ويكيبيديا

    "nacional de educación y formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني للتربية والتكوين
        
    • الوطنية للتعليم والتدريب
        
    319. En la Carta Nacional de Educación y Formación se definen seis esferas de acción principales, a saber: UN 319- وحدد الميثاق الوطني للتربية والتكوين ستة مجالات رئيسية للتدخل هي:
    Aplicación de la Carta Nacional de Educación y Formación UN تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين
    317. La Carta Nacional de Educación y Formación constituye actualmente el marco referencial para la política educativa, estableciendo el decenio de 2000 a 2009 como el decenio de la educación y la formación. UN 317- ويمثل الميثاق الوطني للتربية والتكوين حالياً الإطار المرجعي للسياسة التربوية، فجعل من العقد الممتد من عام 2000 إلى عام 2009 عقد التربية والتكوين.
    318. En la Carta Nacional de Educación y Formación se establecen asimismo los objetivos siguientes: la reducción de la tasa de analfabetismo al 20% para 2010, la eliminación casi total del analfabetismo en 2015, así como la alfabetización del 100% de todos los niños de 8 a 16 años, no escolarizados o desescolarizados, en el marco de la educación no institucionalizada, para 2009. UN 318- ويهدف الميثاق الوطني للتربية والتكوين إلى خفض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010 والقضاء شبه التام عليها في عام 2015 وأيضاً تعليم القراءة والكتابة لنحو 100 في المائة من الأطفال ما بين سن الثامنة والسادسة عشرة، سواء كانوا متمدرسين أم لا، في إطار التعليم غير الرسمي، وذلك بحلول عام 2009.
    35. La Estrategia Nacional de Educación y Formación Profesional, definida mediante acuerdo entre el Commonwealth y los gobiernos de estados y territorios, fija las metas y estrategias a largo plazo para el sector de la VET. UN ٥٣- وتحدد الاستراتيجية الوطنية للتعليم والتدريب المهنيين، الموضوعة بموجب اتفاق بين حكومة الكومنولث وحكومات الولايات واﻷقاليم، اﻷهداف والاستراتيجيات الطويلة اﻷجل لقطاع التعليم والتدريب المهنيين.
    322. Con la adopción de la Ley Nº 04-00 se enmendó el dahir de 1963 sobre el carácter obligatorio de la enseñanza fundamental, con miras a garantizar la eficacia de las disposiciones relativas a la escolaridad obligatoria enunciadas en la Carta Nacional de Educación y Formación. UN 322- وعدل القانون رقم 04-00 الظهير الصادر في عام 1963 المتعلق بالإلزام بالتعليم الأساسي بغية ضمان فعالية الأحكام الخاصة بالتعليم الإلزامي الواردة في الميثاق الوطني للتربية والتكوين.
    Así pues, la Carta Nacional de Educación y Formación constituye la base fundamental de las estrategias políticas y el programa de desarrollo del sector educativo para el decenio 2000-2009. UN وبناء عليه، يشكل الميثاق الوطني للتربية والتكوين القاعدة الرئيسية للاستراتيجيات السياسية وبرنامج تطوير قطاع التعليم خلال العقد 2000-2009.
    105. En cuanto a la promoción de la cultura de los derechos humanos, la Carta Nacional de Educación y Formación de 1999 constituye el marco de referencia y la base de la política del Gobierno. UN 105- وفيما يتعلق بتعزيز ثقافة حقوق الإنسان، فإن الميثاق الوطني للتربية والتكوين لعام 1999 يمثل إطاراً مرجعياً وأساساً لسياسات الحكومة.
    388. Por otra parte, en la Carta Nacional de Educación y Formación se había previsto la creación, en ciertas universidades, de estructuras de investigación y desarrollo lingüísticos y culturales amazigh, así como estructuras de formación de docentes y elaboración de programas y planes de estudios escolares. UN 388- وعلاوة على ذلك، نص الميثاق الوطني للتربية والتكوين على إنشاء أقسام للبحث والتطوير في مجال اللسانيات والثقافة الأمازيغية لدى بعض الجامعات، إلى جانب أقسام لتكوين المدرِّبين ووضع مقررات ومناهج مدرسية.
    23. Sírvanse facilitar información actualizada sobre los avances logrados en la ejecución de la Carta Nacional de Educación y Formación, que establece la política educativa para el decenio de 2000-2009 y a la que se hace referencia en el párrafo 317 del informe. UN 23- تقديم معطيات محينة حول التقدم الحاصل في تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين الذي يحدد السياسة التعليمية للعشرية الوطنية (2000 - 2009)
    26. Sírvanse indicar si se han creado efectivamente las estructuras para el desarrollo lingüístico y cultural de la población amazigh previstas en la Carta Nacional de Educación y Formación. Asimismo, sírvanse indicar cuántas universidades se han beneficiado de esas estructuras y el porcentaje de alumnos amazigh que disfruta de ellas UN 26- إبراز ما إذا كانت بنيات النهوض باللغة والثقافة الأمازيغية كما يحددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين قد أنشئت فعلياً، وبيان أعداد الجامعات التي تحتضن هذا النوع من البنيات ونسبة الطلبة الأمازيغيين الذين يستفيدون منها
    23. Sírvanse facilitar información actualizada sobre los avances logrados en la ejecución de la Carta Nacional de Educación y Formación, que establece la política educativa para el decenio de 2000-2009. UN تقديم معطيات محينة حول التقدم الحاصل في تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين الذي يحدد السياسة التعليمية للعشرية الوطنية (2000-2009)
    26. Sírvanse indicar si se han creado efectivamente las estructuras para el desarrollo lingüístico y cultural de la población amazigh previstas en la Carta Nacional de Educación y Formación. Asimismo, sírvanse indicar cuántas universidades se han beneficiado de esas estructuras y el porcentaje de alumnos amazigh que disfruta de ellas. UN 26- إبراز ما إذا كانت بنيات النهوض باللغة والثقافة الأمازيغية كما يحددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين قد أنشئت فعلياً، وبيان أعداد الجامعات التي تحتضن هذا النوع من البنيات ونسبة الطلبة الأمازيغيين الذين يستفيدون منها
    a) Elaboración de un marco estratégico de desarrollo del sistema educativo en el que se indican las tendencias de la evolución del sistema hasta el año 2020, y que plasma los principios fundamentales estipulados en la Carta Nacional de Educación y Formación sobre la igualdad de oportunidades y la igualdad de género como objetivos generales y objetivos específicos; UN (أ) إعداد إطار استراتيجي لتطوير نظام تعليمي يحدد توجهات تطور النظام في أفق 2020 وتترجم فيه المبادئ الأساسية المنصوص عليها في الميثاق الوطني للتربية والتكوين بشأن تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين إلى أهداف كبرى وأهداف محددة؛
    Del mismo modo, el Relator Especial valora positivamente la determinación política de Marruecos, materializada en la Carta Nacional de Educación y Formación (la Carta), de introducir la lengua y cultura amazigh de manera progresiva en las escuelas y la inclusión en los planes de estudio de contenidos de derechos humanos. UN ويرحب المقرر الخاص أيضاً بعزم المغرب السياسي الذي تجسد في الميثاق الوطني للتربية والتكوين (الميثاق)، والتدرج في استخدام اللغة والثقافة الأمازيغيتين في المدارس وإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    36. La Estrategia Nacional de Educación y Formación Profesional de la Mujer se estableció igualmente mediante acuerdo entre el Commonwealth y los gobiernos de los estados y territorios. UN ٦٣- كذلك فإن الاستراتيجية الوطنية للتعليم والتدريب المهنيين للمرأة قد وُضعت أيضاً بموجب اتفاق بين حكومة الكومنولث وحكومة الولايات واﻷقاليم.
    b) La Estrategia Nacional de Educación y Formación (2011-2016), que tiene por objeto reforzar la formación técnica y profesional para todos, incluidas las mujeres. UN (ب) الاستراتيجية الوطنية للتعليم والتدريب (2011-2016)، والتي تسعى إلى تعزيز التعليم والتدريب المهني للجميع، بما في ذلك المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد