ويكيبيديا

    "número de niños no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الأطفال غير
        
    • عددا من اﻷطفال الذين ﻻ
        
    • عدد اﻷطفال الذين ﻻ
        
    • عدد الأطفال خارج
        
    El ACNUR siente preocupación por el elevado número de niños no acompañados y separados que desaparecen de los centros de acogida o durante el procedimiento de asilo. UN ويساور المفوضية القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، الذين اختفوا من مرافق الاستقبال أو في أثناء إجراءات اللجوء السياسي.
    En todo el mundo, el número de niños no registrados ha seguido rondando los 50 millones desde 2006. UN وعلى النطاق العالمي، ظل عدد الأطفال غير المقيدين ثابتا منذ عام 2006 عند حوالي 50 مليون نسمة.
    Además, el número de niños no escolarizados se redujo a la mitad en Asia meridional y occidental. UN وإضافة إلى ذلك، خُفّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بالتعليم المدرسي في جنوب وغرب آسيا.
    En general se ha reducido el número de niños no matriculados en la escuela, pero en muchas regiones persiste la brecha de género en la educación primaria y secundaria, y las niñas siguen estando en situación de desventaja. UN وقد هبط عموما عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، غير أن الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي لا تزال قائمة في مناطق كثيرة، ولا تزال البنات تعانين من الحرمان من الدراسة.
    Al Comité le inquietaba el número de niños no acompañados, que habían perdido todo contacto con su familia, que estaban acogidos en instituciones o en hogares de guarda. UN ٩٩٢ - واللجنة قلقة ﻷن عددا من اﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد والذين لم يعودوا على اتصال بأسرهم يوجدون حاليا بمؤسسات متخصصة أو تحت كفالة.
    Asimismo, ha aumentado el número de niños no acompañados en algunas partes del mundo. UN 29 - ومضت قائلة إن عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم قد ازداد أيضا في بعض أجزاء العالم.
    También preocupan al Comité el gran número de niños no acompañados que son repatriados a México y la falta de capacidad del Estado Parte para proteger y reintegrar a estos niños. UN ويساورها قلق أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال غير المصحوبين بذويهم الذين تتم إعادتهم إلى المكسيك وعدم قدرة الدولة الطرف على حمايتهم جميعاً وإعادة إدماجهم.
    La información disponible sobre Etiopía, Kenya, Madagascar, la República Democrática del Congo y Zimbabwe indica que tras la aplicación de esa estrategia el número de niños no vacunados disminuyó en casi un 50%. UN وتشير الأدلة الواردة من إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي ومدغشقر إلى انخفاض بنسبة 50 في المائة تقريبا في عدد الأطفال غير المحصنين، عقب تنفيذ هذا النهج.
    El número de niños no acompañados que llegan a la República Checa está descendiendo. UN 21- وقال إن عدد الأطفال غير المصحوبين الذين يصلون إلى بلده في تناقص.
    En las zonas rurales la tasa de escolarización en la enseñanza primaria y primaria superior es de más del 85%, y se ha reducido drásticamente el número de niños no escolarizados. UN وأضافت أن الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمدارس الإعدادية بالمناطق الريفية يزيد على 85 في المائة وأن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد انخفض انخفاضا شديدا.
    El número de niños no escolarizados sigue siendo elevado, a pesar de los progresos realizados en su reducción. UN 31 - ورغم إحراز تقدم في تقليل عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، فإن العدد لا يزال مرتفعا.
    En efecto, la inscripción de los nacimientos constituye un grave problema en Haití y se han adoptado varias medidas para reducir significativamente el número de niños no inscritos: UN ويجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن تسجيل الولادات يمثل مشكلة رئيسية في هايتي وأن السلطات اتخذت التدابير التالية للحد من عدد الأطفال غير المسجلين:
    Además, el número de niños no escolarizados se redujo a la mitad en Asia Meridional y Occidental. UN وإضافة إلى ذلك، خُفِّض إلى النصف عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس ممن هم في سن مرحلة التعليم الابتدائي في جنوب وغرب آسيا.
    50. La ANC reconoció que se había producido una disminución significativa en el número de niños no inscritos en el registro civil. UN 50- اعترفت لجنة رصد التحالف من أجل أطفال كولومبيا بانخفاض عدد الأطفال غير المقيّدين بالسجل المدني انخفاضاً كبيراً.
    Aunque el número de niños no escolarizados se redujo a la mitad entre 1999 y 2011, más de 57 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria todavía siguen sin ir a la escuela. UN فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة.
    Se refirió a las dificultades cada vez mayores para proteger a los niños en las zonas urbanas y en las situaciones de migración mixta, entre otras cosas, para hacer frente al espectacular aumento del número de niños no acompañados y separados de su familia. UN وركزت على التحديات التي تعترض حماية الطفل، والتي تزداد تعقيداً، في المناطق الحضرية وفي حالات الهجرة المختلطة، بما في ذلك التصدي للارتفاع الشديد في عدد الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    20. Según la información citada por Todos Juntos contra la Trata de Niños, el número de niños no inscritos en el registro civil sigue siendo motivo de gran preocupación. UN 20- وفقاً للمعلومات التي ساقها التحالف الألباني، فإن عدد الأطفال غير المسجلين في السجل المدني يظل يشكل أحد بواعث القلق الشديد.
    Tan solo unos pocos Estados han recabado metódicamente datos cuantitativos sobre el número de niños no acompañados, separados de sus familias, huérfanos, desplazados o desaparecidos debido a un desastre natural, y únicamente siete de esos Estados facilitaron datos en sus respuestas al cuestionario. UN فقلة قليلة فقط من الدول قامت على نحو منهجي بتجميع بيانات كمية عن عدد الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن أسرهم أو اليتامى أو المشردين أو المختفين بسبب كارثة طبيعية، ولم تقدم سوى سبع من هذه الدول بيانات بهذا الشأن في ردها على الاستبيان.
    Los aspectos positivos eran numerosos: en el transcurso del decenio, el número de niños no escolarizados se redujo notoriamente en todo el mundo, y la tasa de matriculación en la escuela primaria de los países en desarrollo aumentó considerablemente, incluso en el África Subsahariana. UN ذلك أن الجوانب الإيجابية كثيرة: فعلى مدى العقد الماضي، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس انخفاضا ملموسا على صعيد العالم، وسجل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في البلدان النامية ارتفاعا ملحوظا، بما في ذلك في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    197. Al Comité le inquietaba el número de niños no acompañados, que habían perdido todo contacto con su familia, que estaban acogidos en instituciones o en hogares de guarda. UN ٧٩١- واللجنة قلقة ﻷن عددا من اﻷطفال الذين لا يرافقهم أحد والذين لم يعودوا على اتصال بأسرهم يوجدون حاليا بمؤسسات متخصصة أو تحت كفالة.
    También preocupa el aumento del número de niños no vigilados que deambulan por las calles sin nada que hacer. UN وأعربت هذه التقارير أيضا عن القلق لازدياد عدد اﻷطفال الذين لا رقابة عليهم والذين يهيمون في الشوارع ولا يجدون شيئا يفعلونه.
    Las actuales estimaciones del número de niños no escolarizados ponen de manifiesto la insuficiencia de nuestros conocimientos. UN وتوضح التقديرات المتوفرة عن عدد الأطفال خارج النظام الدراسي فقر معلوماتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد