iii) Mayor número de países donde la tasa de mortalidad de niños beneficiarios menores de 5 años se encuentra en un nivel aceptable | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة |
iii) Mayor número de países donde la tasa de mortalidad de niños beneficiarios menores de 5 años se encuentra en un nivel aceptable | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن تعنى بهم المفوضية بالمعايير المقبولة |
:: número de países donde los partidos políticos presentan un mayor número de candidatas | UN | :: عدد البلدان التي ترشح فيها الأحزاب السياسية عددا أكبر من المرشحات |
El número de países donde las organizaciones compartan oficinas comunes se duplicará en seis años. | UN | وفي خلال ست سنوات، سيبلغ عدد البلدان التي تشغل فيها المنظمات أماكن عمل مشتركة أكثر من ضعف العدد الحالي. |
Objetivo 8: número de países donde se ejecutan programas con normas nacionales de calidad basadas en las " escuelas amigas de los niños " o entornos similares | UN | الهدف 8: عدد بلدان البرنامج التي تتبع معايير وطنية جيدة استنادا إلى " المدارس الملائمة للأطفال " أو ما يماثلها |
El número de países donde la poliomielitis es endémica se redujo a seis para fines de 2003, y es probable que se cumpla el objetivo de reducir a la mitad las muertes causadas por el sarampión para 2005. | UN | وانخفض عدد البلدان التي يستوطن فيها شلل الأطفال إلى 6 بلدان في أواخر عام 2003، ومن المحتمل بلوغ الهدف المتمثل في خفض عدد الوفيات من مرض الحصبة إلى النصف بحلول عام 2005. |
El número de países donde se está trabajando para reforzar la función del padre en la atención a los hijos aumentó desde 10 en 2002 hasta 28 en 2003. | UN | وارتفع عدد البلدان التي تُبذَل فيها حاليا جهود لتعزيز دور الأب في رعاية الطفل من 10 في عام 2002 إلى 28 في عام 2003. |
ii) número de países donde se han establecido operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, así como otros mecanismos innovadores de financiación | UN | ' 2` عدد البلدان التي تنفذ فيها العمليات التجريبية التي تُمنح بموجبها مبالغ واجبة السداد، فضلا عن آليات مالية أخرى |
ii) número de países donde se han establecido operaciones experimentales con capital inicial reembolsable, así como otros mecanismos innovadores de financiación | UN | ' 2` عدد البلدان التي تنفذ هذه العمليات إضافة إلى اعتماد آليات مالية ابتكارية أخرى |
En consecuencia, en 2007 el número de países donde la poliomielitis seguía siendo endémica se reducía a cuatro. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض عدد البلدان التي لا يزال وباء شلل الأطفال منتشرا فيها إلى أربعة بلدان في عام 2007. |
iii) Mayor número de países donde la tasa de mortalidad de niños beneficiarios menores de 5 años se encuentra en un nivel aceptable | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يفي فيها معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ممن هم محط اهتمام المفوضية بالمعايير المقبولة |
:: número de países donde existen políticas y estrategias para proteger a los grupos de mujeres más vulnerables desde el punto de vista económico | UN | :: عدد البلدان التي لديها سياسات واستراتيجيات ترمي إلى حماية أضعف فئات النساء اقتصاديا |
:: número de países donde las mujeres de grupos excluidos influyen en las políticas a fin de que incluyan disposiciones especiales para dichos grupos | UN | :: عدد البلدان التي تحدث فيها النساء من الفئات المستبعدة تأثيرا في السياسات لإدراج أحكام خاصة بهذه الفئات |
número de países donde los partidos políticos presentan un mayor número de candidatas | UN | :: عدد البلدان التي ترشح فيها الأحزاب السياسية عددا أكبر من المرشحات |
número de países donde los órganos de gestión electoral establecen medidas para promover el liderazgo y la participación de las mujeres en la política | UN | :: عدد البلدان التي تتخذ فيها هيئات إدارة الانتخابات تدابير ترمي إلى تعزيز الدور القيادي للمرأة ومشاركتها في الحياة السياسية |
número de países donde existen políticas y estrategias para proteger a los grupos de mujeres más vulnerables desde el punto de vista económico | UN | عدد البلدان التي لديها سياسات واستراتيجيات ترمي إلى حماية أضعف فئات النساء اقتصاديا |
Aunque es mayor el número de países donde se han celebrado elecciones, ésta evolución no garantiza por sí sola la libertad política, civil, social y económica. | UN | وفي حين كان هناك ارتفاع في عدد البلدان التي أجرت انتخابات، فإن ذلك التطور لا يضمن في حد ذاته الحرية السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية. |
8. Incrementar en un 60% el número de países donde se ejecutan programas que establecen normas nacionales de calidad basadas en escuelas que tienen en cuenta las necesidades del niño, o modelos similares o equivalentes | UN | 8 - زيادة عدد البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي توجد فيها معايير ضبط جودة وطنية تستند إلى المدارس " الصديقة للطفل " أو النماذج الشبيهة/المقابلة بنسبة 60 في المائة |
iii) Mayor número de países donde los refugiados y otras personas afectadas encuentran medios de subsistencia y logran ser autosuficientes | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على الأخذ بأسباب المعيشة وعلى تحقيق الاكتفاء الذاتي |
número de países donde se ejecutan programas que adoptan normas de calidad mediante modelos como las " escuelas amigas de los niños " | UN | عدد بلدان البرنامج التي تعتمد معايير للجودة من خلال نماذج من قبيل المدارس " الملائمة للأطفال " |
5.2 número de países donde se ejecutan programas que cuentan con planes para el sector de la educación dirigidos a reducir las desigualdades debidas al género y de otro tipo. | UN | 5-2 عدد بلدان البرامج التي لديها خطط لقطاع التعليم تهدف إلى التقليل من التفاوت بين الجنسين وغيره من أشكال التفاوت. |