Encuesta Nacional de Empleo Urbano | UN | الدراســة الاستقصائيـــة الوطنية للعمالة في الحضر |
2.1 El autor es funcionario público, asignado a las oficinas del Instituto Nacional de Empleo del municipio de Badalona. | UN | ٢-١ صاحب البلاغ موظف مدني منتدب للعمل في المكتب الفرعي للوكالة الوطنية للعمالة في بلدية بادالونا. |
El Plan Nacional de Empleo ha sido revisado en 1999 y 2000. | UN | وقد نُقحت الخطة الوطنية للتوظيف في عامي 1999 و 2000. |
Para la mayoría de los países en desarrollo, el desarrollo rural debe ser el elemento principal de la estrategia Nacional de Empleo. | UN | ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية. |
Mejorar el desempeño de las oficinas de empleo y crear la Dirección Nacional de Empleo, así como elaborar una base de datos sobre el mercado de trabajo; | UN | تحسين أداء مكاتب التشغيل وإنشاء الهيئة الوطنية للتشغيل وتطوير قاعدة معلومات سوق العمل؛ |
2.3 El 11 de mayo de 1989 el Instituto Nacional de Empleo declaró que el autor se encontraba en " excedencia voluntaria " desde finales de 1986. | UN | ٢-٣ وفي ١١ أيار/ مايو ١٩٨٩، أعلنت الوكالة الوطنية للعمالة أن صاحب البلاغ في " فترة غياب طوعية " منذ نهاية عام ١٩٨٦. |
Hungría abrió nuevos centros de información sobre rehabilitación, e incluyó la discapacidad en su estrategia Nacional de Empleo. | UN | وأنشأت هنغاريا مراكز إعلامية جديدة لإعادة التأهيل، وأدخلت المعوقين في استراتيجيتها الوطنية للعمالة. |
Además, el Organismo Nacional de Empleo garantiza la impartición de programas de capacitación para hombres y mujeres sin discriminación. | UN | كما أن الوكالة الوطنية للعمالة تتكفل بتوفير برامج لتدريب الرجال والنساء على السواء دون تفرقة. |
Así, según datos de la Encuesta Nacional de Empleo, entre 1995 y 2000, los grupos de la población con nivel medio y superior educativo registraron una tasa de 73,7 y 74,3% respectivamente. | UN | وحسب الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة بلغت نسب المجموعات السكانية الحاصلة على التعليم الثانوي والأعلى 73.7 في المائة و74.3 في المائة على التوالي في الفترة بين 1995 و2000. |
:: Cuatro trimestres de la Encuesta Nacional de Empleo | UN | :: أربعة إصدارات فصلية من الدراسة الاستقصائية الوطنية للعمالة. |
Para hacer frente a esta situación, el Gobierno Federal creó la Dirección Nacional de Empleo, que había de encargarse de los desempleados que habían abandonado los estudios. | UN | ولمعالجة هذه الحالة، أنشأت الحكومة الاتحادية المديرية الوطنية للتوظيف لرعاية المتسربين من الدراسة العاطلين عن العمل. |
vi) Programa agrícola de la Dirección Nacional de Empleo | UN | ' ٦ ' البرنامج الزراعي التابع للمديرية الوطنية للتوظيف |
También existen sistemas establecidos por la Dirección Nacional de Empleo para ayudar al pequeño empresario. | UN | وتوجد أيضا مشاريع وضعتها المديرية الوطنية للتوظيف لمساعدة صغار منظمي المشاريع. |
Para la mayoría de los países en desarrollo, el desarrollo rural debe ser el elemento principal de la estrategia Nacional de Empleo. | UN | ولا بد أن تكون التنمية الريفية هي العنصر الرئيسي في استراتيجية العمالة الوطنية بالنسبة لمعظم البلدان النامية. |
Entre las acciones a tomar en este sentido está la modernización del Servicio Nacional de Empleo y de las estadísticas laborales. | UN | أما الإجراءات التي سيجري اتخاذها في هذا الصدد فهي تشمل تحديث دائرة العمالة الوطنية وإحصاءات العمل. |
El Programa nacional para la erradicación de la pobreza y el Programa de la Dirección Nacional de Empleo también tienen consignaciones especiales para las mujeres en los ámbitos federal, estatal y local destinados al empleo y la reducción de la pobreza. | UN | وهناك أيضاً تدابير خاصة للمرأة من حيث فرص العمل والحد من وطأة الفقر يضعها البرنامج الوطني للقضاء على الفقر وبرنامج المديرية الوطنية للتشغيل على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية. |
ii) Acciones desarrolladas por la Dirección Nacional de Empleo y la Junta Nacional de Empleo | UN | ' 2` التدابير التي اضطلعت بها المديرية الوطنية للعمل والمجلس الوطني للعمل |
La Encuesta Nacional de Empleo y Desempleo podría ser la más indicada por el nivel de cobertura geográfica y periodicidad. | UN | ويمكن للدراسة الاستقصائية الوطنية للعمل والبطالة أن تكون الأوضح في دلالتها من حيث مستوى التغطية الجغرافية والتواتر. |
El Instituto Nacional de Empleo - INEM-, tiene como fuente estadística al Instituto Nacional de Estadísticas y Censos - INEC-. | UN | ويستخدم المعهد الوطني للعمالة المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان كمصدر لمعلوماته الإحصائية. |
:: entrega de una tarjeta de empleo emitida por la Organización de Recursos Humanos, en su calidad de Dirección Nacional de Empleo | UN | :: إصدار بطاقة استخدام من جانب منظمة القوى العاملة بوصفها وكالة التوظيف الوطنية |
También toma nota con reconocimiento de la inclusión de la dimensión de género en otros planes estratégicos, como el Plan nacional de acción para combatir la pobreza y la marginación social y el Plan de acción Nacional de Empleo. | UN | وتحيط علما مع التقدير بإدراج البُعد المتعلق باحتياجات المرأة في خطط استراتيجية أخرى، بما فيها خطة العمل الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وخطة العمل الوطنية لتوفير فرص العمل. |
En cuanto a las perspectivas futuras, el Gobierno se está vinculando a los asociados donantes para aumentar la financiación para el programa Nacional de Empleo para los jóvenes. | UN | وفيما يتعلق بآفاق المستقبل، فإن الحكومة على اتصال مع الشركاء المانحين لزيادة الأموال المقدمة للبرنامج الوطني لتوظيف الشباب. |
Con el apoyo de la OIT, el Ministerio de Trabajo, Relaciones Industriales y Empleo ha preparado una política Nacional de Empleo para Mauricio. | UN | 89 - بدعم من منظمة العمل الدولية، وضعت وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة سياسة وطنية للعمالة من أجل موريشيوس. |
El Gobierno había elaborado un proyecto de programa Nacional de Empleo, que incorporaba un programa amplio relacionado con el empleo de la mujer, para hacer frente a estos problemas. | UN | وقد وضعت الحكومة مشروع برنامج وطني للعمالة للتصدي لهذه المشاكل يضم برنامجا شاملا خاصا بعمالة المرأة. |
La orientación profesional se realiza a través del Servicio Nacional de Empleo, que en forma gratuita brinda orientación a los trabajadores y en especial a los jóvenes que buscan trabajo por primera vez. | UN | وتقدم دائرة الاستخدام الوطنية المشورة مجانا للعمال وبصفة خاصة للشباب الذين يبحثون عن أول عمل لهم. |
La Oficina Nacional de Empleo realiza importantes tareas. | UN | ويضطلع مكتب العمالة الوطني بتنفيذ أعمال هامة. |
Formulación de una política Nacional de Empleo y un plan de acción en materia de empleo juvenil | UN | وضع سياسة وطنية للتوظيف وخطة عمل لتوظيف الشباب |