ويكيبيديا

    "nacional de atención integral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني للرعاية المتكاملة
        
    • الوطني للرعاية الشاملة
        
    • الوطنية للرعاية الشاملة
        
    • وطنية بهدف تقديم الرعاية الكاملة
        
    • الوطني لتوفير الرعاية المتكاملة
        
    • الوطني المعني بتوفير الرعاية الشاملة
        
    Programa Nacional de Atención Integral a los/as adolescentes UN البرنامج الوطني للرعاية المتكاملة للمراهقين والمراهقات
    Los Servicios Básicos de Salud Integral (SIBASIS) y el Consejo Nacional de Atención Integral para la Persona con Discapacidad (CONAIPD) se encargan de coordinar la atención sanitaria para las personas con discapacidad. UN ويجري تنسيق الرعاية الصحية للمعوقين من خلال عمل برنامج الخدمات الأساسية لبرنامج الصحة الشاملة والمجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمعوقين.
    282. El Comité celebra el Programa Nacional de Atención Integral a la Adolescencia de 2002. UN 282- ترحب اللجنة بالبرنامج الوطني للرعاية المتكاملة للمراهقين لعام 2002.
    Entre ellos podemos mencionar: el Consejo Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia (CONAPINA), el Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM), la Comisión Nicaragüense de SIDA (CONISIDA), el Ministerio de la Familia (MIFAMILIA), entre otros. UN ويمكن بوجه خاص ذكر: المجلس الوطني للرعاية الشاملة للأطفال والمراهقين، والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة، واللجنة النيكاراغوية لمكافحة مرض الإيدز، ووزارة شؤون الأسرة، وغيرها من مؤسسات وهيئات.
    Asimismo, encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por Juan José García, Vice-Ministro de Relaciones Exteriores y que incluía a representantes del Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad y de la Secretaria de Inclusión Social. UN كما تثني اللجنة على وفد الدولة الطرف، برئاسة السيد خوان خوسيه غارثيّا، وكيل وزارة العلاقات الخارجية، والذي شمل ممثلين للمجلس الوطني للرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة ولأمانة الإدماج الاجتماعي.
    Este Consejo será el responsable de la elaboración de la Política Nacional de Atención Integral a las Personas con Discapacidad. UN وسيكون هذا المجلس مسؤولاً عن إعداد السياسة الوطنية للرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    217. El Comité celebra la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración del segundo informe periódico del Estado Parte, en la redacción del Código de la Niñez y Adolescentes, así como de la Comisión Nacional de Promoción y Defensa de los Derechos del Niño y de la Niña y en la elaboración de la Política Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia. UN 217- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وفي صوغ مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين وكذلك مشاركتها في اللجنة الوطنية لتعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها وفي صوغ سياسة وطنية بهدف تقديم الرعاية الكاملة للأطفال.
    El Sistema de Nacional de Atención Integral a la Población Desplazada ha coordinado acciones diferenciales para la atención integral a la población Nukak desplazada en San José del Guaviare, en lo referente a: UN قام النظام الوطني لتوفير الرعاية المتكاملة للسكان المشردين بتنسيق إجراءات ذات نهج تفضيلي من أجل تقديم الرعاية المتكاملة إلى المشردين من شعب النوكاك في مدينة سان خوسيه ديل غوابياري، وذلك فيما يتصل بما يلي:
    11. El Salvador informó sobre la labor de difusión del Plan de Acción de Cartagena a nivel nacional, realizada por el Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad. UN 11- وأفادت السلفادور بأنها أذكت الوعي بخطة عمل كارتاخينا على الصعيد الوطني عن طريق هيئتها الوطنية المعنية بالسياسة العامة للإعاقة (المجلس الوطني المعني بتوفير الرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة).
    El Sistema Nacional de Atención Integral a la Población Desplazada (SNAIPD), coordinado por Acción Social, adelanta procesos de atención a comunidades indígenas que han tenido que desplazarse por causa de la violencia. UN يتولى النظام الوطني للرعاية المتكاملة للسكان المشردين، بتنسيق من هيئة العمل الاجتماعي، تنفيذ عمليات تقديم الرعاية إلى جماعات الشعوب الأصلية التي تعرضت للتشريد بسبب العنف.
    La Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, el Consejo Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia y el Instituto Nicaragüense de la Mujer son ejemplos concretos de este compromiso. UN وما مكتب المدعي العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان، والمجلس الوطني للرعاية المتكاملة للأطفال والمراهقين، والمعهد النيكاراغوي لشؤون المرأة إلا أمثلة ملموسة على هذا الالتزام.
    76. Además de la creación de la presente política, se cuenta con el Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad (CONAIPD), que es el ente encargado de ejecutar la política mencionada, conformado tanto por instituciones gubernamentales como no gubernamentales. UN 76- وبالإضافة إلى وضع هذه السياسة، هناك المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمعوقين، وهو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ هذه السياسة ويتكون من ممثلين من كل من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    580. En ese sentido y con fundamento en la Ley de atención integral para la persona adulta mayor, se creó el Consejo Nacional de Atención Integral a las Personas Adultas Mayores, para efectos de ejecución del conjunto de acciones gubernamentales y no gubernamentales a favor de la protección integral de las personas adultos mayores. UN 580- وقد أنشئ المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمسنين حسب الأصول المرعية عملاً بالقانون لأغراض تنفيذ مجموعة التدابير الحكومية وغير الحكومية من أجل الرعاية المتكاملة للمسنين.
    El Consejo Nacional de Atención Integral para la Persona con Discapacidad (CONAIPD) realiza campañas de información en la comunidad sobre los derechos y necesidades de las personas con discapacidad, con el apoyo de personal sanitario y especializado en rehabilitación, así como funcionarios públicos, para promover la comprensión, la aceptación, la inclusión social y una mejor calidad de vida de los discapacitados. UN المساهمة في إعادة الإدماج النفسي عن طريق تنفيذ برنامج ويعمل المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمعوقين على إذكاء الوعي بحقوق المعوقين واحتياجاتهم ضمن المجتمع إعادة التأهيل المجتمعي في جماعات مستهدفة. المحلي العام، مع قيام العاملين الصحيين وعمال إعادة التأهيل والموظفين المدنيين على التشجيع على فهم
    El Consejo Nacional de Atención Integral para la Persona con Discapacidad (CONAIPD) fue creado en virtud del Decreto Nº 111, de 6 de diciembre de 1993, y es el órgano de coordinación de varias instituciones que trabajan con y para las personas con discapacidad, en particular supervivientes de minas. UN حماية حقوق الناجين من الألغام وغيرهم من المعوقين. أنشئ المجلس الوطني للرعاية المتكاملة للمعوقين بموجب المرسوم رقم 111 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر وضع قوانين وسياسات عامة تكفل حقوق
    Al Comité le preocupa que el Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad (CONAIDP) todavía no reúne los requisitos de la Convención sobre los mecanismos de implementación. UN 67- يساور اللجنة قلق لأن المجلس الوطني للرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة لا يستوفي حتى الآن شروط الاتفاقية بشأن آلية التنفيذ.
    La Red de solidaridad Social ha presentado avances en la coordinación interinstitucional, así como en la consolidación del Sistema Nacional de Atención Integral a la Población Desplazada (SNAIPD), aunque esta última se ha visto obstaculizada por el diferente grado de compromiso de las distintas entidades que lo integran. UN 90- واقترحت الشبكة إجراء تحسينات في التنسيق بين المؤسسات وفي توحيد النظام الوطني للرعاية الشاملة للسكان المهجَّرين، إلا أن النظام المذكور ما برح يصادف معوِّقات تُعزى إلى تفاوت درجات الالتزام من جانب الكيانات المكوِّنة لـه.
    Sírvase indicar las medidas adoptadas por el Estado de Paraguay para impulsar las acciones definidas en el Programa Nacional de Atención Integral a Niños, Niñas y Adolescentes con Discapacidad (CRPD/C/PRY/1, párr. 204). UN 39- يرجى تبيان الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتطوير الأنشطة الواردة في البرنامج الوطني للرعاية الشاملة للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة. (CRPD/C/PRY/1، الفقرة 204).
    La Comisión apoya los esfuerzos desplegados para hallar soluciones duraderas para una situación humanitaria que es aún grave, por ejemplo mediante el Plan Nacional de Atención Integral a la población desplazada, para el que se han aumentado los recursos financieros. UN وتؤيد اللجنة الجهود الرامية إلى إيجاد حلول دائمة للحالة الإنسانية التي لا تزال خطيرة، كالخطة الوطنية للرعاية الشاملة للسكان المشردين، التي تزايدت الموارد المالية المخصصة لها.
    549. El Consejo es el órgano rector para formular y coordinar la ejecución de la Política Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia; operativiza su mandato a través de una secretaría ejecutiva. UN 552- والمجلس مسؤول عن صياغة وتنسيق تنفيذ السياسة الوطنية للرعاية الشاملة للأطفال والأشخاص الصغار ويضطلع بولايته بمساعدة أمانته التنفيذية.
    776. El Comité celebra la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración del segundo informe periódico del Estado Parte, en la redacción del Código de la Niñez y Adolescentes, así como de la Comisión Nacional de Promoción y Defensa de los Derechos del Niño y de la Niña y en la elaboración de la Política Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia. UN 776- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وفي صوغ مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين وكذلك مشاركتها في اللجنة الوطنية لتعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها وفي صوغ سياسة وطنية بهدف تقديم الرعاية الكاملة للأطفال.
    776. El Comité celebra la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración del segundo informe periódico del Estado Parte, en la redacción del Código de la Niñez y Adolescentes, así como de la Comisión Nacional de Promoción y Defensa de los Derechos del Niño y de la Niña y en la elaboración de la Política Nacional de Atención Integral a la Niñez y la Adolescencia. UN 776- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وفي صوغ مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين وكذلك مشاركتها في اللجنة الوطنية لتعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها وفي صوغ سياسة وطنية بهدف تقديم الرعاية الكاملة للأطفال.
    El Plan Integral, aprobado por el Consejo Nacional de Atención Integral a Población Desplazada (Acuerdo 005 13/06/06), responde a la recomendación No. 5 en lo referente a comunidades indígenas en riesgo de desaparición. UN والخطة المتكاملة التي اعتمدها المجلس الوطني لتوفير الرعاية المتكاملة للسكان المشردين (الاتفاق رقم 005، 13/06/06) تستجيب للتوصية رقم 5 فيما يتعلق بمجتمعات الشعوب الأصلية المهددة بخطر الانقراض.
    106. El Salvador informó sobre la labor de difusión del Plan de Acción de Cartagena a nivel nacional, realizada por el Consejo Nacional de Atención Integral a la Persona con Discapacidad. UN 106- وأفادت السلفادور بأنها أذكت الوعي بخطة عمل كارتاخينا على الصعيد الوطني عن طريق هيئتها الوطنية المعنية بالسياسة العامة للإعاقة (المجلس الوطني المعني بتوفير الرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد