La policía Nacional de Liberia retira del servicio las armas de gran calibre Cumplido | UN | قيام دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بإزالة الأسلحة ذات العيار الكبير من الخدمة |
Agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة |
No obstante este apoyo, la Policía Nacional de Liberia enfrenta grandes limitaciones presupuestarias en momentos en que aumentan sus demandas operacionales. | UN | وعلى الرغم من هذا الدعم، تواجه الشرطة الوطنية الليبرية عقبات ضخمة تتعلق بالميزانية حتى مع زيادة طلبات التشغيل. |
En muchos casos, la Policía Nacional de Liberia confundió los apellidos y nombres de los detenidos y los escribió incorrectamente. | UN | وفي العديد من الحالات، خلطت الشرطة الوطنية الليبرية بين الأسماء العائلية للمحتجزين وأسمائهم الشخصية، وأخطأت في تهجئتها. |
Posteriormente, la Policía Nacional de Liberia ya no pudo interrogar a los detenidos. | UN | وفي أعقاب ذلك، لم يعد بإمكان الشرطة الوطنية الليبرية استجواب المحتجزين. |
El Grupo intercambió periódicamente información con otras entidades pertinentes, en particular la Comisión Nacional de Liberia sobre las Armas Pequeñas. | UN | وتبادل الفريق المعلومات بانتظام مع كيانات معنية أخرى، ولا سيما مع اللجنة الوطنية الليبرية المعنية بالأسلحة الصغيرة. |
La dotación de algunos de los restantes puestos de control está integrada por efectivos del ECOMOG y la Policía Nacional de Liberia. | UN | وبعض نقاط المراقبة المتبقية مزودة باﻷفراد بصورة مشتركة بين فريق المراقبة والشرطة الوطنية الليبرية. |
He informado al Parlamento Nacional de Liberia y al pueblo de Liberia de que, en caso de que ello se compruebe, renunciaré a mi cargo de Presidente de la República de Liberia. | UN | وقد أبلغت الجمعية الوطنية الليبرية وشعب ليبريا بأنني سوف أتنحى عن منصبي كرئيس لجمهورية ليبريا إذا ما ثبتت صحة ذلك. |
:: Se hace un análisis de sistemas del servicio de policía Nacional de Liberia para determinar su capacidad y necesidades | UN | :: إجراء تحليل للنظم المعمول بها في دائرة الشرطة الوطنية الليبرية لتحديد القدرات والاحتياجات |
:: Asistencia al servicio de policía Nacional de Liberia para la formulación de políticas relativas al examen, selección, registro, certificación y autorización del personal | UN | :: مساعدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية في وضع سياسات بشأن الفحص والاختيار والتسجيل والتوثيق والترخيص |
:: Formulación de un programa de entrenamiento para el servicio de policía Nacional de Liberia | UN | :: وضع برنامج تدريبي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Organización de dos cursos sobre el funcionamiento de una policía democrática destinados al servicio de policía Nacional de Liberia | UN | :: عقد دورتين عن ممارسات الشرطة الديمقراطية لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Organización de dos cursos sobre derechos humanos para el servicio de policía Nacional de Liberia | UN | :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
:: Realización de una campaña de reclutamiento para el servicio de policía Nacional de Liberia, con material radiofónico e impreso | UN | :: القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة |
:: Capacitación de 500 agentes del servicio de policía Nacional de Liberia sobre gestión de disturbios civiles | UN | :: تدريب 500 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية في إدارة الاضطرابات المدنية |
:: Apoyo al servicio de policía Nacional de Liberia en relación con los problemas de orden público y la protección de civiles expuestos a peligro inminente de violencia física en las zonas de despliegue | UN | :: تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات |
:: Examen del personal del servicio de policía Nacional de Liberia para determinar su competencia profesional y sus antecedentes en materia de derechos humanos | UN | :: فحص أفراد الشرطة الوطنية الليبرية من ناحية المؤهلات المدنية والتورط في إساءات حقوق الإنسان |
Se dice que la Policía Nacional de Liberia funcionaba más como instrumento de represión que como organismo encargado de asegurar el cumplimiento de la ley y el respeto del orden público. | UN | ويقال إن الشرطة الوطنية الليبرية كانت تعمل بوصفها أداة للقمع قبل أن تكون أداة لتنفيذ القانون والنظام. |
Esas armas habían sido confiscadas por la Policía Nacional de Liberia. | UN | وكانت الشرطة الوطنية الليبيرية قد صادرت هذه المواد. |
:: Cumplimiento de los planes de mando y control en el caso de la Policía Nacional de Liberia, el Departamento de Prisiones y Reinserción y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس |
El Consejo inició el examen del tema y oyó una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Provisional de Unidad Nacional de Liberia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا. |
Es probable que estos grupos no planteen un peligro inmediato para la seguridad Nacional de Liberia ni de Côte d ' Ivoire. | UN | ومن غير المرجح أن تشكِّل هذه الجماعات تهديدا مباشرا للأمن الوطني الليبري أو الإيفواري. |
De acuerdo con esos requisitos, todos los candidatos para ocupar puestos en la Policía Nacional de Liberia fueron registrados y depurados por la policía de las Naciones Unidas. | UN | ووفقاً لشروط التأهيل الأساسية هذه، سجلت شرطة الأمم المتحدة واختارت جميع المرشحين للعمل في الشرطة الوطنية في ليبيريا. |
Isaac Wehyee Nyenabo (Partido Democrático Nacional de Liberia) fue elegido para ocupar el cargo de Presidente Provisional del Senado. | UN | وانتخب إسحق ويهي نينابو (الحزب الديمقراطي الوطني لليبريا) ليشغل منصب الرئيس المؤقت لمجلس الشيوخ. |
Frente Patriótico Nacional de Liberia | UN | الجبهة الوطنية القطرية الليبرية |
Por el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL/NPRAG) | UN | دوكواي عضو عن الجبهة الوطنية القومية لليبريا |