En el momento de preparar el presente informe, el número de respuestas recibidas no era todavía suficiente para permitir un análisis significativo. | UN | لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى. |
El número de respuestas recibidas asciende ahora a 18. | UN | ويبلغ عدد الردود الواردة حتى الآن 18 ردا. |
Sin embargo, el reducido número de respuestas recibidas cada año sugeriría que los delegados y observadores de los Estados Miembros no consideran crucial evaluar específicamente a la secretaría de la CNUDMI con ocasión de los períodos de sesiones de la Comisión. | UN | غير أن قلة عدد الردود الواردة كل عام قد يفهم منها أن أعضاء الوفود ومراقبي الدول الأعضاء لا يعتبرون أن من المهم تقييم أمانة الأونسيترال على وجه التحديد عند عقد دورة اللجنة. |
número de respuestas recibidas después de presentados los informes del Secretario General | UN | عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة |
No hubo cambios en el número de respuestas recibidas respecto de las resoluciones sobre las normas ambientales y el Mediterráneo. | UN | ولم يكن ثمة تغيير في عدد الردود التي تلقيناها في ما يتعلق بالقرارات بشأن المعايير البيئية والبحر الأبيض المتوسط. |
Sin embargo, el reducido número de respuestas recibidas cada año podría indicar que los delegados y los observadores de los Estados Miembros no consideren crucial evaluar específicamente a la secretaría de la CNUDMI con ocasión de los períodos de sesiones de la Comisión. | UN | غير أن قلة عدد الردود الواردة كل عام قد يُفهم منها أن أعضاء الوفود ومراقبي الدول الأعضاء لا يعتبرون أن من المهم تقييم أمانة الأونسيترال على وجه التحديد بمناسبة عقد دورة الأونسيترال. |
26. Se observará que el número de respuestas recibidas, en particular de los Estados miembros, es inferior al correspondiente al informe anterior (26 C/104). | UN | ٦٢- ويلاحظ أن عدد الردود الواردة أدنى منه فيما يتعلق بالتقرير السابق )26 C/104(، وخاصة من الدول اﻷعضاء. |
número de respuestas recibidas | UN | عدد الردود الواردة |
En lo tocante al bajo número de respuestas recibidas a los cuestionarios, se señaló que ello podría obedecer a diversos factores, tales como la brevedad de los plazos y la falta de expertos, y no a falta de interés. | UN | ١٧١ - ولوحظ، فيما يتعلق بقلة عدد الردود الواردة على الاستبيانات، أنه يمكن عزو ذلك إلى عدة عوامل، بما فيها قصر اﻵجال المحددة ﻹنجازها، والنقص في عدد الخبراء، بدلا من عزوه إلى عدم الاهتمام. |
En particular, el número de respuestas recibidas - 10% de los cuestionarios distribuidos para el Anuario -, aunque se considera satisfactorio en la actividad editorial, no fue suficientemente representativo. | UN | وبصفة خاصة لم يكن عدد الردود الواردة تمثيليا بما فيه الكفاية، حيث بلغ ١٠ في المائة من الاستبيانات الموزعة بشأن الحولية - بالرغم من أن هذا المعدل جيد حسب مقاييس صناعة النشر. |
Las presentaciones recibidas en respuesta a las decisiones VII/27 y OEWG-IV/6 contenían información de diversa índole. El número de respuestas recibidas ilustra la importancia de este tema y su pertinencia para los países afectados. | UN | 27 - تضمنت العرائض الواردة استجابة للمقررين: 7/27 والفريق العامل مفتوح العضوية 4/6، معلومات متنوعة.() ويدلل عدد الردود الواردة على أهمية هذا الموضوع لدى البلدان المتضررة ووثاقة صلته بها. |
número de respuestas recibidas. | UN | عدد الردود الواردة |
En comparación con el cuarto ciclo, aumentó el número de respuestas recibidas de Estados de América y Europa, y disminuyó el número de respuestas recibidas de Estados de África, mientras que se mantenía estable el número de respuestas recibidas de Estados de Asia y Oceanía. | UN | ومقارنة بفترة الإبلاغ الرابعة، حدثت زيادة في عدد الردود الواردة من الدول في الأمريكتين وأوروبا، وانخفاض في عدد الردود المتلقّاة من الدول في أفريقيا، بينما ظل عدد الوارد منها من الدول في آسيا وأوقيانوسيا مستقرا. |
El Secretario informó al Comité Especial de que, pese a estar a punto de cumplirse el plazo del 30 de abril de 1999 fijado por el Comité Especial, el número de respuestas recibidas era tan bajo que no permitían realizar ese estudio analítico. | UN | وأبلغ اﻷمين اللجنة المخصصة بأن عدد الردود الواردة كان قليلا جدا بالرغم من اقتراب اﻷجل الذي حددته اللجنة المخصصة ، وهو ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ، بحيث تعذﱠر اجراء الدراسة التحليلية . |
a Con la información presentada por Burkina Faso, China, Costa Rica, Eslovaquia, los Estados Unidos de América Francia, Irlanda, Nepal, Tailandia y Túnez, el número de respuestas recibidas de los Gobiernos asciende a 56. | UN | (أ) مع ردود أيرلندا وبوركينا فاسو وتايلند وتونس وجمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية وسلوفاكيا والصين وفرنسا وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية، أصبح عدد الردود الواردة من الحكومات 56 رداً. |
Sin embargo, el número de respuestas recibidas de los Estados Miembros ofrece apenas una indicación limitada de la aplicación de la resolución 54/3 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los que han sido encarcelados posteriormente. | UN | غير أن عدد الردود الواردة من الدول الأعضاء لا يقدم سوى إشارة محدودة إلى تنفيذ القرار 54/3 للجنة وضع المرأة بشأن إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد. |
La División de Adquisiciones observó que la competencia se generaba por el número de proveedores invitados a licitar más que por el número de respuestas recibidas. | UN | 28 - وعلقت شعبة المشتريات على ذلك بأن المنافسة نابعة من عدد المتعهدين الذين تطرح عليهم العطاءات، وليس من عدد الردود المتلقاة. |
El número de respuestas recibidas en 2004 (117) fue menor que el de las recibidas en el segundo ciclo de información (2000-2002). | UN | وكان عدد الردود المتلقاة في عام 2004 أقل من عدد الردود المتلقاة في فترة الإبلاغ الثانية (2000-2002) (117 ردا). |
En el cuadro I se compara el número de respuestas recibidas de los Estados Miembros, incluida la participación de los principales patrocinadores, en los períodos de sesiones sexagésimo primero y sexagésimo segundo, respectivamente. | UN | الجدول الأول يقارن عدد الردود التي تلقيناها من دول أعضاء، بما في ذلك مشاركة مقدمي مشاريع القرارات الرئيسيين، في الدورتين الحادية والستين والثانية والستين، على التوالي. |