ويكيبيديا

    "nacional de empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية للعمالة
        
    • الوطنية للتوظيف
        
    • العمالة الوطنية
        
    • الوطنية للتشغيل
        
    • الوطني للعمل
        
    • الوطنية للعمل
        
    • الوطني للعمالة
        
    • التوظيف الوطنية
        
    • الوطنية لتوفير فرص العمل
        
    • الوطني لتوظيف
        
    • وطنية للعمالة
        
    • وطني للعمالة
        
    • الاستخدام الوطنية
        
    • العمالة الوطني
        
    • وطنية للتوظيف
        
    Encuesta Nacional de Empleo Urbano UN الدراســة الاستقصائيـــة الوطنية للعمالة في الحضر
    2.1 El autor es funcionario público, asignado a las oficinas del Instituto Nacional de Empleo del municipio de Badalona. UN ٢-١ صاحب البلاغ موظف مدني منتدب للعمل في المكتب الفرعي للوكالة الوطنية للعمالة في بلدية بادالونا.
    El Plan Nacional de Empleo ha sido revisado en 1999 y 2000. UN وقد نُقحت الخطة الوطنية للتوظيف في عامي 1999 و 2000.
    Para la mayoría de los países en desarrollo, el desarrollo rural debe ser el elemento principal de la estrategia Nacional de Empleo. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    Mejorar el desempeño de las oficinas de empleo y crear la Dirección Nacional de Empleo, así como elaborar una base de datos sobre el mercado de trabajo; UN تحسين أداء مكاتب التشغيل وإنشاء الهيئة الوطنية للتشغيل وتطوير قاعدة معلومات سوق العمل؛
    2.3 El 11 de mayo de 1989 el Instituto Nacional de Empleo declaró que el autor se encontraba en " excedencia voluntaria " desde finales de 1986. UN ٢-٣ وفي ١١ أيار/ مايو ١٩٨٩، أعلنت الوكالة الوطنية للعمالة أن صاحب البلاغ في " فترة غياب طوعية " منذ نهاية عام ١٩٨٦.
    Hungría abrió nuevos centros de información sobre rehabilitación, e incluyó la discapacidad en su estrategia Nacional de Empleo. UN وأنشأت هنغاريا مراكز إعلامية جديدة لإعادة التأهيل، وأدخلت المعوقين في استراتيجيتها الوطنية للعمالة.
    Además, el Organismo Nacional de Empleo garantiza la impartición de programas de capacitación para hombres y mujeres sin discriminación. UN كما أن الوكالة الوطنية للعمالة تتكفل بتوفير برامج لتدريب الرجال والنساء على السواء دون تفرقة.
    Así, según datos de la Encuesta Nacional de Empleo, entre 1995 y 2000, los grupos de la población con nivel medio y superior educativo registraron una tasa de 73,7 y 74,3% respectivamente. UN وحسب الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة بلغت نسب المجموعات السكانية الحاصلة على التعليم الثانوي والأعلى 73.7 في المائة و74.3 في المائة على التوالي في الفترة بين 1995 و2000.
    :: Cuatro trimestres de la Encuesta Nacional de Empleo UN :: أربعة إصدارات فصلية من الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة.
    Para hacer frente a esta situación, el Gobierno Federal creó la Dirección Nacional de Empleo, que había de encargarse de los desempleados que habían abandonado los estudios. UN ولمعالجة هذه الحالة، أنشأت الحكومة الاتحادية المديرية الوطنية للتوظيف لرعاية المتسربين من الدراسة العاطلين عن العمل.
    vi) Programa agrícola de la Dirección Nacional de Empleo UN ' ٦ ' البرنامج الزراعي التابع للمديرية الوطنية للتوظيف
    También existen sistemas establecidos por la Dirección Nacional de Empleo para ayudar al pequeño empresario. UN وتوجد أيضا مشاريع وضعتها المديرية الوطنية للتوظيف لمساعدة صغار منظمي المشاريع.
    Para la mayoría de los países en desarrollo, el desarrollo rural debe ser el elemento principal de la estrategia Nacional de Empleo. UN ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية.
    Entre las acciones a tomar en este sentido está la modernización del Servicio Nacional de Empleo y de las estadísticas laborales. UN أما الإجراءات التي سيجري اتخاذها في هذا الصدد فهي تشمل تحديث دائرة العمالة الوطنية وإحصاءات العمل.
    El Programa nacional para la erradicación de la pobreza y el Programa de la Dirección Nacional de Empleo también tienen consignaciones especiales para las mujeres en los ámbitos federal, estatal y local destinados al empleo y la reducción de la pobreza. UN وهناك أيضاً تدابير خاصة للمرأة من حيث فرص العمل والحد من وطأة الفقر يضعها البرنامج الوطني للقضاء على الفقر وبرنامج المديرية الوطنية للتشغيل على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية.
    ii) Acciones desarrolladas por la Dirección Nacional de Empleo y la Junta Nacional de Empleo UN ' 2` التدابير التي اضطلعت بها المديرية الوطنية للعمل والمجلس الوطني للعمل
    La Encuesta Nacional de Empleo y Desempleo podría ser la más indicada por el nivel de cobertura geográfica y periodicidad. UN ويمكن للدراسة الاستقصائية الوطنية للعمل والبطالة أن تكون الأوضح في دلالتها من حيث مستوى التغطية الجغرافية والتواتر.
    El Instituto Nacional de Empleo - INEM-, tiene como fuente estadística al Instituto Nacional de Estadísticas y Censos - INEC-. UN ويستخدم المعهد الوطني للعمالة المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان كمصدر لمعلوماته الإحصائية.
    :: entrega de una tarjeta de empleo emitida por la Organización de Recursos Humanos, en su calidad de Dirección Nacional de Empleo UN :: إصدار بطاقة استخدام من جانب منظمة القوى العاملة بوصفها وكالة التوظيف الوطنية
    También toma nota con reconocimiento de la inclusión de la dimensión de género en otros planes estratégicos, como el Plan nacional de acción para combatir la pobreza y la marginación social y el Plan de acción Nacional de Empleo. UN وتحيط علما مع التقدير بإدراج البُعد المتعلق باحتياجات المرأة في خطط استراتيجية أخرى، بما فيها خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وخطة العمل الوطنية لتوفير فرص العمل.
    En cuanto a las perspectivas futuras, el Gobierno se está vinculando a los asociados donantes para aumentar la financiación para el programa Nacional de Empleo para los jóvenes. UN وفيما يتعلق بآفاق المستقبل، فإن الحكومة على اتصال مع الشركاء المانحين لزيادة الأموال المقدمة للبرنامج الوطني لتوظيف الشباب.
    Con el apoyo de la OIT, el Ministerio de Trabajo, Relaciones Industriales y Empleo ha preparado una política Nacional de Empleo para Mauricio. UN 89 - بدعم من منظمة العمل الدولية، وضعت وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة سياسة وطنية للعمالة من أجل موريشيوس.
    El Gobierno había elaborado un proyecto de programa Nacional de Empleo, que incorporaba un programa amplio relacionado con el empleo de la mujer, para hacer frente a estos problemas. UN وقد وضعت الحكومة مشروع برنامج وطني للعمالة للتصدي لهذه المشاكل يضم برنامجا شاملا خاصا بعمالة المرأة.
    La orientación profesional se realiza a través del Servicio Nacional de Empleo, que en forma gratuita brinda orientación a los trabajadores y en especial a los jóvenes que buscan trabajo por primera vez. UN وتقدم دائرة الاستخدام الوطنية المشورة مجانا للعمال وبصفة خاصة للشباب الذين يبحثون عن أول عمل لهم.
    La Oficina Nacional de Empleo realiza importantes tareas. UN ويضطلع مكتب العمالة الوطني بتنفيذ أعمال هامة.
    Formulación de una política Nacional de Empleo y un plan de acción en materia de empleo juvenil UN وضع سياسة وطنية للتوظيف وخطة عمل لتوظيف الشباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد