ويكيبيديا

    "número de nacimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الولادات
        
    • عدد المواليد
        
    • أعداد المواليد
        
    • عدد حاﻻت وﻻدة
        
    • عدد حاﻻت الوﻻدة
        
    • عدد مواليد
        
    • عدد الأطفال الذين يولدون
        
    • عدد المولودين
        
    • وعدد الولادات
        
    En esta evolución el número de nacimientos de hijos de madres solteras aumentó más que el de madres divorciadas o viudas. UN وفي نطاق هذا التطور، فاق عدد ولادات الأطفال من أمهات عازبات عدد الولادات من أمهات مطلقات أو أرامل.
    Sin embargo, como el número de nacimientos ha aumentado en un 7% aproximadamente en el mismo período, el número total de muertes maternas prácticamente no ha cambiado. UN ومع ذلك، فنتيجة عدد الولادات المتزايدة بنسبــة ٧ في المائة تقريبا خلال نفس الفترة، لم يحدث تغير يذكر في العدد اﻹجمالي لوفيات اﻷمهات.
    Sin embargo, como el número de nacimientos ha aumentado en un 7% aproximadamente en el mismo período, el número total de muertes maternas prácticamente no ha cambiado. UN ومع ذلك، فنتيجة عدد الولادات المتزايدة بنسبــة ٧ في المائة تقريبا خلال نفس الفترة، لم يحدث تغير يذكر في العدد اﻹجمالي لوفيات اﻷمهات.
    En cualquier caso, el número de nacimientos sigue siendo superior al de fallecimientos. UN ومع ذلك فإن عدد المواليد سيظل يتجاوز عدد الوفيات.
    Cuadro 8 número de nacimientos e índice general de natalidad en la República de Belarús UN حالات الطلاق الجدول ٨ - عدد المواليد والمعامل العام للمواليد في جمهورية بيلاروس
    Su delegación no dispone de cifras que permitan comprobar si existe verdaderamente un desequilibrio entre el número de nacimientos de niños y de niñas. UN وليس لدى الوفد الكوري أرقام تتيح التحقق بالفعل من أن هناك عدم توازن بين عدد المواليد الذكور والإناث.
    Desde hace ya muchos años el número de abortos que se realizan anualmente en el país supera en 1,5 veces al número de nacimientos registrados. UN ومنذ سنوات طوال وعمليات اﻹجهاض التي تجرى سنويا في أوكرانيا تزيد بواقع ١,٥ مرة على عدد الولادات المسجلة.
    El aborto tiene un efecto perjudicial para la salud de la mujer; en 1994, el número de abortos fue de 1,5 veces el número de nacimientos. UN ويؤثر الاجهاض تأثيرا عكسيا على صحة اﻷمهات؛ ففي عام ١٩٩٤، زاد عدد حالات الاجهاض، بواقع ١,٥ مرة على عدد الولادات.
    El número de nacimientos registrados y el registro de datos demográficos sirven de base para prever el número de plazas que se necesitarán. UN ويُستخدم عدد الولادات المسجل وبيانات سجل السكان أساسا لافتراض عدد الأماكن المطلوبة في تلك المرافق.
    El número de nacimientos en Hungría ha estado disminuyendo y las mujeres deciden empezar a tener hijos a una edad cada vez más avanzada. UN ما فتئ عدد الولادات يهبط في هنغاريا، كما أن النساء يقمن بالبت بشأن إنجاب الأطفال في سن مطردة التزايد.
    La mayor disminución del número de nacimientos se produjo en las mujeres de menos de 25 años. UN وكان الانخفاض الأكبر في عدد الولادات بين النساء اللواتي تقل أعمارهن عن 25 سنة.
    En la región sami, situada en el norte de Finlandia, el número de nacimientos anuales ha sido de 70 en Inari y de unos 10 en Utsjoki en los últimos años. UN وفي منطقة صامي في شمال فنلندا وصل عدد الولادات سنويا إلى 70 في إيناري وحوالي 10 في أوتسيوكي في السنوات الأخيرة.
    Cuadro 31 número de nacimientos por edad de la madre, Curaçao, 2003 UN الجدول 31 عدد الولادات حسب عمر الأم، كوراساو، 2003
    El número de nacimientos es superior constantemente a las defunciones en aproximadamente 2.500 todos los años, descendiendo gradualmente las tasas brutas de natalidad y defunciones casi de forma paralela. UN ويفوق عدد المواليد بصفة مستمرة عدد الوفيات بحوالي 500 2 ولادة سنويا.
    En el caso de Malta, la tasa bruta de natalidad, es decir, el número de nacimientos por 1.000 personas, era de 18,5 en 1979. UN وفي حالة مالطة، كان المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد لكل 000 1 نسمة، 18.5 في عام 1979.
    El número de migrantes netos fue igual al 18% del número de nacimientos en dichas regiones y las tasas netas de migración supusieron dos tercios de su crecimiento demográfico. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين نسبة 18 في المائة من عدد المواليد وثلثي النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    Ese año, el número de nacimientos aumentó en un 5,4% con respecto a 1998. UN ففي عام 1999، ارتفع عدد المواليد بنسبة 5.4 في المائة مقارنة بعام 1998.
    - el número de nacimientos disminuyó ininterrumpidamente en el período anterior al momento del cálculo del porcentaje de analfabetismo. UN - انخفض عدد المواليد انخفاضا مستمرا في الفترة السابقة للوقت الذي جرى فيه حساب نسبة الأميين.
    La igualdad entre los géneros en el sistema de enseñanza primaria está determinada por el número de nacimientos de niños de uno u otro sexo. UN تتوقف المساواة بين الجنسين في نظام التعليم الابتدائي على عدد المواليد من البنات والأولاد.
    Ha habido también un descenso relativo de la proporción de abortos inducidos. En 2005, esa proporción fue el 23,6% del número de nacimientos de niños vivos. UN وحدث كذلك انخفاض نسبي في عدد حالات الإجهاض المستحث، ففي عام 2005 بلغت حصتها 23.6 في المائة من عدد المواليد الأحياء.
    Por otra parte, también ha aumentado el número de nacimientos en relación con las muertes. UN وإذ قيل ذلك، فقد ازدادت أيضا نسبة أعداد المواليد مقارنة بالوفيات.
    La relativa estabilización de la tasa de natalidad después de un prolongado período de importante y sistemático descenso se debe también, en gran medida, al aumento del número de nacimientos de hijos de padres extranjeros. UN كذلك فإن الثبات النسبي لمعدل المواليد بعد فترة ممتدة من الانخفاض المنتظم والملموس يعزى إلى حد كبير إلى زيادة في عدد مواليد الأجانب.
    Algunos creen que la importante reducción del número de nacimientos en las regiones de Europa sudoriental brinda una oportunidad de proporcionar mejores perspectivas para los jóvenes en los años venideros. UN ويعتبر البعض أن الانخفاض الكبير في عدد الأطفال الذين يولدون في مناطق جنوب شرقي أوروبا يتيح فرصة لتوفير آفاق أفضل للشباب في الأعوام المقبلة.
    (número de nacimientos muertos por 1.000 nacimientos) UN (عدد المولودين غير الأحياء لكل 000 1 مولود)
    En el norte de Finlandia la población es escasa y el número de nacimientos está en declive. UN فأرجاء شمال فنلندا قليلة السكان وعدد الولادات بها آخذ في الانخفاض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد