ويكيبيديا

    "número de reclusos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد السجناء
        
    • عدد النزلاء
        
    • عدد المساجين
        
    • عدد نزلاء السجون
        
    • أعداد السجناء
        
    • وعدد المحتجزين
        
    • عدد المحتجزين
        
    • عدد المحكوم عليهم
        
    • عدد الأشخاص المحتجزين
        
    • عدد الأشخاص المسجونين
        
    • أعداد النزلاء
        
    • وعدد السجناء
        
    Esto es particularmente importante debido al rápido aumento del número de reclusos en las cárceles de Camboya, particularmente desde principios de 1995. UN وهذا ضروري بصورة خاصة نظرا للارتفاع السريع في عدد السجناء في السجون الكمبودية، ولا سيما منذ بداية عام ١٩٩٥.
    número de reclusos cuyos datos se informatizaron en 2005 Casos pendientes En ejecución UN عدد السجناء الذين تم إدخال بياناتهم في الكمبيوتر خلال عام ٢٠٠٥
    El Estado parte debe mejorar gradualmente las condiciones de las cárceles y publicar estadísticas sobre el número de reclusos. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل تدريجياً على تحسين أحوال السجون وأن تنشر إحصاءات بشأن عدد السجناء.
    i) número de reclusos por tipo de delito UN `1` عدد النزلاء بحسب أنواع الجرائم المتهمين فيها
    Además, el gran número de reclusos que permanece en régimen de incomunicación parece poner de manifiesto que existen discrepancias entre la ley y la práctica. UN وأضاف أن ضخامة عدد المساجين المتواجدين في الحبس الانفرادي يُظهـر، فيما يبدو، وجود اختلاف بين القانون والممارسة.
    El Estado parte debe mejorar gradualmente las condiciones de las cárceles y publicar estadísticas sobre el número de reclusos. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعمل تدريجياً على تحسين أحوال السجون وأن تنشر إحصاءات بشأن عدد السجناء.
    Se pidió a los Estados que consideraran otras posibilidades con arreglo a las cuales su compromiso o bien estaría limitado en el tiempo o a un cierto número de reclusos por año. UN وطُلب إلى الدول أن تنظر في خيارات يكون الالتزام بموجبها إما محدودا من الناحية الزمنية أو من حيث عدد السجناء في السنة.
    El número de reclusos ha aumentado hasta 1.370, pero al mismo tiempo el número de funcionarios de prisiones ha disminuido. UN وقد ارتفع عدد السجناء إلى ١ ٣٧٠ بينما انخفض عدد موظفي السجون في الوقت نفسه.
    El Comité debe evitar el establecer una jurisprudencia que debilite la influencia de factores que pudieran muy bien contribuir a reducir el número de reclusos realmente ejecutados. UN وتود اللجنة تلافي اعتماد خط يضعف تأثير العوامل التي يمكن أن تؤدي تماما إلى تقليل عدد السجناء الذين ينفذ فيهم حكم اﻹعدام فعلا.
    En comparación con otros países, el número de reclusos en Italia no es muy grande y las autoridades han de tomar algunas medidas. UN وبالمقارنة ببلدان أخرى فإن عدد السجناء في إيطاليا ليس كبيراً جداً وينبغي أن تتخذ السلطات إجراءً ما لعلاج الحالة.
    i) El número de reclusos que necesitan; UN `1` عدد السجناء الذي تحتاج إليه؛
    Cuando el número de reclusos lo justifique, y las circunstancias lo permitan, dicho representante deberá prestar servicio con carácter continuo. UN وينبغي أن يكون هذا التعيين للعمل كل الوقت إذا كان عدد السجناء يبرر ذلك وكانت الظروف تسمح به.
    Como el Estado Parte no está en condiciones de atender las necesidades de los detenidos, debe reducir lo más rápidamente posible el número de reclusos. UN ولما كانت الدولة الطرف عاجزة عن تلبية احتياجات المحتجزين، فينبغي لها خفض عدد السجناء في أقرب وقت ممكن.
    El Estado Parte debería proporcionar información sobre el funcionamiento de su sistema de justicia penal y sobre el número de reclusos condenados a muerte y ejecutados desde el inicio del período que abarca el segundo informe. UN ينبغي للدولة الطرف أن توفر البيانات عن عمل نظامها القضائي الجنائي وأن تقدم معلومات عن عدد السجناء الذين صدرت ضدهم أحكام بالإعدام وتم إعدامهم منذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير الدوري الثاني.
    También se observó que con la despenalización del hurto se había logrado disminuir el número de reclusos. UN وذُكر أيضا أن إلغاء تجريم السرقات البسيطة يؤدي أيضا إلى تقلّص عدد السجناء.
    Tras la entrada en vigor de la nueva ley se duplicó con creces el número de reclusos liberados bajo palabra. UN وزاد عدد السجناء المفرج عنهم إفراجا مشروطا بأكثر من الضعف بعد سريان القانون الجديد.
    De ese modo, en los últimos diez años en el país se ha reducido a menos de la mitad el número de reclusos en lugares de privación de libertad. UN ونتيجةً لذلك، تراجع عدد النزلاء في أماكن الحرمان من الحرية إلى أكثر من النصف على مدى السنوات العشر الماضية.
    En los cuadros siguientes se indica el número de reclusos inscritos en actividades de enseñanza y de formación profesional en 2005. UN والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال العام 2005.
    31. Desde la publicación de este informe, el número de reclusos casi se ha triplicado. UN 31- ومنذ نشر ذلك التقرير ازداد عدد نزلاء السجون بمقدار ثلاثة أضعاف تقريباً.
    52. En el Servicio Penitenciario el número de miembros del personal refleja las demandas de la institución en lo que respecta al número de reclusos. UN 52 - وفي إدارة السجون تنعكس في أعداد الموظفين طلبات المؤسسة من حيث أعداد السجناء.
    Además, el Estudio da información sobre las penas aplicadas, así como sobre la capacidad de los establecimientos penitenciarios y el número de reclusos. UN كما تقدم الدراسة الاستقصائية معلومات عن الإجراءات الإصلاحية، بما فيها قدرة السجون الاستيعابية وعدد المحتجزين.
    En 2012 descendió el número de reclusos, debido sobre todo al menor número de personas en situación de detención provisional. UN 236 - وانخفض عدد السجناء في عام 2012، ولا سيما بسبب انخفاض عدد المحتجزين قبل المحاكمة.
    7. Asimismo, el Comité toma nota de las medidas emprendidas por el Estado parte en su voluntad por aumentar el número de reclusos que puedan beneficiarse de una modificación de su pena, en particular la adopción de la Ley penitenciaria de 24 de noviembre de 2009, que prevé el arresto domiciliario bajo vigilancia electrónica como alternativa a la prisión preventiva. UN 7- وتلاحظ اللجنة أيضاً الخطوات الطوعية التي تقوم بها الدولة الطرف من أجل زيادة عدد المحكوم عليهم الذين يمكنهم الاستفادة من إجراء تكييف العقوبة، بما في ذلك عن طريق قانون السجون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي قضى باستحداث إجراء الإقامة الجبرية المشفوعة بالرقابة الإلكترونية بديلاً عن الاحتجاز المؤقت.
    47. Sir Nigel Rodley pide estadísticas sobre las personas en prisión preventiva y establecimientos penales e información sobre los centros de detención con mayor número de reclusos de los que su capacidad permite. UN 47- السير نايجل رودلي طلب الحصول على إحصاءات بشأن عدد الأشخاص المحتجزين في الإصلاحيات والمؤسسات العقابية وعلى معلومات بشأن مرافق الاحتجاز التي يتجاوز فيها عدد المحتجزين طاقتها.
    13. Informó de que desde 2007 venía disminuyendo el número de reclusos y expresó su intención de seguir estableciendo formas alternativas de castigo para los jóvenes infractores y los adultos, continuando así con las reformas iniciadas en el sistema penitenciario. UN 13- وبينما أشار الوفد إلى انخفاض عدد الأشخاص المسجونين منذ عام 2007، فقد أعرب عن نية بلده مواصلة وضع أشكال بديلة لمعاقبة الجناة الأحداث والبالغين، وذلك بمواصلة الإصلاحات التي بدأ تنفيذها في نظام السجون.
    número de reclusos sometidos a la pena de muerte hasta el 27 de diciembre de 2011 UN أعداد النزلاء المنفذ بهم حكم الإعدام حتى 27 كانون الأول/ديسمبر 2011
    En el cuadro 3 infra, se muestran los datos sobre prisiones, personal penitenciario y número de reclusos entre 2006 y 2010. UN ويبين الجدول 3 أدناه البيانات فيما يتعلق بالسجون، وموظفي السجون، وعدد السجناء بين عامي 2006 و2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد