ويكيبيديا

    "nacional afgano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني الأفغاني
        
    • أفغانستان الوطني
        
    • الوطنيين الأفغان
        
    • الوطنية الأفغانية
        
    • الأفغانية الوطنية
        
    El Ejército Nacional Afgano ha seguido creciendo tanto en tamaño como en capacidad. UN وتواصل نمو الجيش الوطني الأفغاني من حيث الحجم والقدرات على السواء.
    En algunos casos, el Ejército Nacional Afgano ha asumido un papel crucial en operaciones específicas. UN وفي بعض الحالات، اضطلع الجيش الوطني الأفغاني بدور رئيسي في سياق عمليات محددة.
    Los Estados Unidos han terminado hace poco la instrucción del Tercer Batallón del Ejército Nacional Afgano y Turquía está dando instrucción avanzada al Primer Batallón de la Guardia Nacional afgana. UN وقد وفرت الولايات المتحدة الأمريكية التدريب مؤخرا للكتيبة الثالثة من الجيش الوطني الأفغاني في حين تقدم تركيا تدريبا متقدما للكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    ii) Creación de un ejército Nacional Afgano UN ' 2` تكوين الجيش الوطني الأفغاني
    La formación del Ejército Nacional Afgano prosigue satisfactoriamente con la asistencia de los Estados Unidos y de Francia. UN وإنشاء الجيش الوطني الأفغاني بمساعدة الولايات المتحدة وفرنسا مستمر بنجاح.
    La ISAF ha podido realizar sus tareas de seguridad generales en colaboración con el Ejército Nacional Afgano y la Policía de la ciudad de Kabul. UN وتمكنت القوة من مواصلة تنفيذ مهامها الأمنية الإطارية بالاشتراك مع الجيش الوطني الأفغاني وشرطة مدينة كابل.
    El Ejército Nacional Afgano ha hecho progresos significativos para convertirse en una fuerza militar efectiva. UN وقد أحرز الجيش الوطني الأفغاني تقدما كبيرا في سعيه إلى أن يصبح قوة عسكرية فعالة.
    El cuartel general de las brigadas del Ejército Nacional Afgano ha adquirido cierta experiencia básica en el mando y el control de las unidades subordinadas desplegadas. UN واكتسبت مقار ألوية الجيش الوطني الأفغاني بعض الخبرات الأساسية في مجال القيادة وضبط الوحدات التابعة في الميدان.
    El nuevo programa se basará en gran medida en el criterio adoptado para la formación del Ejército Nacional Afgano. UN وسوف يستفيد البرنامج الجديد إلى حد كبير من النهج المتبع في تشكيل الجيش الوطني الأفغاني.
    Se introducirá una reforma de los sueldos y de los rangos, además de varias medidas de cese en el servicio, para lograr la paridad con los sueldos del Ejército Nacional Afgano. UN وسوف يطبق إصلاح للمرتبات والرتب، بما في ذلك منح انتهاء الخدمة، لتحقيق المساواة مع مرتبات الجيش الوطني الأفغاني.
    El Ejército Nacional Afgano seguirá participando en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición. UN وسيواصل الجيش الوطني الأفغاني المشاركة في عمليات القتال المشتركة مع قوات التحالف.
    :: Realización, junto con el Gobierno y la comunidad internacional, de evaluaciones cualitativas del Ejército Nacional Afgano UN :: إجراء تقييمات مشتركة مع الحكومة والمجتمع الدولي لتحديد مستوى جودة الجيش الوطني الأفغاني
    Tampoco se han comunicado casos de reclutamiento de niños en el ejército Nacional Afgano. UN وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني.
    El Ejército Nacional Afgano sólo ha conseguido la mitad de la dotación prevista. UN ولم يبلغ الجيش الوطني الأفغاني إلا نصف العدد المخطط له.
    Estos equipos son fundamentales para desarrollar toda la capacidad operacional del Ejército Nacional Afgano. UN وهذه الأفرقة ضرورية لتطوير قدرات الجيش الوطني الأفغاني بصورة كاملة على تنفيذ العمليات.
    Además, debemos aumentar sustancialmente nuestra contribución nacional a la capacitación del Ejército Nacional Afgano. UN وإضافة إلى ذلك، فإننا سنزيد بقدر كبير إسهامنا الوطني في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    Observó que en 2007 deberían fortalecerse significativamente el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. UN وأشار إلى أن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية ينبغي تعزيزهما إلى حد كبير خلال عام 2007.
    Ese sistema permite que los soldados del Ejército Nacional Afgano tengan tiempo libre y proporciona ciclos de adiestramiento especializado a las unidades de maniobras. UN وتكفل هذه الدورة حصول المجندين بالجيش الوطني الأفغاني على فترات للراحة وتوفر لوحدات المناورات دورات تدريبية مركّزة.
    El Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana han comenzado a establecer una presencia en zonas que antes estaban controladas por insurgentes. UN وبدأ الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية في ترسيخ وجودهما في مناطق كان يسيطر عليها المتمردون فيما مضى.
    A pesar del aumento de la capacidad tanto del Ejército Nacional Afgano como de las fuerzas internacionales, la situación de seguridad se ha deteriorado notablemente. UN وشهدت الحالة الأمنية تدهورا ملحوظا رغم تعزيز قدرات الجيش الوطني الأفغاني والقوات الدولية على حد سواء.
    Frente a la feroz insurgencia, el Ejército Nacional Afgano sigue desarrollándose en lo relativo a sus efectivos, su capacidad y su profesionalismo. UN وفي مواجهة تمرد عنيف يواصل جيش أفغانستان الوطني نموه عددا وقدرة ومهنية.
    El objetivo de la visita era examinar la situación de los niños afganos; reunirse con los equipos nacionales de las oficinas del Afganistán y del Pakistán, y en particular agradecer al personal Nacional Afgano que había continuado trabajando durante la crisis; y planificar la futura labor del UNICEF en el Afganistán. UN وكان الغرض من زيارتها استعراض حالة الأطفال الأفغان؛ والالتقاء بالفريقين القطريين العاملين في المكتبين القطريين لأفغانستان وباكستان، والحرص بخاصة على توجيه الشكر إلى الموظفين الوطنيين الأفغان الذين واصلوا عملهم طوال فترة الأزمة؛ والتخطيط لعمل اليونيسيف مستقبلا في أفغانستان.
    Apoyamos pues el proceso Nacional Afgano de reconciliación y reintegración conforme a la Constitución del Afganistán, dirigido e impulsado por el Afganistán; UN ونؤيد، بالتالي، العملية الأفغانية الوطنية للمصالحة وإعادة الاندماج وفقا لدستور أفغانستان وأن تنفذ تلك العملية بحيث تكون بقيادة أفغانية ويحركها الأفغانيون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد