Desde entonces, se ha ido ampliando en forma lenta pero constante el número de países que participan en la Iniciativa. | UN | ومنذ ذلك الوقت، يزيد عدد البلدان المشاركة بصورة بطيئة وإن كانت مطردة. |
El número de países que participan en el procedimiento voluntario ha aumentado a 148 y 17 productos químicos están comprendidos en el procedimiento. | UN | ولقد زاد عدد البلدان المشاركة في اﻹجراء التطوعي إلى ١٤٨ بلدا، ويتعلق هذا اﻹجراء ﺑ ١٧ مادة كيميائية. |
ii) número de países que participan en el intercambio de información y experiencias sobre el otorgamiento de tierras para el desarrollo | UN | ' 2` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص توفير الأراضي للتنمية |
iii) número de países que participan en el intercambio de información y experiencias sobre la innovación mediante la valoración de los derechos de propiedad intelectual | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الابتكار من خلال إضفاء القيمة على حقوق الملكية الفكرية |
Aumento del número de países que participan en actividades normativas a nivel mundial. | UN | ● زيادة عدد البلدان التي تشارك في أنشطة وضع المعايير العالمية. |
iv) número de países que participan en el intercambio de información y experiencias sobre la buena gestión empresarial | UN | ' 4` عدد البلدان المشاركة في تبادل المعلومات والتجارب بخصوص الإدارة الرشيدة للشركات |
ii) número de países que participan en actividades organizadas para ayudar a los gobiernos a aplicar políticas y medidas de apoyo a la capacidad empresarial de las mujeres | UN | ' 2` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة المرأة على تنظيم المشاريع |
iii) número de países que participan en actividades organizadas para ayudar a los gobiernos a aplicar políticas y medidas de apoyo a la capacidad empresarial de los jóvenes | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة الشباب على تنظيم المشاريع |
ii) Incremento del número de países que participan en actividades de colaboración | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان المشاركة في الأنشطة التعاونية |
ii) Incremento del número de países que participan en actividades de colaboración | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان المشاركة في الأنشطة التعاونية |
ii) Aumento del número de países que participan en actividades de colaboración | UN | ' 2` ارتفاع عدد البلدان المشاركة في الأنشطة التعاونية |
Si bien los países de reasentamiento no han anunciado aún un aumento considerable de las plazas que ofrecen, se ha logrado ampliar el número de países que participan. | UN | ورغم أن بلدان إعادة التوطين لم تعلن بعد عن زيادات كبيرة في أهدافها، فقد أحرز تقدم في زيادة عدد البلدان المشاركة في إعادة التوطين. |
El número de países que participan en el INPRO asciende a 40. | UN | وبلغ عدد البلدان المشاركة في المشروع الدولي للمفاعلات النووية ذات دورات الوقود المبتكرة إلى 40 بلدا. |
La disminución del volumen del comercio internacional de armas ha sido contrarrestada en parte por la ampliación del mercado, en términos tanto de la gama de productos que intervienen como del número de países que participan en carácter de importadores o de | UN | وقد جرى التعويض جزئيا عن انخفاض حجم التجارة الدولية في اﻷسلحة بتوسيع نطاق السوق سواء من ناحية عدد المنتجات أو عدد البلدان المشاركة كموردين ومصدرين. |
Por último, el Japón celebra que haya aumentado el número de países que participan en los trabajos del Comité Preparatorio y celebra, sobre todo, la participación activa de los países de Asia y de África. | UN | واختتم قائلا إن وفده يلاحظ بارتياح تزايد عدد البلدان المشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية، ويرحب بصفة خاصة بالمشاركة الفعلية للبلدان اﻵسيوية والبلدان اﻷفريقية. |
Esta es la práctica establecida: todos los años se celebran concursos nacionales de contratación; ha aumentado el número de países que participan en los exámenes | UN | هذه ممارسة ثابتة - وتجري الامتحانات التنافسية الوطنية كل عام وقد زاد عدد البلدان المشاركة فيها. |
El número de países que participan en el Programa GEMS/Agua aumentó de 69 a 117, y 97 países participan en actividades de garantía y control de la calidad. | UN | وازداد عدد البلدان المشاركة في البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه من 69 إلى 117 بلداً، مع مشاركة 97 بلداً مشاركاً في ضمان الجودة وأنشطة المراقبة. |
4. número de países que participan en mecanismos mundiales y regionales | UN | 4 - عدد البلدان المشاركة في الآليات العالمية/الإقليمية |
1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre los productos perjudiciales para la salud y el medio ambiente1, y observa los progresos alcanzados en el aumento del número de países que participan en la preparación de la Lista consolidada de los productos cuyo consumo o venta han sido prohibidos o sometidos a restricciones rigurosas, o que han sido retirados del mercado o no han sido aprobados por los gobiernos; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة، ويلاحظ التقدم المحرز في زيادة عدد البلدان التي تشارك في إعداد القائمة الموحﱠدة؛ |
El número de países que participan activamente en la cooperación Sur-Sur ha aumentado considerablemente desde 1997, pero un número selecto de países sigue desempeñando un papel crítico y de vanguardia. | UN | 24 - وقد ازداد عدد البلدان التي تشارك بنشاط في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث تجاوز إلى حد بعيد العدد القائم في عام 1997، غير أن عددا محدودا من البلدان لا يزال يضطلع بدور رائد ومحوري. |
El gran número de países que participan en la fuerza y su amplia representación geográfica, son prueba de la determinación de toda la comunidad internacional de conseguir una transición pacífica y ordenada en Timor Oriental. | UN | وضخامة عدد البلدان المشتركة في القوة واتساع نطاق تمثيلها الجغرافي، شاهدان على اتساع نطاق التصميم الدولي على حدوث انتقال سلمي منظم فيما يختص بمركز تيمور الشرقية. |