ويكيبيديا

    "número de notificaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الإخطارات
        
    • عدد إخطارات
        
    • عدد الإشعارات
        
    • لعدد الإخطارات
        
    En 1999 el número de notificaciones realizadas por este motivo fue de 61. UN وفي عام 1999 بلغ عدد الإخطارات المقدمة لهذا السبب 61 إخطاراً.
    número de notificaciones que cumplieron los requisitos del anexo I UN عدد الإخطارات التي تفي بمتطلبات المرفق الأول
    número de notificaciones que no cumplieron los requisitos del anexo I UN عدد الإخطارات التي لا تفي بمتطلبات المرفق الأول
    2. Propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y orientaciones para ayudar a las Partes en su preparación UN 2 - مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوفير إرشادات لمساعدة الأطراف في إعدادها
    UNEP/FAO/RC/COP.6/16 Propuestas para aumentar el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y orientaciones para ayudar a las Partes en su preparación UN مقترحات لزيادة عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية وتوجيهات لمساعدة الأطراف في إعدادها UNEP/FAO/RC/COP.6/16
    ii) número de notificaciones de adhesión a los tratados comunicadas al Secretario General por países que han recibido servicios de asesoramiento UN ' 2` عدد الإشعارات بالانضمام إلى المعاهدات التي أرسلتها إلى الأمين العام البلدان التي تلقت خدمات استشارية
    Cabría esperar un aumento del número de notificaciones como resultado del aumento del número de Partes. UN وقد يتوقع المرء زيادة في عدد الإخطارات نتيجة زيادة عدد الأطراف.
    número de notificaciones sobre DDT recibidas por año UN عدد الإخطارات المتعلقة بالـ دي دي تي التي وردت في السنة
    Aumento del número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y comunicaciones entre las Partes UN زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    El número de notificaciones transmitidas por las Partes desde la firma del Tratado ha sido de unas 6.000. UN وبلغ عدد الإخطارات المقدمة من الطرفين منذ توقيع المعاهدة 000 6 إخطار تقريبا.
    Las cartas han dado lugar a respuestas positivas de varios Estados Miembros y ha aumentado el número de notificaciones Especiales que incluyen datos biométricos. UN وقد أسفرت هذه الرسائل عن ردود إيجابية من العديد من الدول الأعضاء وزيادة عدد الإخطارات التي تتضمن بيانات الاستدلال البيولوجي.
    2. Aumenta el número de notificaciones transmitidas por las Partes en cumplimiento de los requisitos establecidos en los artículos 3, 4 1) y 11. UN 2 - زيادة عدد الإخطارات المقدَّمة من الأطراف امتثالاً لمقتضيات المادة 3 والفقرة 1 من المادة 4 والمادة 11.
    El número de notificaciones presentadas por las distintas Partes que son países en desarrollo varía mucho, algunas han presentado hasta 40 notificaciones y otras, ninguna. UN ويتباين عدد الإخطارات المقدَّمة من كل طرف من أطراف البلدان المتقدمة؛ فقد قدَّم بعضها ما يصل إلى 40 إخطاراً في حين أن بعضها الآخر لم يقدِّم شيئاً على الإطلاق.
    Según esta hipótesis, habrá que reducir varios proyectos, a saber, el de disminución del número de notificaciones de países desarrollados y el de productos químicos industriales, porque no hay personal suficiente para ejecutar los nuevos proyectos de asistencia técnica propuestos. UN تحت هذا السيناريو، سيتعين تخفيض العديد من هذه المشاريع، أي مسألة ضرورة تخفيض عدد الإخطارات من البلدان المتقدمة والمواد الكيميائية الصناعية، إذ لن يتوفر العدد الكافي من الموظفين لتطوير المشاريع الجديدة المقترحة للمساعدة التقنية.
    Asimismo, el número de notificaciones recibidas respecto de la producción o el uso de un producto químico incluido en el anexo B indicaría que la sustancia sigue utilizándose. UN وبالطريقة نفسها فإن عدد الإخطارات المتلقاة بشأن إنتاج أو استعمال مادة كيميائية من المواد المدرجة في المرفق باء يعكس استمرار استعمال تلك المادة.
    2. Aumenta el número de notificaciones que transmiten las Partes en cumplimiento del requisito establecido en los artículos 3 y 11 y el párrafo 1 del artículo 4. UN 2 - زيادة عدد الإخطارات المقدَّمة من الأطراف الممتثلة لمقتضيات المواد 3 و4 الفقرة 1 و11.
    Estos incluyen el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes y de respuestas de importación presentadas a la secretaría y las solicitudes de asistencia en la aplicación del Convenio. UN ويشمل ذلك عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والردود بشأن الواردات المقدمة إلى الأمانة وطلبات الحصول على المساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité decidió también que la Presidenta, en consulta con la Mesa, podría ajustar la duración de la reunión, según el número de notificaciones de medidas reglamentarias firmes que examinaría el Comité en esa reunión. UN وقررت اللجنة أيضاً أن يكون بإمكان الرئيسة، بالتشاور مع المكتب، تعديل مدة الاجتماع حسب عدد إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي سيتعيَّن أن تنظر فيها اللجنة في ذلك الاجتماع.
    Treinta y tres partes respondieron a la solicitud de información sobre el número de notificaciones de exportación enviadas y acuses de recibo recibidos y los productos químicos a los que se referían, en relación con la aplicación del artículo 12. UN ورد ما مجموعه 33 طرفاً على طلب المعلومات بشأن عدد إخطارات التصدير المرسلة والإشعارات الواردة والمواد الكيميائية المتصلة بها فيما يتعلق بتنفيذ المادة 12.
    Treinta y siete partes respondieron a la solicitud de información sobre el número de notificaciones de exportación recibidas y acuses de recibo enviados y los productos químicos a los que se referían, en relación con la aplicación del artículo 12, por los países importadores. UN وفي المجموع، رد 37 طرفاً على طلب المعلومات بشأن عدد إخطارات التصدير المرسلة والإشعارات المتلقاة والمواد الكيميائية المعنية فيما يتعلق بقيام البلدان المستوردة بتنفيذ المادة 12.
    Así, el número de notificaciones de sanciones ha disminuido en comparación con el período de crisis inmediatamente posterior a las elecciones UN وقد أسفر الأمر، منذ ذلك الحين، عن انخفاض في عدد الإشعارات بالعقوبة، مقارنة بالفترة التي أعقبت أزمة الانتخابات مباشرة
    Comparando el número de notificaciones de transacciones sospechosas enviadas al Inspector General antes de los cursos y el número notificado después se observó un aumento de las notificaciones. UN وتبين مقارنة لعدد الإخطارات المقدمة إلى المفتش العام قبل بدء فترة التدريب وعدد هذه التقارير المرسلة إلى المفتش العام للمعلومات المالية بعد فترات التدريب زيادة كبيرة في عدد المعاملات المشبوهة المُبلَّغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد