ويكيبيديا

    "nacimientos por mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواليد لكل امرأة
        
    • مولود لكل امرأة
        
    • وﻻدة لكل امرأة
        
    • المواليد للمرأة الواحدة
        
    • مواليد للمرأة الواحدة
        
    • وﻻدات لكل امرأة
        
    • ولادات للمرأة الواحدة
        
    • وﻻدة المرأة الواحدة
        
    En 1992, la tasa global de fecundidad en la región de la CESPAO se estimó en 6,2 nacimientos por mujer adulta. UN ففي عام 1992، قدر المعدل الإجمالي للخصوبة في منطقة اللجنة بـ 6.2 من المواليد لكل امرأة بالغة.
    La tasa de fecundidad de la mujer rural sigue siendo elevada, situándose en 6,7 nacimientos por mujer en comparación con 4,5 nacimientos por mujer en las zonas urbanas. UN وما زال معدل الخصوبة للمرأة الريفية عالياً إذا يصل إلى 6.7 من المواليد لكل امرأة مقابل 4.5 من المواليد للمرأة الحضرية.
    También declinó la tasa de fertilidad total, de 7,4 nacimientos por mujer a 6,1 nacimientos en el mismo período. UN كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة.
    En África meridional, la fecundidad disminuyó en menor medida: un 15% con disminuciones de la TGF de 0,5 nacimientos por mujer en Namibia a 1,1 nacimientos en Botswana. UN كما نقصت الخصوبة في جنوب أفريقيا الى مستوى أقل، بنسبة ١٥ في المائة، حيث تراوح النقص في معدل الخصوبة اﻹجمالي ما بين ٠,٥ مولود لكل امرأة في ناميبيا و ١,١ مولود لكل امرأة في بوتسوانا.
    Importa indicar que las reducciones observadas en el número de nacimientos por mujer no produjeron un descenso comparativo del número medio de nacimientos; de hecho, el número anual de nacimientos siguió aumentando. UN ومن المهم أن نشير إلى أن حالات الانخفاض التي لوحظت في عدد المواليد للمرأة الواحدة لم تسفر عن انخفاض مقارن في متوسط عدد المواليد؛ بل إن العدد السنوي للمواليد لا يزال في حالة ازدياد.
    En la mayoría de las regiones de África, la tasa de fecundidad siguió siendo elevada, a menudo superior a seis nacimientos por mujer, y el descenso de la fecundidad fue muy pequeño. UN ففـي معظم مناطق افريقيا، لا تزال معدلات الخصوبة عالية، إذ كثيرا ما تزيد على ستة مواليد للمرأة الواحدة ولا يزال انخفاض الخصوبة ضئيلا جدا.
    Tasa total de fecundidad (nacimientos por mujer) UN معدل الخصوبة اﻹجمالية )المواليد لكل امرأة(
    Niveles de fertilidad global (nacimientos por mujer), a escala mundial y de las principales zonas, 1970 a 2015 UN مستويات معدل الخصوبة الإجمالي (عدد المواليد لكل امرأة)، على صعيد العالم والمناطق الرئيسية، الفترة 1970-2015
    Casi todos los países desarrollados tienen tasas de fecundidad inferiores al nivel de reemplazo de la población (2,1 nacimientos por mujer). UN وفي جميع البلدان تقريبا تقل معدلات الخصوبة عن معدل الاستعاضة عن السكان )٢,١ من المواليد لكل امرأة(.
    Las regiones menos adelantadas han experimentado un descenso considerable de esos niveles de fecundidad, desde 6,2 nacimientos por mujer en el período 1950-1955 hasta 3,6 en el período 1990-1995 y la cifra proyectada es de 2,75 para el período 2010-2015, según la proyección de la variante media de las Naciones Unidas. UN أما المناطق اﻷقل تقدما فقد شهدت معدلات الخصوبة فيها انخفاضا كبيرا، من ٦,٢ من المواليد لكل امرأة في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى ٣,٦ في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ومن المسقط أن يصل هذا المعدل إلى ٢,٧٥ خلال الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥، وفقا ﻹسقاط المتغيرات على المدى الوسيط لﻷمم المتحدة.
    Entre 1965-1970 y 2000-2005, la tasa de fecundidad mundial se redujo de 4,9 a 2,7 nacimientos por mujer. UN ففي الفترة بين 1965-1970 و 2000-2005 انخفض معدل الخصوبة من 4.9 مولود إلى 2.7 مولود لكل امرأة.
    Las tendencias de la fecundidad son también muy diferentes en Asia occidental: mientras en el Yemen la TGF permanece estable en 7,6 nacimientos por mujer, en la República Árabe Siria disminuyó de 6,6 a 4. UN وتباينت بشدة أيضا اتجاهات الخصوبة في غرب آسيا: ففي حين ظل معدل الخصوبة اﻹجمالي مستقرا في اليمن عند ٧,٦ مولود لكل امرأة، فإنه انخفض في الجمهورية العربية السورية من ٦,٦ مولود لكل امرأة الى ٤ مواليد لكل امرأة.
    África oriental, África central y África occidental siguen siendo por un gran margen las regiones con la fecundidad más elevada del mundo, con un nivel de 5,5 a 6,2 nacimientos por mujer. UN ٢٣ - تظل مناطق شرق ووسط وغرب أفريقيا أكثر مناطق العالم خصوبة على اﻹطلاق، إذ تتراوح الخصوبة من ٥,٥ الى ٦,٢ مولود لكل امرأة.
    Sin embargo, la transición de la fecundidad ha comenzado en la mayor parte de esas regiones y en varias de ellas se está produciendo con rapidez: la TGF de Kenya disminuyó en 2,3 nacimientos por mujer; en Côte d ' Ivoire decreció en 1,8 nacimientos y en las Comoras en 1,7 nacimientos. UN بيد أن تحول الخصوبة بدأ في معظم بلدان تلك المناطق، ويجري بسرعة في العديد منها: فقد انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي بمعدل ٢,٣ مولود لكل امرأة في كينيا، و ١,٨ مولود لكل امرأة في كوت ديفوار، و ١,٧ مولود في جزر القمر.
    En el Japón, Singapur, la República de Corea y Hong Kong, especialmente, la tasa total de fecundidad cayó por debajo del nivel de reemplazo y para finales del decenio de 1980 había alcanzado niveles tan bajos como 1,3 nacimientos por mujer en Hong Kong. UN وفي اليابان وسنغافورة وجمهورية كوريا وهونغ كونغ، بصفة خاصة، انخفض معدل مجموع الخصوبة إلى ما يقل عن مستوى الاستعاضة، وبحلول أواخر عقد الثمانينات بلغ معدل مجموع الخصوبة مستويات تقل عن ١,٣ من المواليد للمرأة الواحدة في هونغ كونغ.
    Para el período 1985-1990, las tasas de fecundidad estaban por debajo de los 2,0 nacimientos por mujer en la mayoría de las regiones desarrolladas. UN فبحلول الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠، كانت معدلات الخصوبة تقل عن ٢ من المواليد للمرأة الواحدة في معظم المناطق المتقدمة النمو.
    Importa indicar que las reducciones observadas en el número de nacimientos por mujer no produjeron un descenso comparativo del número medio de nacimientos; de hecho, el número anual de nacimientos siguió aumentando. UN ومن المهم أن نشير إلى أن حالات الانخفاض التي لوحظت في عدد المواليد للمرأة الواحدة لم تسفر عن انخفاض مقارن في متوسط عدد المواليد؛ بل إن العدد السنوي للمواليد لا يزال في حالة ازدياد.
    En la mayoría de las regiones de Africa, la tasa de fecundidad siguió siendo elevada, a menudo superior a seis nacimientos por mujer, y el descenso de la fecundidad fue muy pequeño. UN ففـي معظم مناطق افريقيا، لا تزال معدلات الخصوبة عالية، إذ كثيرا ما تزيد على ستة مواليد للمرأة الواحدة ولا يزال انخفاض الخصوبة ضئيلا جدا.
    El aumento de esta tasa se debe a los malos hábitos reproductivos, al aumento de la tasa de fertilidad (7 nacimientos por mujer) y a la desnutrición, además de la prevalencia de numerosas enfermedades como la diarrea (50%) y las infecciones respiratorias (25%). UN ويعود ارتفاع هذا المعدل إلى سوء السلوك الإنجابي وارتفاع عدد الولادات (7 ولادات للمرأة الواحدة) وسوء التغذية، إضافة إلى انتشار أمراض عديدة مثل الإسهال 50 في المائة والتهابات الجهاز التنفسي 25 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد