Cuando la población nacida en el extranjero es importante y procede de países diversos, puede efectuarse una clasificación cruzada por país de nacimiento. | UN | وقد يوضع تصنيف متقاطع حسب بلد المولد عندما يكون حجم السكان المولودين في الخارج كبيرا ويتسم بالتنوع في البلد اﻷصلي. |
Estos datos proporcionan información sobre la influencia de la población nacida en el extranjero en el mercado laboral del país receptor. | UN | توفر هذه البيانات معلومات عن أثر السكان المولودين في الخارج على سوق العمل في البلد المُستقبِل لهؤلاء السكان. |
En consecuencia, se recomienda que se pregunte a todos el lugar de nacimiento en primer lugar para distinguir entre la población nativa y la población nacida en el extranjero. | UN | ولذلك يوصى بأن يسأل جميع اﻷشخاص أولا عن محل الولادة للتمييز بين أبناء البلد والسكان المولودين في الخارج. |
Población económicamente activa nacida en el extranjero por ocupación, edad y sexo | UN | المولودون في الخارج الناشطون اقتصاديا، حسب المهنة والعمر ونوع الجنس |
Población nativa y nacida en el extranjero, por edad y sexo | UN | السكان الأصليون والسكان المولودون في الخارج حسب العمر ونوع الجنس |
Antes de agosto de 1989, una persona nacida en el extranjero adquiría la ciudadanía maltesa si en el momento de su nacimiento el padre era ciudadano de Malta nacido él mismo en Malta o que había adquirido la ciudadanía maltesa mediante inscripción o naturalización. | UN | قبل آب/أغسطس 1989، كان الشخص المولود في الخارج يكتسب جنسية مالطة إذا كان والده - وقت ولادته - من مواطني مالطة، سواء كان قد ولد في مالطة أو اكتسب جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس. |
Las estimaciones del número de migrantes internacionales en cada país al inicio de 1965, 1975, 1985 y 1990 se han basado en la información disponible sobre el volumen de la población nacida en el extranjero (o, en algunos casos, de la población extranjera) registrado por los censos de los distintos países, así como en la información sobre el número de refugiados presentes en los países en desarrollo. | UN | ٣٦ - وقد استمدت التقديرات المتعلقة برصيد المهاجرين الدوليين في كل بلد في بداية السنوات ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٥ من المعلومات المتعلقة بعدد السكان المولودين بالخارج )أو من عدد السكان اﻷجانب في بعض الحالات( كما تم إحصاؤهم في تعدادات السكان التي أجريت في مختلف البلدان، ومن المعلومات المتعلقة بعدد اللاجئين الموجودين في البلدان النامية. |
Se recomienda reunir información adicional sobre el país de nacimiento de que se trate para permitir la clasificación de la población nacida en el extranjero por país de nacimiento. | UN | ويوصى بجمع معلومات إضافية عن بلد المولد تحديدا، كيما يتسنى تصنيف السكان المولودين في الخارج حسب بلد المولد. |
Entre la población nacida en el extranjero, menor de 55 años, sólo hay 83,3 hombres por cada 100 mujeres. | UN | وفي صفوف السكان المولودين في الخارج تحت سن 55 عاماً، لا يتجاوز عدد الرجال 83.3 مقابل كل 100 امرأة. |
La base de datos correspondiente a cada país de una región dada para la que se dispone de datos contiene la población nacida en el extranjero empadronada en sus censos y clasificada por país de nacimiento, sexo y edad. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات الخاصة بكل بلد من بلدان منطقة ما تتوفر بيانات عنه، السكان المولودين في الخارج والمشمولين بتعدادات سكانه والمصنفين حسب بلد الميلاد ونوع الجنس والعمر. |
La utilización de códigos uniformes para la clasificación de la población nacida en el extranjero según el país de nacimiento aumentará la utilidad de esos datos, incluso cuando los países intercambien estadísticas sobre la población nacida en el extranjero. | UN | واستخدام رموز موحدة لتصنيف السكان المولودين في الخارج حسب بلد المولد يزيد فائدة هذه البيانات، بما في ذلك التبادل الدولي بين البلدان ﻹحصاءات السكان المولودين في الخارج. |
La comparación de las tasas de desempleo de la población nacida en el extranjero y la población nativa sirve para planificar los programas de formación profesional y otros tipos de capacitación que el país precise. | UN | والمقارنة بين معدلات بطالة السكان المولودين في الخارج ومعدلات بطالة السكان أهل البلد قد تساعد في التخطيط لوضع برامج لازمة في مجال التدريب المهني وغيرها من البرامج التدريبية المطلوبة. |
Estos datos proporcionan la información sobre las ocupaciones de la población nacida en el extranjero que se requieren para estudiar a los trabajadores inmigrantes, especialmente por lo que respecta a su integración y movilidad económicas en el país de inmigración. | UN | توفر هذه البيانات معلومات عن مهن السكان المولودين في الخارج يُحتاج إليها لدراسة العمال المهاجرين، وخاصة ما يتعلق باندماجهم الاقتصادي في بلد الهجرة وبحراك هؤلاء السكان في ذلك البلد. |
Estos proporcionan la información necesaria para evaluar el nivel de instrucción de la población nacida en el extranjero y las repercusiones conexas en el desarrollo económico y social del país. | UN | توفر هذه البيانات المعلومات المطلوبة لتقييم المستوى التعليمي للسكان المولودين في الخارج واﻵثار ذات الصلة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد. |
Estimaciones de población nacida en el extranjero (en miles) | UN | العدد المقدر للسكان المولودين في الخارج )باﻵلاف( |
Cuadro 5 Estimaciones de población nacida en el extranjero (miles) | UN | تقدير السكان المولودين في الخارج )باﻵلاف( |
9. Según estimaciones, esa población residual nacida en el extranjero ascendía a unos 3,8 millones en 1990 y 8,7 millones en 2000. | UN | 9- وقدر عدد هؤلاء السكان المولودين في الخارج والذين لم يحسم وضعهم بعد بنحو 3.8 مليون نسمة في عام 1990 ونحو 8.7 مليون نسمة في عام 2000. |
Población nacida en el extranjero por continente/país de nacimiento, edad y sexo | UN | السكان المولودون في الخارج حسب قارة/بلد المولد، والعمر، ونوع الجنس |
P7.6 Población mayor de ... años nacida en el extranjero económicamente activa, por período de llegada, ocupación y sexo | UN | السكان المولودون في الخارج الناشطون اقتصاديا البالغون من العمر ... سنة فأكثر، حسب فترة الوصول، والمهنة، والجنس |
P7.7 Población mayor de ... años nacida en el extranjero, por nivel de instrucción, edad y sexo | UN | السكان المولودون في الخارج البالغون من العمر ... سنة فأكثر، حسب التحصيل الدراسي، والسن، والجنس |
A partir del 1º de agosto de 1989, una persona nacida en el extranjero se convertirá en ciudadana de Malta si uno de sus padres es ciudadano de Malta, según se explica en el párrafo anterior. | UN | اعتبارا من 1 آب/أغسطس 1989، يصبح الشخص المولود في الخارج من مواطني مالطة إذا كان أحد أبويه من مواطني مالطة على النحو الموضح في الفقرة السابقة. |
Antes del 1º agosto de 1989, una persona nacida en el extranjero adquiría la ciudadanía maltesa si en el momento de su nacimiento el padre era ciudadano de Malta nacido él mismo en Malta o que había adquirido la ciudadanía maltesa mediante inscripción o naturalización. | UN | قبل آب/أغسطس 1989، كان الشخص المولود في الخارج يكتسب جنسية مالطة إذا كان والده - وقت ولادته - من مواطني مالطة، سواء كان قد ولد في مالطة أو اكتسب جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس. |
Las estimaciones del número de migrantes internacionales en cada país al inicio de 1965, 1975, 1985 y 1990 se han basado en la información disponible sobre el volumen de la población nacida en el extranjero (o, en algunos casos, de la población extranjera) registrado por los censos de los distintos países, así como en la información sobre el número de refugiados presentes en los países en desarrollo. | UN | ٣٦ - وقد استمدت التقديرات المتعلقة برصيد المهاجرين الدوليين في كل بلد في بداية السنوات ١٩٦٥ و ١٩٧٥ و ١٩٨٥ و ١٩٩٥ من المعلومات المتعلقة بعدد السكان المولودين بالخارج )أو من عدد السكان اﻷجانب في بعض الحالات( كما تم إحصاؤهم في تعدادات السكان التي أجريت في مختلف البلدان، ومن المعلومات المتعلقة بعدد اللاجئين الموجودين في البلدان النامية. |
En los países donde ha habido una gran inmigración es muy útil tabular por separado los datos sobre la estructura por sexo y edad de la población nacida en el país y de la nacida en el extranjero. | UN | ومن المفيد جدا، في البلدان التي تحدث فيها هجرات على نطاق كبير، أن تتم جدولة البيانات عن هيكل العمر والجنس بصورة منفصلة بالنسبة ﻷهل البلد والمولودين في الخارج. |