El número total de participantes en esa reunión fue superior a 100. | UN | وقد تجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع المائة مشارك. |
Gracias a esas actividades, se capacitó a 561 participantes de nueve países receptores de preferencias, con lo que el número total de participantes capacitados en el período objeto de examen es de 927. | UN | وخلال هذه اﻷنشطة، تم تدريب ١٦٥ مشاركا من تسعة بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات، وبذلك وصل مجموع عدد المشاركين الذين تم تدريبهم إلى ٧٢٩ خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Número total de participantes: Aproximadamente 50 | UN | مجموع عدد المشاركين: 50 تقريبا |
El número total de participantes en los actos del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 | UN | بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في المناسبات المنظمة في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً |
Este año, Nueva Zelandia y Bangladesh se sumaron al sistema, con lo que el número total de participantes se elevó a 47, representando a 71 países. | UN | وخلال هذا العام، انضمت نيوزيلندا وبنغلاديش إلى النظام، وهكذا يصل العدد الإجمالي للمشاركين إلى 47 مشاركا، يمثلون71 بلدا. |
El número total de participantes en esta reunión fue superior a 100. | UN | وبلغ مجموع المشاركين في الاجتماع ما يزيد على 100 شخص. |
El número total de participantes en ese período ascendió a 57.378. | UN | وبلغ العدد الكلي للمشاركين خلال تلك الفترة 378 57 مشاركا. |
Número total de participantes: aproximadamente 55 | UN | مجموع عدد المشاركين: 55 تقريبا |
El número total de participantes en la reunión fue superior a 100. Asistieron a la reunión más de 50 países, así como representantes de las organizaciones no gubernamentales, de algunas organizaciones internacionales y del OIEA en Viena. | UN | وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع ال100 مشارك، وحضره ما يزيد على 50 بلداً، إضافة إلى ممثلين عن المنظمات غير الحكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا. |
El número total de participantes en la reunión fue superior a 100. | UN | وتجاوز مجموع عدد المشاركين في هذا الاجتماع 100 مشارك. |
El número total de participantes procedentes de gobiernos, la Asociación de colaboración en materia de bosques, organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y grupos principales ascendió a 162 personas. | UN | وبلغ مجموع عدد المشاركين القادمين من الحكومات والشراكة التعاونية في مجال الغابات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية 162 شخصا. |
Número total de participantes: 26 | UN | مجموع عدد المشاركين: 26 |
Número total de participantes: 80 | UN | مجموع عدد المشاركين: 80 |
El número total de participantes en actividades del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 | UN | بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في المناسبات التي نظمت في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |
Logrado; el número total de participantes en los actos del Centro Regional de Capacitación y Conferencias fue de 6.391 | UN | تحقق؛ حيث بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في الفعاليات التي نظمت في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركا |
Según una encuesta realizada en 27 provincias en 1999, 10.720.000 mujeres trabajadoras han participado en diversos tipos de formación profesional, lo que representa alrededor del 60% del número total de participantes. | UN | ووفقا لدراسة استقصائية أجريت في 27 مقاطعة عام 1999، شاركت 10.72 مليون عاملة في مختلف أنواع التدريب المهني، وشكل ذلك حوالي 60 في المائة من العدد الإجمالي للمشاركين. |
Al mismo tiempo, el número total de participantes en los cursos de capacitación externa en el período 2008/2009 ha disminuido en comparación con los que recibieron capacitación en la Base durante el período 2007/2008. | UN | وفي الوقت نفسه، انخفض مجموع المشاركين في دورات تدريبية خارجية في الفترة 2008-2009 بخلاف الدورات الداخلية المنظمة في القاعدة في الفترة 2007-2008. |
El número actual de funcionarios que deben presentar informes de conformidad con el programa en relación con el mantenimiento de la paz en 2008/2009 es de aproximadamente 1.540, lo que equivale al 48% del número total de participantes en el programa, 3.225. | UN | ويبلغ العدد الحالي للموظفين الملزمين بتقديم إقرارات في إطار هذا البرنامج فيما يتعلق بحفظ السلام في الفترة 2008/2009 زهاء 540 1 موظفا، بنسبة 48 في المائة من مجموع المشاركين في البرنامج البالغ عددهم 225 3 موظفا. |
número total de participantes para las actividades del UNITAR del 1° de enero de 2004 al 31 de diciembre de 2005 | UN | العدد الكلي للمشاركين في أنشطة المعهد خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
número total de participantes | UN | العدد الكلي للمشتركين |
Los informes sobre las actividades se presentarán simultáneamente y deberán incluir el número total de participantes, desglosados por entidad (el ACNUR, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, las Naciones Unidas y otros) y por sexo, cargo y organización. La sede no refunde esos informes. | UN | وستقدَم تقارير عن الأنشطة في الوقت نفسه ، تتضمن كامل عدد المشاركين المصنفين بحسب المنظمة (المفوضية والحكومات والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة وسواها) وحسب نوع الجنس والمسمى الوظيفي والمنظمة؛ ولا يقوم المقر بدمج هذه التقارير في تقرير واحد. |
número total de participantes en 1997 | UN | مجموع عدد المشتركين في عام ١٩٩٧ |
El número total de participantes fue muy superior a 100. | UN | وزاد عدد المشاركين الإجمالي في هذا الاجتماع على 100 مشارك. |
En los últimos cinco años el número total de participantes en cursos de informática fue de 2.902, de los que 1.536 eran mujeres. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، بلغ العدد الإجمالي للمشتركين في دورات الحاسوب 902 2 مشترك، منهم 536 1 امرأة. |