Agradecemos especialmente al Representante Permanente de Egipto, el Sr. Nabil Elaraby, su presentación clara, completa y atenta del proyecto de resolución. | UN | ونحن ممتنون بصفة خاصة للممثل الدائم لمصر السيد نبيل العربي على عرضه الواضح والشامل والرصين لمشروع القرار هذا. |
Entretanto, el Sr. Nabil Elaraby fue elegido el 12 de octubre de 2001 para sustituir al Sr. Mohammed Bedjaoui, que había dimitido. | UN | وقد انتخب السيد نبيل العربي في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001 ليحل محل السيد محمد البجاوي بعد استقالة هذا الأخير. |
Los miembros recordarán que en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General se estableció un Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre “Un programa de paz” y que el Presidente de la Asamblea nombró al Representante Permanente de Egipto, Su Excelencia el Sr. Nabil Elaraby como Presidente de dicho Grupo. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين قد شكلت فريقا عاملا مفتوح العضوية غير رسمي بشأن خطة للسلام وقد عيﱠن رئيس الجمعية الممثل الدائم لمصر، سعادة السيد نبيل العربي رئيسا له. |
En la primera votación, el Sr. Nabil Elaraby (Egipto) obtiene una mayoría absoluta de votos. | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة من الأصوات. |
El Consejo escuchó sendas exposiciones informativas presentadas por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Sr. Nabil Elaraby. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام للأمم المتحدة وإلى إحاطة قدمها الأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي. |
(Firmado) Dr. Nabil Elaraby (Firmado) Seydina Omar DIOP | UN | )توقيع( الدكتور نبيل العربي )توقيع( سيدنا عمر ديـوب |
En 1996 la Mesa estuvo constituida por el Excmo. Sr. Nabil Elaraby (Egipto), quien ocupó el cargo de Presidente, y por dos Vicepresidentes aportados por las delegaciones de Honduras e Indonesia. | UN | وفي عام ١٩٩٦، تألف مكتب اللجنة من سعادة السيد نبيل العربي )مصر( رئيسا، ووفر وفدا إندونيسيا وهندوراس نائبي الرئيس. |
En 1997, la Mesa está constituida por el Excmo. Sr. Nabil Elaraby (Egipto), quien ocupa el cargo de Presidente, y por dos Vicepresidentes aportados por las delegaciones de Costa Rica y el Japón. | UN | وفي عام ١٩٩٧، يتألف المكتب من سعادة السيد نبيل العربي )مصر( رئيسا، ووفر وفدا كوستاريكا واليابان نائبي الرئيس. |
Quiero expresar el firme apoyo de la delegación de Siria a las opiniones, observaciones e ideas que figuran en la declaración general que formuló el Representante Permanente de la República Árabe de Egipto, Embajador Nabil Elaraby, en su calidad de Coordinador de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados, con relación a la reforma del Consejo de Seguridad y al aumento del número de sus miembros. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن دعم وفد سورية لكافة اﻵراء والملاحظات واﻷفكار التي جاءت في البيان العام الذي ألقاه منذ قليل السيد السفير نبيل العربي المندوب الدائم لجمهورية مصر العربية، بصفته منسق حركة عدم الانحياز ﻹصلاح وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الحركة. |
(Firmado) Alain DEJAMMET (Firmado) Nabil Elaraby | UN | نبيل العربي )توقيع( آلان ديجاميه |
En 1997, la Mesa del Comité estuvo integrada por el Excmo. Sr. Nabil Elaraby (Egipto), quien desempeñó el cargo de Presidente, y por los Vicepresidentes que proporcionaron las delegaciones de Costa Rica y el Japón. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٧ تألف مكتب اللجنة من سعادة السيد نبيل العربي )مصر( رئيسا وقدم وفدا كوستاريكا واليابــان نائبي الرئيس. |
En la primera votación, obtiene la mayoría absoluta requerida en el Consejo de Seguridad el Sr. Nabil Elaraby (Egipto). | UN | وفي الاقتراع الأول، حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن. |
Sr. Nabil Elaraby (Egipto) | UN | السيد نبيل العربي |
Magistrado Nabil Elaraby | UN | القاضي نبيل العربي |
Se prevé que el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, y el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Nabil Elaraby, informen al Consejo a este respecto. | UN | 3 - ومن المتوقع أن يخاطب المجلس كل من الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي - مون، والأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي. |
El Consejo de Seguridad expresa su agradecimiento por las exposiciones informativas del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, y el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Sr. Nabil Elaraby. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للإحاطتين اللتين تفضل الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي - مون، والأمين العام لجامعة الدول العربية، نبيل العربي بتقديمهما. |
El Consejo expresa su agradecimiento por las exposiciones informativas del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon, y el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Sr. Nabil Elaraby. | UN | ويعرب المجلس عن تقديره للإحاطتين اللتين قدمهما الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون، والأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد نبيل العربي. |
Egipto: Credenciales firmadas el 28 de noviembre de 1995 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto en que se indica que el Sr. Nabil Elaraby ha sido nombrado representante de Egipto en el Consejo de Seguridad, el Sr. Soliman Awaad, representante adjunto, y el Sr. Maged Abd Elaziz, el Sr. Hesham Elzimity, el Sr. Abdel Rahman Salah y el Sr. Hussein Mubarak, representantes suplentes. | UN | مصر: وثائق تفويض من وزير خارجية مصر، موقعة في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، تفيد بأن السيد نبيل العربي قد عين ممثلا لمصر فــي مجلــس اﻷمــن، والسيد سليمــان عــواد نائبـــا للممثل والسيد ماجد عبد العزيز، والسيد هشام الزميتي، والسيد عبد الرحمن صلاح والسيد حسين مبارك ممثلين مناوبين. |
En mayo de 1994, la Comisión eligió al Sr. Nabil Elaraby (Egipto) y al Sr. He Qizhi (China) para sustituir, respectivamente, al Sr. Abdul G. Koroma y al Sr. Shi Jiuyong, que fueron elegidos miembros de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٤، انتخبت اللجنة السير نبيل العربي )مصر( والسيد هيي كويشي )الصين( ليخلفا السيد عبده غ. كوروما والسيد شي جيويونغ على التوالي اللذين تم انتخابهما لعضوية محكمة العدل الدولية. |
En su 11ª reunión, celebrada el 6 de enero de 1997, el Comité eligió su Mesa para 1997, que quedó integrada por el Embajador Nabil Elaraby (Egipto) Presidente, mientras que las delegaciones de Costa Rica y el Japón aportaron los dos Vicepresidentes. | UN | ٢ - قامت اللجنة، في جلستها اﻟ ١١، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بانتخاب أعضاء مكتبها لعام ١٩٩٧، الذي يتألف من السيد نبيل العربي )مصر( رئيسا، ومن مندوبي كوستاريكا واليابان نائبين للرئيس. |