ويكيبيديا

    "nacional contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة الإرهاب
        
    • وطنية لمكافحة الإرهاب
        
    • وطني لمكافحة الإرهاب
        
    • مكافحة الإرهاب الوطنية
        
    • الوطني المتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    • الوطني لمكافحة الإرهاب
        
    • الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب
        
    • الوطنية لمكافحة اﻻرهاب
        
    Una persona o entidad cuyos fondos o activos se hubiesen congelado podía interponer un recurso ante el comité Nacional contra el Terrorismo para solicitar su eliminación de la lista. UN ويمكن لأي فرد أو كيان تم تجميد أمواله أو أصوله اللجوء إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب لطلب رفع اسمه من القائمة.
    Cuando se encontraba en la casa de ésta, la policía llegó trayendo a su novia y ambos fueron detenidos y conducidos en una camioneta de la policía a las oficinas de la Dirección Nacional contra el Terrorismo (DINCOTE). UN وأثناء وجوده في منزل هذه الأخيرة، حضر أفراد من الشرطة وقبضوا عليهما واقتادوهما في سيارة مساجين تابعة للشرطة إلى مكاتب الإدارة الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Con instrucciones de la Presidencia de la República han sido dadas a conocer a las entidades públicas las resoluciones del Consejo de Seguridad en mención, a fin de enviar cada institución, las medidas que han sido adoptadas, para la elaboración del Plan Nacional contra el Terrorismo. UN وبناء على تعليمات من مكتب رئيس الجمهورية، أحيطت الكيانات العامة علما بقرارات مجلس الأمن المذكورة أعلاه، لكي تحيل كل مؤسسة معلومات عن التدابير التي اتخذتها في إطار وضع الخطة الوطنية لمكافحة الإرهاب.
    Se ha creado recientemente un Comité Nacional contra el Terrorismo, que agrupa a diversos servicios especializados con miras a reforzar este control. UN وجرى مؤخرا تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تضم عدة أجهزة متخصصة بغية تعزيز هذه الرقابة.
    Están en vías de creación un comité Nacional contra el Terrorismo dotado de los poderes establecidos por ley y una red de estructuras de apoyo. UN وقد تم تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تتحلى بالسلطات القانونية المطلوبة وجرى إنشاء شبكة من الهياكل الداعمة.
    Cabe citar la creación de un centro Nacional contra el Terrorismo, que coordine y analice toda la información relativa a las amenazas terroristas potenciales. UN ويشمل ذلك إنشاء مركز وطني لمكافحة الإرهاب لتنسيق وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بالتهديدات الإرهابية المحتملة.
    El SAC-PAV administra el Plan Nacional contra el Terrorismo, que dispone acuerdos de cooperación para todos los gobiernos australianos con miras a prevenir, resolver, investigar y administrar las consecuencias del terrorismo. UN وتتولى اللجنة الاستشارية الدائمة إدارة الخطة الوطنية لمكافحة الإرهاب التي توفر ترتيبات تعاونية لجميع الحكومات الأسترالية للوقاية من الإرهاب والاستجابة له وإجراء التحقيقات المتعلقة به وإدارة عواقبه.
    - Se anexa el Plan Nacional contra el Terrorismo y Delitos Conexos, del 3 de Junio de 2002. UN يرفق طيه نص الخطة الوطنية لمكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة، المؤرخة 3 حزيران/يونيه 2002.
    Nuestro sistema de seguridad debe reconocer el gran avance que representa el poseer esquemas de trabajo basados en el Tratado Marco sobre Seguridad Democrática en América Central, como es el caso del Plan Nacional contra el Terrorismo y Delitos Conexos, en cumplimiento al Plan Centroamericano. UN وقد استفاد نظامنا الأمني من التقدم الكبير المتمثل في حيازة خطط عمل مستمدة من المعاهدة الإطارية لتأمين الديمقراطية في أمريكا الوسطى مثل الخطة الوطنية لمكافحة الإرهاب والجرائم المرتبطة به وهي خطة استمدت من الخطة المقابلة لها الخاصة بأمريكا الوسطى.
    El Comité Nacional contra el Terrorismo está integrado por los representantes del Ministerio de Inteligencia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio del Interior, así como de algunos otros órganos cuya intervención depende del caso que se examine. UN وتتألف اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب من ممثلي وزارات الاستخبارات والخارجية والداخلية، وبعض الأجهزة الأخرى، تبعا للحالة قيد النظر.
    :: La capacitación de los funcionarios de la justicia penal en la aplicación de la legislación Nacional contra el Terrorismo que incorpora los instrumentos universales contra el terrorismo UN تدريب مسؤولي العدالة الجنائية في مجال تطبيق التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب التي تتضمن الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    Con frecuencia carecen de los procedimientos, las políticas y las prácticas requeridas, así como de los conocimientos teóricos y prácticos necesarios, para aplicar la legislación Nacional contra el Terrorismo respetando el estado de derecho y los derechos humanos. UN وكثيرا ما يفتقر هؤلاء إلى الإجراءات والسياسات والممارسات وكذلك إلى المعارف والمهارات المطلوبة لتطبيق التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب وفقا لمبادئ سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Con frecuencia, los funcionarios carecen de los procedimientos, las políticas y las prácticas necesarios, así como de los conocimientos y aptitudes técnicas sustantivos para aplicar la legislación Nacional contra el Terrorismo de conformidad con el estado de derecho y los derechos humanos. UN إذ كثيرا ما يفتقر الموظفون إلى الإجراءات والسياسات والممارسات اللازمة وإلى المعارف والمهارات الفنية لتطبيق التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب وفقا لمبادئ سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    La estrategia Nacional contra el Terrorismo de Indonesia, en vigor desde 2006, se está complementando con leyes orientadas a poner freno a la financiación del terrorismo. UN وقد أعدت إندونيسيا استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الإرهاب منذ عام 2006، ويجري استكمالها بتشريع يركز على وقف تمويل الإرهاب.
    Conforme a la Decisión del Primer Ministro núm. 7 de 2007, enmendada por la Decisión núm. 7 de 2009, se había creado un comité Nacional contra el Terrorismo. UN وعملا بقرار رئيس مجلس الوزراء رقم 7 لعام 2007، المعدل بموجب القرار رقم 7 لعام 2009، أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب.
    En Nicaragua contamos ya con un plan Nacional contra el Terrorismo y delitos conexos, que tiene como objetivo fortalecer la cooperación interinstitucional con el propósito de prevenir, combatir y eliminar este flagelo y dar cumplimiento a las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وفي نيكاراغوا، وضعنا بالفعل خطة وطنية لمكافحة الإرهاب والجرائم ذات الصلة، ترمي إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات بغرض منع ومكافحة هذا الوبال والقضاء عليه، والامتثال لقرارات مجلس الأمن.
    - La creación de una comisión Nacional contra el Terrorismo, presidida por el Ministro del Interior y de la Seguridad Pública; UN - تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب برئاسة وزير الداخلية والأمن العام؛
    Al aplicar esta última decisión, la Comisión de la Unión Africana había desarrollado y aprobado una ley modelo Nacional contra el Terrorismo, que la Asamblea había acogido con beneplácito. UN وفي إطار تنفيذ هذا القرار الأخير، وضعت لجنة الاتحاد الأفريقي واعتمدت نموذج قانون وطني لمكافحة الإرهاب رحبت به الجمعية.
    El Gobierno de Kenya sigue desarrollando su capacidad de lucha contra el terrorismo y para coordinar esas actividades se ha creado un centro Nacional contra el Terrorismo. UN 37 - وأضاف أن حكومته تواصل تطوير قدرتها على مكافحة الإرهاب وإقامة مركز وطني لمكافحة الإرهاب ينسق هذه الجهود.
    Además, se está trabajando para mejorar la legislación Nacional contra el Terrorismo y ajustarla a las obligaciones y normas internacionales. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال العمل جاريا لتحسين تشريعات مكافحة الإرهاب الوطنية ولمواءمتها مع الالتزامات والمعايير الدولية.
    Este informe incluye un anexo confidencial que contiene el proyecto de la legislación Nacional contra el Terrorismo. UN ويضم التقرير مرفقا ذا طابع سري يشتمل على مشروع التشريع الوطني المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Personas incluidas en la lista del Equipo Nacional contra el Terrorismo UN الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الفريق الوطني لمكافحة الإرهاب
    El Gobierno ha decidido crear una fuerza Nacional contra el Terrorismo que se ocupe de los problemas relativos a la lucha internacional contra el terrorismo y de asesorar sobre todo los aspectos de este fenómeno. UN وبغية التصدي للقضايا ذات الصلة بجدول الأعمال الدولي لمكافحة الإرهاب والحصول على النصح والمشورة في جميع الجوانب المتعلقة بالإرهاب، قررت الحكومة إنشاء فرقة العمل الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Tras cerciorarse de que seguía detenida en Ambar, el fiscal ordenó a los militares que la trasladaran a Huacho y la entregaran a la Dirección Nacional contra el Terrorismo (DINCOTE). UN وبعد التأكد من أنها ما زالت معتقلة في أمبار، أمر المدعي العام الجيش بنقلها إلى هواتشو وتسليمها إلى الشرطة الخاصة في المديرية الوطنية لمكافحة اﻹرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد