número de países en desarrollo que obtienen de los productos básicos al menos el 50% de sus ingresos de exportación | UN | عدد البلدان النامية التي تستمد نسبة 50 في المائة على الأقل من حصيلة صادراتها من السلع الأساسية |
ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas Biotrade y Biofuels | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas Biotrade y Biofuels | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas Biotrade y Biofuels | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
En cierto número de países en desarrollo se proyecta realizar estudios monográficos de esta índole. | UN | ويجري التخطيط لهذه الدراسات اﻹفرادية في عدد من البلدان النامية. |
ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas Biotrade y Biofuels | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas Biotrade y Biofuels | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
ii) Mayor número de países en desarrollo que participan en las iniciativas Biotrade y Biofuels | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان النامية المشاركة في مبادرات التجارة البيولوجية والوقود الأحيائي |
En los últimos años ha aumentado el número de países en desarrollo que hacen contribuciones voluntarias al Fondo General. | UN | وقد زاد في السنوات اﻹخيرة عدد البلدان النامية التي تقدم تبرعات إلى الصندوق العام. |
La primera es que el número de países en desarrollo cuyas solicitudes de asistencia técnica no pueden ser atendidas tiende a aumentar con los años. | UN | إحداها هي أن عدد البلدان النامية الذي لا يمكن تلبية طلباتها من المساعدة التقنية آخذ في التزايد على مر الزمن. |
Un crecido número de países en desarrollo tienen organismos especialmente encargados de la cooperación Sur-Sur. | UN | ويتزايد عدد البلدان النامية التي لديها وكالات معينة مسؤولة عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
número de países en desarrollo que celebran y aplican acuerdos para el comercio, las inversiones y el intercambio de tecnología Sur-Sur | UN | عدد البلدان النامية التي تدخل في اتفاقات للتبادل التجاري والاستثماري والتكنولوجي بين بلدان الجنوب وتنفذها |
ii) número de países en desarrollo sin litoral que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي بلغت نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Espero que en esta sesión sigamos debatiendo el modo de reducir el número de países en desarrollo que quedan excluidos de la ayuda internacional. | UN | وآمل أن نوسع في هذا الاجتماع المناقشة حول كيفية تخفيض عدد البلدان النامية المحرومة من المساعدة الدولية. |
Desde entonces, el número de países en desarrollo se ha multiplicado y los países emergentes tienen una importancia económica cada vez mayor. | UN | ومنذ ذلك الحين، ارتفع عدد البلدان النامية ارتفاعا حادا وحدث توسع ملحوظ في الدور الاقتصادي الذي تؤديه الاقتصادات الناشئة. |
El número de países en desarrollo y países de economía en transición que facilitaron datos más completos a las publicaciones del Departamento aumentó en más de un 8% durante el bienio. | UN | وزاد عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تقدم بيانات أكثر اكتمالا للمنشورات الإحصائية للإدارة بنسبة تفوق 8 في المائة خلال فترة السنتين. |
El número de países en desarrollo que participó en esta iniciativa aumento de 7 en 2006 a 35 en 2007. | UN | وقد زاد عدد البلدان النامية المشاركة في هذه المبادرة من 7 بلدان في عام 2006 إلى 35 بلدا في عام 2007. |
Se analizarán las razones que limitan el número de países en desarrollo que pueden beneficiarse de él. | UN | وسوف يناقش اجتماع الخبراء الأسباب التي تحد من عدد البلدان النامية القادرة على الاستفادة من هذه الآلية. |
ii) número de países en desarrollo sin litoral que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados | UN | ' 2` عدد البلدان النامية غير الساحلية التي تبلغ نقطة الإنجاز في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Se analizarán las razones que limitan el número de países en desarrollo que pueden beneficiarse de él. | UN | وسوف يناقش اجتماع الخبراء الأسباب التي تحدّ من عدد البلدان النامية القادرة على الاستفادة من هذه الآلية. |
La oradora exhorta a la Comisión a que financie más actividades de este tipo en un mayor número de países en desarrollo. | UN | وشجعت اللجنة على تمويل المزيد من اﻷنشطة من هذا النوع في أكبر عدد من البلدان النامية. |
Un creciente número de países en desarrollo ha expresado preocupación por las consecuencias de la mayor protección para el desarrollo y en materia de costos. | UN | وساور عدد متزايد من البلدان النامية القلق إزاء آثار تمديد الحماية على التنمية والكلفة. |
Entre ellos figuran un cierto número de países en desarrollo. | UN | وشملت هذه البلدان عددا من البلدان النامية. |
24.47 Han seguido mejorando la capacidad y los productos de los servicios estadísticos en buen número de países en desarrollo. | UN | ٤٢-٧٤ وقد واصلت قدرات ونواتج الخدمات الاحصائية لكثير من البلدان النامية تحسنها. |
En vista de la ampliación del papel del sector privado en el desarrollo y del aumento del número de países en desarrollo que pueden ofrecer a la empresa privada condiciones interesantes para las inversiones, podría estudiarse la posibilidad de que el sector privado también desempeñase un papel más activo en la prestación de ayuda. | UN | ٧١ - مع اتساع دور القطاع الخاص في مجال التنمية، ومع تمكن مزيد من البلدان النامية من إتاحة ظروف استثمارية مغرية للقطاع الخاص، يمكن استكشاف إمكانية جعل القطاع الخاص أيضا يؤدي دورا نشطا في تقديم المعونة. |