| El número de observadores militares en la zona de la misión se aumentará de 248 a 255. | UN | ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا. |
| Por esos motivos, el Secretario General no recomendó una reducción del número de observadores militares en la etapa actual. | UN | ولهذه اﻷسباب، لم يوص اﻷمين العام بتخفيض عدد المراقبين العسكريين في المرحلة الراهنة. |
| El número de observadores militares sigue siendo el autorizado de 320. | UN | ومازال عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
| Durante ese período el número de observadores militares se reduciría por etapas, ajustándolo a las necesidades operacionales. | UN | وخلال هذه الفترة، يتم تقليص عدد المراقبين العسكريين تدريجيا، بما يتفق والاحتياجات التشغيلية. |
| El número de observadores militares se mantuvo en el autorizado (320). | UN | وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
| También incrementó el número de observadores militares en Burundi y piensa reforzar el componente civil. | UN | وبالمثل، زادت منظمة الوحدة الافريقية عدد المراقبين العسكريين في بوروندي وتخطط تعزيز وجودها المدني. |
| No obstante, la reducción del número de observadores militares ha menoscabado la capacidad de informar y de investigar de la Misión. | UN | إلا أن التخفيض الذي طرأ على عدد المراقبين العسكريين أدى إلى الحد من قدرات البعثة فيما يتعلق باﻹبلاغ وإجراء التحقيقات. |
| Teniendo en cuenta esa información, cabe observar que del informe del Secretario General no se desprende claramente el motivo del aumento del número de observadores militares desplegados. | UN | ولم يشرح تقرير اﻷمين العام تماما، والحالة هذه، سبب الزيادة في عدد المراقبين العسكريين المنتشرين. |
| Durante ese período el número de observadores militares en toda la zona de la misión se redujo en 13. | UN | وفي خلال الفترة جرى تخفيض عدد المراقبين العسكريين بمقدار ١٣ في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
| Durante ese período el número de observadores militares en toda la zona de la misión se redujo en 13. | UN | وفي خلال الفترة جرى تخفيض عدد المراقبين العسكريين بمقدار ١٣ في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
| El número de observadores militares se mantendría sin cambios, en 100. | UN | وسيظل عدد المراقبين العسكريين كما هو أي ١٠٠ فرد. |
| Reducción gradual del número de observadores militares | UN | الجدول ١ الخفض التدريجي في عدد المراقبين العسكريين |
| Sería necesario aumentar el número de observadores militares de la cifra actualmente autorizada de 210 a 260. | UN | ويلزم زيادة عدد المراقبين العسكريين ليتجاوز العدد المسموح به حاليا والبالغ ٢١٠ مراقبين إلى ٢٦٠ مراقبا. |
| Debido al traslado, el número de observadores militares se redujo de 28 a 27. | UN | ونتيجة لنقل المقر، انخفض عدد المراقبين العسكريين من ٢٨ إلى ٢٧. |
| Principalmente a causa del cierre de las bases de equipos, el número de observadores militares desplegados se mantuvo por debajo de la dotación autorizada de 135. | UN | وظل عدد المراقبين العسكريين الذين جرى نشرهم أقل من القوام المأذون به وهو 135 مراقبا. ويرجع ذلك أساسا إلى إغلاق قواعد الأفرقة. |
| Sin embargo, el número de observadores militares que prestarán servicios en la MONUP seguirá siendo de 28 durante la totalidad del período de 12 meses. | UN | غير أن عدد المراقبين العسكريين العاملين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا سيظل 28 مراقبا طيلة فترة الاثني عشر شهرا. |
| Con el despliegue del personal militar y de los observadores de la policía civil, se redujo el número de observadores militares de un nivel máximo de 200 a 120. | UN | ومع نشر الأفراد العسكريين ومراقبي الشرطة المدنية، تقلص عدد المراقبين العسكريين من 200 مراقب إلى 121 مراقبا. |
| La disminución se debe a la reducción del número de observadores militares, que pasó de 810 a 760. | UN | ويعزى النقصان إلى التخفيض الذي حدث في عدد المراقبين العسكريين من 810 إلى 760. |
| Las economías se debieron también en parte a la reducción gradual del número de observadores militares según se indica en el cuadro 1. | UN | ونتجت الوفورات أيضا، جزئيا، عن التخفيض التدريجي لعدد المراقبين العسكريين كما يتضح من الجدول ١ أدناه. |
| número de observadores militares | UN | المراقبون العسكريون الاتحاد الروسي |
| El número de observadores militares iba a pasar de 288 a 258 a finales de agosto y a finales de septiembre iba a ser de 232. | UN | وسيخفض عدد اﻷفراد العسكريين من ٢٨٨ إلى ٢٥٨ فردا بحلول نهاية آب/أغسطس، وسيصل إلى ٢٣٢ فردا بحلول نهاية أيلول/سبتمبر. |
| 3. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de aumentar inmediatamente el número de observadores militares para vigilar la cesación del fuego y la separación de las fuerzas, y pide que todo nuevo aumento del número de observadores militares se base en los progresos logrados sobre el terreno en cuanto a la aplicación del acuerdo de paz; | UN | ٣ - يرحب بعزم اﻷمين العام على القيام فورا بزيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار ٤٢ مراقبا لرصد وقف إطلاق النار وفض اشتباك القوات، ويرى أن تستند أي زيادة أخرى إلى التقدم المحرز في الواقع في تنفيذ اتفاق السلام، |
| El sector de Gali, donde se espera que se repatrie la mayoría de los refugiados, es el que cuenta con el mayor número de observadores militares. | UN | ويوجد في قطاع غالي، الذي يتوقع أن يعود إليه معظم اللاجئين، أكبر عدد من المراقبين العسكريين. |
| Aumento del número de observadores militares de 34 a 92. | UN | زيادة قوام المراقبين العسكريين من ٣٤ إلى ٩٢ مراقبا. |
| 12. El número de observadores militares autorizado para la UNAVEM es de 350. | UN | ١٢ - إن قوة المراقبين العسكريين المأذون بها لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا هي ٣٥٠ شخصا. |