Una de las decisiones que tomamos al principio fue tener un número que mostrara cuántas personas te seguían. | TED | مثلاً، أحد الخيارات التي أنشأناها في الأيام الأولى كان ذلك الرقم الذي يظهر عدد متابعيك. |
Mira el número que te envié. Ahora toma el siete y salta el cinco. | Open Subtitles | مثلاً الرقم الذي أرسلته إليكما نأخذ الرقم 7، نقفز فوق الرقم 5 |
Un minuto después, éste es el número que se marcó desde su teléfono. | Open Subtitles | بعد دقيقة واحدة هذا هو الرقم الذي قام هاتفها بالاتصال به |
Por favor, llame al número que le di cuando escuche este mensaje. | Open Subtitles | رجاءاً إتصلي بالرقم الذي أعطيتك إيـاه، عندما تصلك هذه الرسالة. |
Lo que debemos tomar en consideración no es el número de personas expulsadas sino el número que representarían ahora. | UN | إن ما نحن بحاجة الى مراعاته ليس مجرد عدد الناس الذين طردوا، ولكن العدد الذي كانوا سيمثلونه اﻵن. |
Si, pero 555-0110 fue el número que lo llamó tres veces seguidas: | Open Subtitles | أجل لكن هذا الرقم الذي إتصل به ثلاث مرات ممتالية |
¿Qué pasa si ese número que encontramos en el coche era de un laboratorio, como una pieza del coche, número de modelo, o...? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الرقم الذي وجدنا في السيارة من المختبر قد يكون جزءا من أية أداة ..رقم طراز، أو |
El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. | Open Subtitles | الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي |
El número que marcó ha sido desconectado... o está fuera de servicio. | Open Subtitles | عذراً، الرقم الذي اتصلت به مغلق او موقوف عن الخدمة |
En el futuro, al número que debe llamar... es al Servicio de Control de Animales. | Open Subtitles | فيما بعد، الرقم الذي عليكِ الاتصال به هو رقم خدمة السيطرة على الحيوان |
Aunque no conozcan cuál es el número que buscan, deciden calcular la suma para estas combinaciones de números. | TED | حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة. |
Y 46664 es el número que tenía Mandela cuando fue encarcelado en Robben Island. | TED | ورقم 46664 هو الرقم الذي كان يحمله مانديلا .. عندما كان سجينا في جزيرة روبن |
El número que dejó de España no sirve, y le he dejado mensajes por todos lados. | Open Subtitles | الرقم الذي تركه لنا في أسبانيا لا يعمل فلقد تركت له رسائل في كل مكان |
Es simple, amigo. Apuesta al número que creas que va a ganar. | Open Subtitles | مثال ياصديقي احزر الرقم الذي تعتقد أنه الفائز |
Si eso no cambia nada... tendrás que proponer un número que cambie las cosas. | Open Subtitles | لوأن هذا التغيّرُ لا شيءَ ـ ـ ـ أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ بالرقم الذي سيغيير الأشياءِ |
A fin de que la Convención sea universal, debe haber un aumento considerable de ese número, que en la actualidad se encuentra en 68. | UN | ولكي تصل الاتفاقية إلى العالمية، فإن العدد الذي وصل حالياً إلى 68 يجب أن يزاد زيادة كبيرة. |
Escucha, cuando pase bajo tu ventana, llama al número que te di. | Open Subtitles | انظر، عندما أَتجاوز نافذتك، أتصل بذلك الرقم الذى أعطيته لك |
Nota: El número que aparece entre paréntesis es la cifra de personal de los Estados Miembros sujeto al criterio de estatus geográfico cuyas jubilaciones están previstas entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2018. | UN | ملاحظة: تشير الأرقام الموضوعة بين قوسين إلى عدد الموظفين من مواطني الدول الأعضاء الذين تخضع وظائفهم للتوزيع الجغرافي والذين يُتوقع تقاعدهم خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2018. |
Cuando cogíste mi telefóno, el número que marcaste, no era un número. | Open Subtitles | عندما استعرتِ هاتفي، الأرقام التي ضغطتِها، لم تكن رقماً هاتفيّاً |
El número que ha marcado no está disponible. | Open Subtitles | المتصل لديك طلبه غير متوفر. |
Solo llámame al número que sea que aparece en tu móvil, ¿vale? | Open Subtitles | من هاتف عمومي فقط قم بالاتصال بي على أي رقم يظهر لك |
Cabe señalar que el número de cuenta citado en esta comunicación no era el número que figuraba efectivamente en las instrucciones. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن رقم الحساب المذكور في تلك الرسالة ليس هو رقم الحساب المستعمل فعلا في التعليمات. |
Cada desempleado queda inscrito en el registro bajo un número que corresponde al número de su expediente personal. | UN | ويُسجل كل عاطلٍ عن العمل في سجل الإثبات تحت رقمٍ معين يطابق رقم سجله الشخصي. |
¿Después del número que montaste? | Open Subtitles | بعد ذلك العمل الغبى الذى قمتى به |
El número que usted marcó... | Open Subtitles | الرقم الذي تتصل عليه مقفل الرجاء ترك رساله |
Quince países, el mismo número que el año pasado, presentaron un calendario de pagos. | UN | وقدم 15 بلدا جدولا للسداد، أي العدد نفسه من البلدان في العام الماضي. |