ويكيبيديا

    "nacional de educación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني لتعليم
        
    • الوطنية لتعليم
        
    • التعليم الوطني
        
    • الوطني للتعليم المتعلق
        
    • الوطنية للتعليم المتعلق
        
    • الوطنية للتعليم لعام
        
    • وطنية لتعليم
        
    Sin embargo, este enfoque se consideró muy fragmentado y condujo a la creación del Consejo Nacional de Educación de Adultos, al que se ha encargado que seleccione un criterio más coordinado con que enfocar el problema. UN غير أن هذا النهج اعتُبر مشتتا وأسفر عن إنشاء المجلس الوطني لتعليم الكبار، الذي كُلﱢف باتباع نهج أكثر تنسيقا تجاه هذه المشكلة.
    Para cumplir los objetivos del artículo 4, el Programa Nacional de Educación de la Mujer lleva a cabo sistemáticamente actividades encaminadas a medir la matrícula de niñas y mujeres, en comparación con la de niños, en las instituciones educacionales académicas y extraescolares. UN وتحقيقا ﻷهداف المادة ٤، يعكف البرنامج الوطني لتعليم المرأة على تنفيذ برامج تستهدف التحاق الفتيات والنساء بمؤسسات التعليم النظامي وغير النظامي بمعدل مقارب لﻷولاد.
    2. 20º aniversario del Centro Nacional de Educación de la Mujer UN ٢ - ذكرى مرور ٠٢ عاما على انشاء المركز الوطني لتعليم المرأة
    El Gobierno también ha organizado un seminario para la movilización de recursos destinados a la ejecución del plan Nacional de Educación de las niñas. UN كذلك نظمت الحكومة حلقة دراسية لتعبئة الموارد لتنفيذ الخطة الوطنية لتعليم البنات.
    El Comité acoge con interés el aumento del presupuesto de educación, así como la creación de un comité Nacional de Educación de las niñas. UN وترحب اللجنة أيضاً بزيادة الاعتمادات المخصصة للتعليم فضلاً عن إنشاء اللجنة الوطنية لتعليم البنات.
    En lo relativo a la educación, la ley exige que todos los refugiados tengan acceso a educación de conformidad con la Ley Nacional de Educación de Tanzanía, de 1978. UN وبالنسبة للتعليم، تقتضي أحكام القانون أن يوفر التعليم لكل لاجئ وفقاً لأحكام قانون التعليم الوطني التنزاني لعام 1978.
    - La armonización de las iniciativas y medidas para aplicar el programa Nacional de Educación de adultos. UN - الموائمة بين المبادرات والتدابير من أجل تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم الكبار.
    El Consejo Nacional de Educación de Adultos elaboró y aprobó un programa de nueve años de enseñanza primaria para adultos, cuyo plan de estudios está adaptado a las necesidades de estos. UN ووضع المجلس الوطني لتعليم الكبار برنامج تعليم ابتدائي للكبار يزوّدهم بتسع سنوات من التعليم الابتدائي على أساس برنامج صُمِّم خصيصاً لاحتياجاتهم.
    51. En cuanto a la educación, destaca la puesta en marcha del Programa Nacional de Educación de la Mujer Adulta, Jóvenes y Adolescentes. UN 51- أهم التدابير فيما يتعلق بالتعليم هو تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم البالغات والشابات والمراهقات من النساء.
    120. Portugal acogió con satisfacción la creación de la institución del Defensor del Pueblo y la aplicación del Programa Nacional de Educación de Mujeres Adultas, Jóvenes y Adolescentes. UN 120- ورحبت البرتغال بإنشاء مكتب أمين المظالم، وتنفيذ البرنامج الوطني لتعليم الإناث البالغات والشابات والمراهقات.
    Cabe señalar el Programa Nacional de Educación de Mujeres Adultas, Jóvenes y Adolescentes, como proyecto educativo a mujeres adultas analfabetas, o jóvenes en fracaso escolar o deserción. UN وتجدر الإشارة، في هذا السياق، إلى البرنامج الوطني لتعليم النساء والشابات والمراهقات، بوصفه مشروعاً لتعليم النساء الأميّات، أو الشابات اللاتي أخفقن دراسياً أو انقطعن عن الدراسة.
    El principal objetivo del Programa Nacional de Educación de Adultos para 2013 es mejorar la educación general, incrementar el nivel educativo, aumentar las oportunidades de empleo y mejorar las posibilidades de aprendizaje y participación en la educación de la población adulta. UN والهدف الرئيسي للبرنامج الوطني لتعليم الكبار لعام 2013 هو تحسين التعليم العام، ورفع مستوى التعليم، وزيادة فرص العمل وتحسين إمكانيات التعلم والمشاركة في التعليم للسكان البالغين.
    El Centro Nacional de Educación de la Mujer es la única institución educativa nacional dirigida a la mujer, y como centro nacional desempeña funciones directivas y de vanguardia para los servicios y centros educativos de la mujer de todo el país. UN المركز الوطني لتعليم المرأة هو المؤسسة التعليمية الوطنية الوحيدة للمرأة . وهو بوصفه المركز الوطني يؤدي أدوارا قيادية ورائدة بالنسبة الى المنشآت والمراكز التعليمية للمرأة في جميع أنحاء البلد .
    En este sentido, y para ampliar el campo de acción a todas las formas de enseñanza, formación y educación, el Gobierno de Burkina Faso organizó un seminario de movilización de recursos para la ejecución del Plan Nacional de Educación de las Niñas. UN وفي هذا الميدان وبغية توسيع إمكانية طلب الالتحاق بجميع أشكال التعليم والتدريب، نظمت حكومـــة بوركينا فاصو حلقة دراسية لتعبئة الموارد اللازمة لتنفيــذ الخطة الوطنية لتعليم البنات.
    La Política Nacional de Educación de los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres se orienta hacia las necesidades educativas de todas esas personas, incluidas las que viven en comunidades apartadas. UN وتسعى السياسة الوطنية لتعليم السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس إلى التصدي للاحتياجات التعليمية لجميع السكان اﻷصليين وأهالي مضيق توريس، بمن في ذلك من يعيشون في مجتمعات نائية.
    Con respecto a las mujeres y la educación, la política Nacional de Educación de las niñas se había puesto en marcha en abril de 2006. UN وفيما يتعلق بتعليم المرأة، اعتمدت في نيسان/أبريل 2006، السياسة الوطنية لتعليم الفتيات.
    88. La Estrategia Nacional de Educación de las niñas trata de resolver los problemas relacionados con el género que, según se ha determinado, son razones importantes para que las niñas abandonen la escuela. UN 88- تتناول الاستراتيجية الوطنية لتعليم الفتيات القضايا المتصلة بنوع الجنس المحددة بوصفها الأسباب الرئيسية لترك الفتيات للدراسة.
    Fuente: Ministerio Nacional de Educación de la República de Indonesia, 2010 UN المصدر: وزارة التعليم الوطني في جمهورية إندونيسيا، 2010.
    El Programa Nacional de Educación de la Sexualidad y el Amor del Ministerio de Educación por su parte está realizando capacitaciones en el Colegio Máster a los alumnos y alumnas, las autoridades, padres, madres y profesores. UN وقام البرنامج الوطني للتعليم المتعلق بالجنس والحب التابع لوزارة التعليم، من جانبه، بعمليات تدريب للطلاب والطالبات والسلطات والآباء والأمهات والمدرسين في كلية ماستر.
    Mediante Acuerdo Ministerial No. 910 de 28 de mayo de 2000, se aprueba y dispone la ejecución del Plan Nacional de Educación de la Sexualidad y el Amor - PLANESA, en todos los niveles educativos, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y medios de comunicación. UN 336 - وتم اعتماد وإقرار تنفيذ الخطة الوطنية للتعليم المتعلق بالجنس والحب من خلال الاتفاق الوزاري رقم 910 المؤرخ 28 أيار/مايو 2000، وذلك في جميع مستويات التعليم وفي المنظمات الحكومية وغير الحكومية ووسائط الاتصال.
    La Política nacional de educación, de 2010, ha sentado las bases para la realización de amplias reformas cualitativas en el sector de la educación del país. UN وحددت السياسة الوطنية للتعليم لعام 2010 الأساس اللازم لتحقيق تغيرات نوعية بعيدة المدى في قطاع التعليم في البلد.
    También ha creado una Comisión Nacional de Educación de Adultos y Alfabetización General encargada de supervisar los programas de alfabetización general. UN كما أنشئت لجنة وطنية لتعليم الكبار ولتعليم القراءة والكتابة الجماعية لﻹشراف على برامج تعليم القراءة والكتابة الجماعية الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد