ويكيبيديا

    "número de sentencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد الأحكام
        
    • عدد أحكام
        
    • لعدد الأحكام
        
    • بعدد أحكام
        
    • وعدد الأحكام
        
    Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas. UN وعلى ذلك فإن العدد الحقيقي لحالات الاستئناف يزيد كثيرا على عدد الأحكام المستأنفة.
    ii) Mayor número de sentencias dictadas por el Tribunal contra la Corrupción UN ' 2` ارتفاع عدد الأحكام التي تصدرها محكمة مكافحة الفساد
    Sin embargo, reitera su preocupación sobre el bajo número de sentencias impuestas por el delito de trata de personas. UN إلا أنها تعرب مجدداً عن قلقها لقلة عدد الأحكام القضائية الصادرة للمعاقبة على جريمة الاتجار بالأشخاص.
    También se está tratando de reducir el número de sentencias de reclusión mediante la aplicación de otros castigos y sentencias en suspenso. UN كما يجري بذل جهود لتخفيض عدد أحكام السجن بتطبيق عقوبات بديلة والحكم بالسجن مع وقف التنفيذ.
    El número de sentencias de muerte ejecutadas desde el examen del informe periódico inicial ha disminuido de manera constante. UN فقد انخفض عدد الأحكام بالإعدام المنفذة منذ النظر في التقرير الدوري الأول بشكل مطرد.
    Continúa siendo preocupante el bajo número de sentencias, la poca efectividad de las investigaciones sobre responsabilidad de servidores públicos y la asunción indebida de casos por la justicia penal militar. UN واستمرت دواعي القلق المتمثلة في ضآلة عدد الأحكام القضائية الصادرة وقلة فعالية التحقيقات في مسؤولية موظفي الدولة، وتعسف القضاء الجنائي العسكري في معالجة بعض القضايا.
    Sigue siendo preocupante el bajo número de sentencias y la poca efectividad en el establecimiento de responsabilidades de agentes estatales. UN ولا تزال ضآلة عدد الأحكام القضائية وعدم الفعالية في تحديد المسؤوليات مصدر قلق.
    Por lo tanto, el número real de recursos de apelación es mucho mayor que el número de sentencias recurridas. UN ولذلك، فالعدد الحقيقي لطلبات الاستئناف أكبر بكثير من عدد الأحكام المستأنفة.
    Por lo tanto, el número real de recursos de apelación es mucho mayor que el número de sentencias recurridas. UN ولذلك، فالعدد الحقيقي لطلبات الاستئناف أكبر بكثير من عدد الأحكام المستأنفة.
    Por lo tanto, el número real de recursos de apelación es mucho mayor que el número de sentencias recurridas. UN ولذلك، فالعدد الحقيقي لطلبات الاستئناف أكبر بكثير من عدد الأحكام المستأنفة.
    El número de sentencias dictadas por los jueces de la EULEX o por tribunales dirigidos por la EULEX aumentó considerablemente. UN وقد زاد كثيرا عدد الأحكام الصادرة عن قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أو هيئات المحاكم التي تديرها هذه البعثة.
    iii) Menor número de sentencias revocadas por el tribunal de apelación UN ' 3` انخفاض عدد الأحكام الملغاة عند الاستئناف
    iv) Mayor número de sentencias dictadas y ejecutadas en cuatro jurisdicciones piloto UN ' 4` ارتفاع عدد الأحكام الصادرة والمنفذة في 4 مناطق مختارة على سبيل التجربة
    ii) Mayor número de sentencias dictadas y publicadas por el Tribunal de lucha contra la corrupción UN ' 2` ازدياد عدد الأحكام العلنية التي تصدرها محكمة مكافحة الفساد
    iv) Menor número de sentencias revocadas tras un recurso de apelación UN ' 4` تخفيض عدد الأحكام الملغاة عند الاستئناف
    número de sentencias de violencia contra la mujer, según tipo de delito UN عدد الأحكام الصادرة بشأن العنف ضد المرأة، حسب نوع الجريمة، كانون الثاني/
    El porcentaje de casos de agresión sexual con respecto a los cuales se formularon cargos contra los acusados ha bajado, como también el número de sentencias de prisión dictadas contra los culpables de agresión sexual, y han aumentado los casos en que se ha absuelto a los acusados. UN وانخفضت نسبة حالات الاعتداء الجنسي التي أدت إلى توجيه الاتهامات للمتهمين كما انخفض عدد الأحكام بالسجن صادرة على من أدينوا بالاعتداء الجنسي كما زادت الأحكام بالتبرئة.
    Como observó el Comité de Derechos Humanos, el número de sentencias de muerte pronunciadas y ejecutadas en Nigeria es sumamente alto. UN وكما لاحظت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان يعتبر عدد أحكام اﻹعدام الصادرة والمنفﱠذة في نيجيريا كبيراً جداً.
    número de sentencias que no entrañan penas privativas de la libertad en los países beneficiarios UN عدد أحكام العقوبات غير الاحتجازية الصادرة في البلدان المشمولة بهذا النشاط
    No es aceptable mencionar fuentes de información no identificadas ni hacer referencias vagas al número de sentencias o ejecuciones. UN ومن غير المقبول الإشارة إلى مصادر معلومات لم تُذكر أسماؤها أو تقديم مراجع مبهمة لعدد الأحكام أو حالات الإعدام.
    En el anexo 1 figuran estadísticas sobre las sentencias de muerte aplicadas en el período 1998-2001, en tanto que el anexo 2 muestra el número de sentencias de muerte que se han conmutado. UN وترد في المرفق 1 إحصائية تبين أحكام الإعدام التي تم تنفيذها خلال الفترة من 1998 إلى 2001، كما يتضمن المرفق 2 إحصائية بعدد أحكام الإعدام التي تم تخفيفها.
    Es necesario disponer de estadísticas sobre el número de casos investigados, el número de sentencias dictadas y el número de víctimas y familiares que han recibido compensación. UN وينبغي تقديم إحصائيات عن عدد الحالات التي تم التحقيق فيها وعدد الأحكام الصادرة بشأنها وعدد الضحايا والأقرباء الذين منحوا تعويضات عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد