ويكيبيديا

    "número de turistas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عدد السياح
        
    • عدد السائحين
        
    • عدد الزوار
        
    • أعداد السياح
        
    • عدد السواح
        
    • عدد الزائرين
        
    • أعداد السائحين
        
    • تدفق السياح
        
    • عدد القادمين
        
    • عدد الوافدين
        
    • أعداد الزائرين
        
    • مجموع السياح
        
    • مجموع السائحين الذين وصلوا
        
    Para que el número de turistas aumente perceptiblemente sería necesario aumentar la infraestructura. UN ولا بد من إضافة بعض البنى اﻷساسية قبل أن يرتفع عدد السياح بصورة ملموسة.
    Se ha observado un aumento en el número de turistas que visitan la aldea. UN ولوحظ حدوث زيادة في عدد السياح الزائرين للقرية.
    El sector del turismo tuvo una buena actuación en 1996, debido al rápido aumento del número de turistas, sobre todo procedentes de Europa. UN كذلك فإن قطاع السياحة أدى أداء جيدا في عام ١٩٩٦، حيث ازداد عدد السياح بسرعة، بخاصة السياح اﻷوروبيون.
    La cifra sigue en descenso en 1993 al disminuir el número de turistas extranjeros por el aislamiento internacional a que está sometida Yugoslavia. Por otra parte, la cantidad de turistas nacionales también disminuye a causa del empobrecimiento de la población. UN وفي عام ١٩٩٣، لا يزال حجم السياحة في حالة انكماش، إذ أخذ عدد السائحين اﻷجانب يتقلص بسبب العزلة الدولية ليوغوسلافيا، ومن جهة أخرى، قل أيضا عدد السائحين المحليين بسبب الفقر الذي تفشى بين السكان.
    El número de turistas provenientes de Rusia aumentó un 538,9%, tras la aplicación del programa de exención de visado. UN وزاد عدد الزوار القادمين من روسيا بنسبة 538.9 في المائة، بعد تنفيذ برنامج الإعفاء من التأشيرة.
    La inauguración del aeropuerto de Gerald, al norte de la isla, en 2005 no ha proporcionado aún una recuperación significativa en cuanto al número de turistas. UN ولم ينجح حتى الآن افتتاح مطار جيرالد بشمال الجزيرة في عام 2005 في زيادة أعداد السياح زيادة ملحوظة.
    El número de turistas que visitaron Egipto en 1996 alcanzó un total de 3,8 millones, también una cifra sin precedentes. UN فقد وصل عدد السياح الذين زاروا مصر في عام ١٩٩٦ إلى ٨,٣ ملايين سائح وهو يعتبر أيضا رقما قياسيا جديدا.
    Años número de turistas transportados en barcos UN عدد السياح القادمين على متن السفن
    Se espera que el número de turistas japoneses y coreanos que viajan al extranjero aumente en 2002. UN ويتوقع أن يزداد عدد السياح اليابانيين والكوريين المسافرين إلى الخارج في عام 2002.
    La Junta está introduciendo medidas especiales para aumentar el número de turistas europeos para el próximo año. UN ويتخذ المجلس تدابير خاصة لزيادة عدد السياح الأوروبيين في العام المقبل.
    No sólo se ha producido un éxodo de haitianos: también se ha registrado una abrupta disminución del número de turistas que visitan Haití. UN فلم يقتصر الأمر على هجرة الهايتيين، بل حدث أيضا انخفاض حاد في عدد السياح الذين يزورون هايتي.
    El crecimiento se desaceleró brevemente después de 2001, pero el número de turistas volvió a aumentar a una tasa aproximada del 5% anual desde entonces. UN وركد هذا النمو لفترة وجيزة في عام 2001، غير أن عدد السياح استأنف نموه بعد ليزيد بمعدل يبلغ نحو 5 في المائة سنويا.
    En cambio, el subsector de los hoteles y restaurantes sufrió pérdidas como consecuencia de la disminución del número de turistas en 2007. UN بيد أن القطاع الفرعي الخاص بالفنادق والمطاعم قد عانى من جراء انخفاض عدد السياح الوافدين في عام 2007.
    Bhután ha utilizado el control de los visados para limitar el número de turistas con el fin de preservar su identidad cultural. UN ولجأت بوتان إلى المراقبة عن طريق التأشيرات للحد من عدد السائحين حفاظا على هويتها الثقافية.
    El número de turistas superó el medio millón en 1991 y, en 2000, el número de visitantes fue de 721.224. UN وتجاوز عدد السائحين نصف المليون لأول مرة في عام 1991، وبلغ عدد زوار الجزيرة 224 721 زائراً، وذلك بحلول عام 2000.
    Dado el gran número de turistas que visitan las islas, se utilizará el turismo como fuente sostenible de financiación del proyecto por el sector privado; UN ونظراً لكبر عدد السائحين الذين يزورون الجزر سوف تستخدم السياحة كمصدر مستدام لتمويل المشروع من القطاع الخاص؛
    En términos generales, el número de turistas que llegaron a las Islas en 2009 fue aproximadamente un 10% menor que en 2008. UN فقد انخفض إجمالي عدد الزوار الوافدين في عام 2009 بنسبة 10 في المائة تقريبا مقارنة بعام 2008.
    Mientras tanto, el número de turistas procedentes del Japón disminuyó en un 6,1%. UN في حين أن عدد الزوار القادمين من اليابان انخفض بنسبة 6.1 في المائة.
    En razón del creciente número de turistas que visitaban los sitios inscritos en el Patrimonio Mundial, era necesario establecer un vínculo positivo y dinámico entre la gestión y la sostenibilidad. UN فبسبب زيادة أعداد السياح لمواقع التراث العالمي، بات من الضروري إيجاد صِلة إيجابية وحيوية بين الإدارة والاستدامة.
    El mejoramiento del acceso por vía aérea a Gran Turca dio lugar a un aumento del 11% en el número de turistas que llegaron a la isla en 1993. UN وقد نشأ عن تحسين امكانية الوصول جوا دون توقف إلى ترك الكبرى أن ازداد بنسبة ١١ في المائة عدد السواح الذين زاروا الجزيرة في ١٩٩٣.
    El número de turistas que visitan las Islas siguió ascendiendo durante todo el de-cenio de 1990 y en 1998 llegó a 404.205. UN واستمر عدد الزائرين الذين يزورون الجزيرة لفترة قصيرة بالازدياد طوال التسعينات.
    El reclamante no aportó ninguna prueba que permitiese al Grupo verificar el número de turistas que habían visitado Siria en 1990 y 1991. UN كما أنها لم تقدم أي دليل يسمح للفريق بالتحقق من أعداد السائحين الذين قاموا بزيارة سوريا خلال عامي 1990 و1991.
    d) El sector turístico, debido al considerable descenso del número de turistas, ha sufrido pérdidas que se elevan a unos 600 millones de dólares; UN )د( السياحة ، تبلغ الخسائر المتكبدة نتيجة للانخفاض الكبير في تدفق السياح ٠,٦ بليون تقريبا من دولارات الولايات المتحدة ؛
    El número de turistas que llegaron por vía aérea aumentó en un 59,3%, hasta alcanzar un total de 267.257 visitantes en 2006, frente a los 167.801 que llegaron en 2005. UN وقد ازداد عدد القادمين جوا بنسبة قدرها 59.3 في المائة، فوصل إلى 257 267 زائرا في عام 2006، بالمقارنة مع 801 167 في عام 2005.
    El número de turistas llegados en buques de crucero disminuyó un 5% durante el ejercicio económico de 1993 en comparación con el año anterior. UN وسجل خلال السنة المالية ١٩٩٣ تراجع في عدد الوافدين عن طريق سفن رحلات الاستجمام البحرية بنسبة ٥ في المائة عما كان عليه عددهم في العام الماضي.
    El número de turistas procedentes de Corea del Sur se mantuvo mientras que el de turistas procedentes de la provincia china de Taiwán aumentó un 29%. UN وقد بقيت أعداد الزائرين من جمهورية كوريا الجنوبية ثابتة بينما زاد عدد الزوار من تايوان، المقاطعة الصينية، بنسبة 29 في المائة.
    En 1998 el número de turistas del Caribe aumentó en un 25,2%; el Caribe sigue ocupando el segundo lugar en importancia como zona de procedencia de turistas (el 12,8% de los turistas que llegan a Anguila son caribeños). UN وزاد عدد الوافدين من منطقة البحر الكاريبي بنسبة 25.2 في المائة مقارنة بعام 1998 ولا تزال المنطقة تحافظ على موقعها بصفتها ثاني أهم مصدر للسوق فبلغت نسبتها 12.8 في المائة من مجموع السياح الزائرين.
    El número de turistas que llegaron al Territorio fue de 5,5 millones en 1995 y de 4,2 millones en 1994. UN ١٩ - في عام ١٩٩٥، بلغ مجموع السائحين الذين وصلوا إلى اﻹقليم ٥,٥ مليون سائح بالمقارنة ﺑ ٤,٢ مليون سائح في عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد