ويكيبيديا

    "número de plazas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الأماكن في
        
    • عدد وظائف
        
    • عدد أماكن إعادة
        
    • عدد الأماكن المتاحة لإعادة
        
    • عدد الأماكن المتاحة في
        
    Se prevé que el número de plazas de los centros de formación aumentará a unas 5.000 para fines del bienio si se reciben suficientes contribuciones especiales para establecer los nuevos cursos previstos de enseñanza profesional y técnica; UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد الأماكن في مراكز التدريب إلى زهاء 000 5 مكان في نهاية فترة السنتين، إذا وردت تبرعات خاصة كافية لتنظيم الدورات الدراسية المهنية والتقنية الجديدة المقررة؛
    Además se ha logrado un éxito considerable en el aumento del número de plazas de estos hogares, con lo que disminuyen las listas de espera, y en la actualidad prácticamente no hay demora para conseguir plaza para tratamiento. UN كما تحقق نجاح كبير في زيادة عدد الأماكن في هذه الدور، وبذلك قلت قوائم الانتظار، حتى أنه في الوقت الحالي لا يُسجَّل عمليا أي تأخير في إيجاد أماكن للمعالجة.
    El aumento de los recursos se compensó en parte con las menores necesidades resultantes de la reducción del número de plazas de voluntarios de las Naciones Unidas de 20 a 16. UN ويقابل ارتفاع الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات الناتج عن انخفاض عدد وظائف متطوعي الأمم المتحدة من 20 إلى 16 وظيفة.
    Como resultado de ello, se redujo considerablemente el número de plazas de servicios contratadas, y los restantes titulares de contratos de servicios se dedicaron a las actividades relacionadas con los proyectos. UN ونتيجة لذلك، خُفض عدد وظائف عقود الخدمات تخفيضا كبيرا، حيث يقوم من تبقى من المتعاقدين لأداء الخدمات بتنفيذ الأنشطة المتصلة بالمشاريع.
    Las necesidades en materia de reasentamiento siguen superando con creces el número de plazas de reasentamiento disponibles en el mundo y requieren un esfuerzo concertado para aumentar las posibilidades de reasentamiento. UN لا تزال احتياجات إعادة التوطين تتجاوز إلى حد بعيد عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة على نطاق العالم، وذلك يتطلب تضافر الجهود لتوسيع نطاق فرص إعادة التوطين.
    52. Se registró una tendencia positiva en el número de plazas de reasentamiento disponibles en todo el mundo, que aumentó de 80.000 a 86.000. UN 52- وكان أحد الاتجاهات الإيجابية هو زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة عالمياً من 000 80 مكان إلى 000 86 مكان.
    A pesar de esos hechos positivos, el número de plazas de reasentamiento ofrecidas -- unas 80.000 -- distó de satisfacer las necesidades de reasentamiento. UN 61 - وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية فإن عدد الأماكن المتاحة لإعادة التوطين، حوالي 000 80 مكان، هو أبعد من أن يلبي احتياجات إعادة التوطين.
    4. Se estima que en el mundo unos 800.000 refugiados necesitan reasentamiento, cifra que sigue superando con creces el número de plazas de reasentamiento disponibles cada año. UN 4- وتشير التقديرات إلى أن نحو 800 ألف لاجئ في العالم بحاجة إلى إعادة التوطين، وهو عدد لا يزال يفوق بكثير عدد الأماكن المتاحة في كل عام لإعادة التوطين.
    La disminución del número de plazas de las guarderías es consecuencia de la disminución del número de niños de menos de 6 años de edad: 412.180 en 1996 y 355.197 en 2001. UN ويعكس انخفاض عدد الأماكن في دور الحضانة النهارية تراجع فئة الأطفال دون سن السادسة: إذ انخفض عددهم من 180 412 طفلا عام 1996 إلى 197 355 طفلا عام 2001.
    6 Se prevé que el número de plazas de los centros de capacitación aumente hasta situarse en 4.750 a finales del bienio. UN (6) الزيادة المتوقعة في عدد الأماكن في مراكز التدريب تناهز 750 4 مكانا في نهاية فترة السنتين.
    Como consecuencia de ello, se redujo el número de plazas de contratos de servicios, al tiempo que el personal con contratos de servicios que permaneció pasó a desempeñar tareas relacionadas con los proyectos. UN ونتيجة لذلك، خفّض المكتب عدد وظائف مقاولي الخدمات، مع تكليف أصحاب عقود الخدمة المتبقين بممارسة أنشطة ذات صلة بالمشروعات.
    También preocupa a la Comisión que el aumento del número de plazas de personal temporario general al comienzo del bienio 2012-2013 no venía indicada ni explicada en el documento del presupuesto. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لعدم التنبيه إلى زيادة عدد وظائف المساعدة المؤقتة العامة عند بداية فترة السنتين 2012-2013 وعدم شرح هذه الزيادة في وثيقة الميزانية.
    La Comisión Consultiva observa que, según el cuadro 4 del informe, el número de plazas de personal temporario general se reducirá de 156 plazas en diciembre de 2013 a 65 plazas en enero de 2015. UN 33 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الجدول 4 من التقرير أن عدد وظائف المساعدة المؤقتة العامة سيخفض من 156 وظيفة في كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 65 وظيفة بحلول كانون الثاني/يناير 2015.
    3. Sin embargo, el número de plazas de reasentamiento disponibles en el mundo no ha aumentado en la misma proporción que el incremento del número de países de reasentamiento y se mantiene en unas 80.000 plazas disponibles cada año. UN 3- ومع ذلك، فإن عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة في جميع أنحاء العالم لم يزدد ليوازي الزيادة في عدد بلدان إعادة التوطين، ولا يزال يسجل قرابة 000 80 مكان متاح سنوياً.
    5. En el pasado, a pesar de que el número de plazas de reasentamiento disponibles no aumentó mucho, la amplitud y el volumen globales de la actividad de reasentamiento aumentaron considerablemente y se produjo un incremento notable del número de solicitudes de reasentamiento y de partidas de refugiados hacia los países de reasentamiento. UN 5- توسع النطاق والحجم العامان لأنشطة إعادة التوطين توسعاً كبيراً في الماضي، على الرغم من عدم حدوث زيادة ملحوظة في عدد أماكن إعادة التوطين، ولوحظت زيادة في طلبات إعادة التوطين ورحيل اللاجئين إلى بلدان إعادة التوطين.
    Otra novedad positiva reciente fue la adopción del programa conjunto de reasentamiento de la Unión Europea (UE), que tiene por finalidad aumentar el número de plazas de reasentamiento disponibles en la UE, armonizar y coordinar las prioridades de reasentamiento entre los Estados miembros de la UE, y contribuir a incrementar las posibilidades de financiación para el reasentamiento. UN وتمثل آخر التطورات الإيجابية في اعتماد برنامج لإعادة التوطين مشترك بين بلدان الاتحاد الأوروبي، وهو برنامج يرمي إلى زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتاحة في الاتحاد الأوروبي، وإلى مواءمة وتنسيق أولويات إعادة التوطين فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، والمشاركة في عدد أكبر من فرص تمويل عمليات إعادة التوطين.
    72. A pesar de estos hechos positivos, el número de plazas de reasentamiento ofrecidas -- 80.000 aproximadamente -- seguía siendo muy inferior a las necesidades. Se calculaba que en 2010 se necesitaban 200.000 plazas y que en 2011 alrededor de 172.300 personas necesitarán reasentamiento. UN 72- وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية فإن عدد الأماكن المتاحة لإعادة التوطين، حوالي 000 80 مكان، هو أبعد من أن يلبّي احتياجات إعادة التوطين التي يقدر عددها بحوالي 300 172 شخص في عام 2011 في مقابل 000 200 مكان في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد