ويكيبيديا

    "nacimiento del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميلاد
        
    • ولادة
        
    • مولد
        
    • ميلاده
        
    • لولادة
        
    • مولده
        
    • ان يولد
        
    • بمولد
        
    • بمولده
        
    • بميﻻد
        
    Ello significa que las madres solteras pueden inscribir por sí mismas el nacimiento y obtener el certificado de nacimiento del hijo. UN ويعني ذلك أن باستطاعة المرأة غير المتزوجة أن تسجل مولد الطفل بنفسها وأن تحصل له على شهادة ميلاد.
    La proporción de madres que regresan a trabajar 17 meses después del nacimiento del hijo ha permanecido sin cambios entre 2002 y 2005, en alrededor del 80%. UN ولم تتغير نسبة الأمهات العائدات إلى العمل بعد 17 شهرا من ميلاد طفلهن بين سنتي 2002 و2005 فظلت تدور حول 80 في المائة.
    La madre puede entablar acción dentro de los cinco años siguientes al nacimiento del niño. UN ويمكن لﻷم أن تقيم دعوى في غضون خمس سنوات من تاريخ ولادة الطفل.
    Ahora bien, ni el nombre ni la fecha de nacimiento del Sr. Al Hassane A. Kaba figuraban en esa lista. UN ولكن هذه القائمة لا تتضمن لا اسم السيد الحسن أ. كابا ولا تاريخ ميلاده.
    En relación con el nacimiento del hijo tercero o siguiente tiene derecho a 42 días. UN أما بالنسبة لولادة الطفل الثالث وما يليه فيحق لها ٢٤ يوماً.
    A fin de formalizar este principio, dentro del plazo de una semana contada desde el nacimiento del niño los padres designados deben solicitar que se expida una " orden de paternidad " , que el tribunal debe dictar a menos que lo considere contrario al interés superior del niño. UN ومن أجل إعطاء الصفة الرسمية لهذا المبدأ، لا بد أن يقدم والدا الطفل في خلال أسبوع من مولده طلب إصدار قرار أبوة وأمومة، تقوم المحكمة بمنحه ما لم تكن مقتنعة بأن ذلك يتعارض مع أفضل مصالح الطفل.
    El hombre considerado padre del niño a efectos de esta prestación será el que figure registrado en la partida de nacimiento del menor como padre. UN أما الرجل الذي سيعتبر والد الطفل لغرض هذه العلاوة فسيكون هو الرجل المسجّل في شهادة ميلاد الطفل على أنه أب الطفل.
    En la partida de nacimiento del bebé no figurará que ha nacido en la cárcel ni que su madre estaba presa. UN ولا يجوز أن تشير شهادة ميلاد الطفل إلى ولادته في السجن أو إلى كون والدته محبوسة في السجن.
    La Births, Deaths and Marriages Act, de 1995 exige que el padre o la madre que inscriba el nacimiento del hijo designe el apellido y anote uno o varios nombres del niño. UN ويقتضي قانون المواليد والوفيات والزيجات لعام ١٩٩٥، أن يقدم أحد الوالدين الذي يسجل ميلاد الطفل عند التسجيل اسما واحدا لا أكثر كلقب، واسما أو أكثر كاسم أول.
    Las licencias de embarazo y de maternidad se suman y adjudican en su totalidad, independientemente de la fecha de nacimiento del hijo. UN وإجازة الحمل وإجازة الأمومة تجمعان معا وتمنحان بالكامل، بغض النظر عن تاريخ ميلاد الطفل.
    Si el marido no tiene pasaporte, son fundamentales el certificado de nacimiento del marido y del padre del marido. UN وإن لم يكن لدى زوجها جواز سفر، فمن الضروري أن تقدم شهادة ميلاد زوجها وشهادة ميلاد والده.
    En función de los resultados obtenidos mediante la aplicación de esa medida, ese derecho podrá ampliarse al nacimiento del segundo hijo. UN ووفقا للنتائج المترتبة على تطبيق هذا الإجراء، يراعّى أنه يمكن توسيع نطاقه مع توفيره منذ ولادة الطفل الثاني.
    Y en luz de microondas, podemos ver todo el trayecto hasta el nacimiento del universo. Open Subtitles و بضوء الموجات الصُغرى نستطيع رؤية كامل الطريق عودةً إلى وقت ولادة الكون
    ...que tiene un culo enorme de 25 kg desde el nacimiento del niño. Open Subtitles وفوق هذا كله مؤخرة كبيرة وزنها 25 كغ منذ ولادة صغيرنا.
    Hace 30 años, el nacimiento del movimiento Solidaridad con 10 millones de miembros demostró que los polacos podían tomar su propia iniciativa. UN منذ ثلاثين عاما، كان مولد حركة التضامن بعضويتها البالغة 10 ملايين دليلا على مقدرة البولنديين على تولي زمام أمورهم.
    Hogares, por religión, densidad de vivienda y continente de nacimiento del cabeza de familia, por número de hijos en el hogar, 1999 UN الأسر المعيشية بحسب الدين ، وكثافة المسكن، وقارة مولد رب الأسرة، وعدد الأطفال في الأسرة المعيشية، 1990
    Los empleados hombres también tienen derecho a dos días de permiso de paternidad en el momento del nacimiento del niño; UN ويستحق العاملون من الذكور أيضا إجازة والدية مدتها يومان عند مولد الطفل؛
    Además, la identidad y el vínculo de parentesco entre el autor y su padre quedan demostrados objetivamente por el pasaporte y la partida de nacimiento del autor. UN وعلاوة على ذلك، فإن هوية كل منهما والعلاقة بينهما ثابتة مادياً بجواز سفر صاحب الشكوى وشهادة ميلاده.
    Sólo los que no han pagado sus cuotas del seguro social durante un mínimo de meses en los dos años anteriores al nacimiento del niño no tienen derecho a todas las prestaciones financieras concedidas por el INS. UN ولا يُستبعد من أهلية الحصول على كامل اﻹعانات المالية التي يمنحها معهد التأمين الوطني سوى أولئك الذين لم يسددوا اشتراكات التأمينات الاجتماعية لعدد أدنى من الشهور في السنتين السابقتين لولادة الطفل.
    Es ciudadano de la República de Kirguistán el niño, uno de cuyos padres es ciudadano de la República de Kirguistán en el momento del nacimiento del niño, y el otro es desconocido, independientemente del lugar de nacimiento del niño. UN ويعتبر الطفل الذي يحمل أحد والديه جنسية قيرغيزستان وقت مولده بينما الوالد اﻵخر مجهول، مواطنا من مواطني جمهورية قيرغزستان بصرف النظر عن محل مولده.
    No vas a ir a ningun sitio después del nacimiento del bebé. Open Subtitles لن تذهبي الى اي مكان بعد ان يولد الطفل
    Esperábamos que a estas alturas se hubiese firmado un tratado de paz que permitiera el nacimiento del Estado palestino. UN وكنا نرجو أن تكون لدينا الآن معاهدة سلام تسمح بمولد الدولة الفلسطينية.
    Es fruto de la unión de un padre y una madre que, con el nacimiento del niño, han confirmado el compromiso de ser padres, es decir, sujetos de deberes respecto de un ser incompleto cuyas necesidades físicas y emocionales dependen totalmente del adulto para su satisfacción. UN وهو ثمرة أب وأم انعقد بينهما بمولده الالتزام بأن يكونا والدين، أي أنهما يتحملان واجبات إزاء كائن لم يكتمل ويعتمد الوفاء باحتياجاته البدنية والعاطفية اعتمادا كليا على الكبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد