضي التي حُررت من فتكها، وعدد الناجين الذين زاد أملهم في تلبية احتياجاتهم واحترام حقوقهم. |
2.4.2 Aumento del número de minas liberadas del control de los grupos armados y explotadas como empresas comerciales lícitas (2011/2012: 150; 2012/13: 160; 2013/14: 350) | UN | 2-4-2 ارتفاع عدد مواقع التعدين المحررة من سيطرة الجماعات المسلحة والمستغلة باعتبارها مشاريع تجارية قانونية (2011/2012: 150؛ 2012/2013: 160؛ 2013/2014: 350) |
Al 27 de mayo de 2013, Grecia tenía el mismo número de minas antipersonal almacenadas pendientes de destruir. | UN | ومنذ 27 أيار/مايو 2013، تمتلك اليونان نفس العدد من الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها. |
Las organizaciones de desminado y los centros de actividades relativas a las minas deben determinar cuáles son las tecnologías que van mejor a su situación desde los puntos de vista geográfico, social y cultural, así como con respecto al número de minas o municiones sin estallar con objeto de superar los obstáculos, y no intervenir en otras zonas que no presentan problemas. | UN | :: 5-9 ينبغي أن تحدد منظمات إزالة الألغام ومراكز الأعمال المتعلقة بالألغام أفضل التكنولوجيات للحالة الجغرافية/الاجتماعية/الثقافية/حالة الألغام والذخائر غير المنفجرة بغية التصدي ل " الاختناقات " وترك المناطق الخالية من المشاكل. |
Como se observa en las medidas Nos. 56 a 58 del Plan de Acción de Cartagena 2010-2014, los Estados partes informarán sobre " los planes de uso y el uso efectivo de las minas antipersonal retenidas " y " explicarán todo incremento o disminución del número de minas retenidas " . | UN | وكما ذُكر في الإجراءات 56-58 من خطة عمل قرطاجنة للفترة 2010-2014، ينبغي للدول الأطراف المعنية أن تقدّم معلومات عن " مشاريع توضع وتنفّذ بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها، وتوضيح أسباب أي زيادة أو نقص في عدد هذه الألغام " . |
Lamentablemente, se calcula que durante el mismo período se han sembrado entre 4 y 10 millones más de minas terrestres en muchas regiones y ha habido un aumento neto del número de minas terrestres que hay que retirar. | UN | على أنه مما يؤسف له أن عددا إضافيا من اﻷلغام البرية يقدر بين أربعة ملايين وعشرة ملايين لغم قد زرع في مناطق عديدة في خلال الفترة نفسها وأنه حدثت زيادة صافية في عدد اﻷلغام البرية التي تنبغي ازالتها. |
Mi delegación desea expresar su profunda preocupación por el hecho de que el número de minas que se instalan cada año excede en mucho el número de minas que se desactivan en el mismo lapso. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن قلقه البالغ إزاء حقيقة أن اﻷلغام التي يجري زرعها في كل عام يتجاوز عددها بكثير عدد اﻷلغام التي تتم إزالتها في نفس اﻹطار الزمني. |
Todos los años se coloca un número de minas 20 veces superior al que se elimina. | UN | وفي كل سنــــة تزيد اﻷلغام التي تزرع بما يتجاوز عشرين ضعفا عن اﻷلغام التي تتم إزالتها. |