ويكيبيديا

    "nacional de lucha contra el vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية لمكافحة الفيروس
        
    • الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • وطنيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    El Comité examinó y aprobó el programa nacional de lucha contra el VIH y el SIDA. UN وناقشت اللجنة واعتمدت البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    Por ejemplo, Programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA. UN على سبيل المثال، البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Establecimiento del Centro nacional de lucha contra el VIH/SIDA; UN :: إقامة الخلية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Un total de 17 organizaciones no gubernamentales locales, 19 organizaciones no gubernamentales internacionales, un organismo bilateral y siete organizaciones de las Naciones Unidas han participado en la respuesta nacional de lucha contra el VIH/SIDA en el país. UN ويشارك إجمالي 17 منظمة غير حكومية محلية و 19 منظمة غير حكومية دولية ووكالة ثنائية واحدة وسبع منظمات تابعة للأمم المتحدة في الاستجابة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    En la primera parte del año 2000, el PNUD ayudó al Gobierno a organizar una reunión de mesa redonda para movilizar recursos, a fin de recaudar fondos con los cuales poner en práctica el plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA. UN وفي أوائل عام 2000، ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة على تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لتعبئة الموارد لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    4.5.1 Extensión del programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA por todo el territorio de la República Democrática del Congo UN 4-5-1 توسيع نطاق البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شتى أرجاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    También colaboramos con el Gobierno y la sociedad civil para preparar una operación nacional de lucha contra el VIH/SIDA. UN ونحن نعمل الآن مع الحكومة والمجتمع المدني لإعداد عملية وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El comité nacional de lucha contra el VIH/SIDA, que funciona bajo la dirección del Presidente, se creó por decreto en octubre de 2002 y reemplaza la antigua dependencia de coordinación nacional. UN وأنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز برعاية الرئيس بموجب مرسوم صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وحلت محل وحدة التنسيق الوطني السابقة.
    Apoyo financiero y de organización al programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA. UN :: توفير الدعم المالي والتنظيمي للبرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Ampliación del programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA en todo el territorio de la República Democrática del Congo UN توسيع البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليشمل جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Indíquese también si se ha incluido o no una perspectiva de género en el Programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA. ¿Ha procurado el Gobierno conseguir asistencia técnica y financiera de la OMS o ha considerado la posibilidad de solicitarla? UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا تم إدماج منظور جنساني في البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. هل سعت الحكومة إلى الحصول على مساعدة تقنية ومالية من منظمة الصحة العالمية أو نظرت في ذلك؟
    Además, el Programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA se encarga de la distribución de preservativos. UN وعلاوة على ذلك، يتيح البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز توزيع الرفال.
    Permítaseme, para comenzar, transmitir al Secretario General el más cálido saludo del Excmo. Sr. Boni Yayi, Jefe de Estado, Presidente, Jefe de Gobierno y Presidente de la Comisión nacional de lucha contra el VIH de la República de Benin. UN وفي البداية، أود أن أنقل إلى الجمعية العامة التحايا الشخصية الحارة من فخامة السيد بوني يايي، رئيس الدولة، ورئيس الجمهورية، ورئيس الحكومة، ورئيس اللجنة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في جمهورية بنن.
    El Plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA (2008-2012) incluye un eje estratégico encaminado a establecer medidas adaptadas a los diferentes destinatarios, entre ellos las mujeres. UN وتتضمن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2012 محورا استراتجيا يهدف إلى تحديد تدابير تناسب مختلف فئات السكان، ومنهم النساء.
    El Plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA y las Infecciones de Transmisión Sexual (2010-2014) establece medidas de prevención adaptadas a diferentes destinatarios, y en particular a las mujeres. UN إن الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي للفترة 2010-2014 تحدد تدابير للوقاية تناسب مختلف فئات السكان، ولا سيما النساء.
    d) Los logros alcanzados en materia de salud, como el Plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA y las ITS (20022006) y el establecimiento de una dependencia especial en el Ministerio de Educación encargada de los niños con discapacidades (detección y educación), y UN (د) الإنجازات المحرزة في مجال الصحة، مثل الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2002-2006) وإنشاء الوحدة الخاصة في وزارة التعليم المكلفة بالأطفال المعوقين (الاكتشاف والتثقيف)؛
    4.5.1 Extensión del programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA por todo el territorio de la República Democrática del Congo UN 4-5-1 توسيع نطاق البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شتى أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Segundo, se ha elaborado un plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual para el período 2003-2006. UN ثانياً، وضعت خطة وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا أثناء الفترة 2003-2006.
    Al mismo tiempo, el Ministerio de Salud Pública y Población está concluyendo la elaboración de su último plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA para el periodo 2007-2012, en que se han identificado los siguientes ejes estratégicos de intervención: UN وفي نفس الوقت، تقوم وزارة الصحة العامة والسكان حاليا بوضع الصيغة النهائية لأحدث خططها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2007-2012، التي حددت فيها محاور تدخل استراتيجية تقضي بـ:
    Se elaboró un plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA para 2002-2006. UN ووُضعت خطة العمل الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2002-2006.
    De hecho, el Programa nacional de lucha contra el VIH/SIDA, que tiene un componente dedicado a los niños huérfanos y vulnerables a causa del VIH/SIDA, ha dado resultados satisfactorios. UN وفي الواقع، سجّل البرنامج الوطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، الذي يشمل جزءاً خاصاً بالأيتام والأطفال المستضعفين بفعل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، نتائج مرضية.
    El Plan Estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA 2001-2005 tiene por objeto combatir la propagación de esa enfermedad, y un comité de alto nivel, creado por el Primer Ministro, tiene por cometido vigilar de cerca la situación. UN وتم تنفيذ الخطة الإستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2001-2005 للتصدي لانتشار المرض، وتم إنشاء لجنة رفيعة المستوى برئاسة رئيس الوزراء لرصد الوضع.
    Por último, se creó un consejo nacional de lucha contra el VIH/SIDA bajo la autoridad del Primer Ministro y Jefe de Gobierno. UN وأخيرا، تم تأسيس مجلس وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أن يعمل تحت سلطة رئيس الوزراء ورئيس الحكومة.
    En el sector de la salud, el plan nacional de lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis ha detenido la propagación de estas enfermedades. UN وفي قطاع الصحة، قضت الخطة الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل على انتشار تلك الأمراض.
    La estrategia nacional de lucha contra el VIH (2009-2014) tiene un claro enfoque de género. UN وتتسم الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري (2009-2014) بتركيز واضح على البعد الجنساني.
    73. Para dar a conocer la ley de 2007 se ha establecido un Día nacional de lucha contra el VIH/SIDA, durante el cual se realizan actividades de divulgación de dicha ley. UN 73- وللتعريف بقانون عام 2007، يُنظَّم يوم وطني لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، يُعمَّم خلاله هذا القانون.
    En marzo de 2002, Indonesia organizó un movimiento nacional de lucha contra el VIH/SIDA. UN وفي آذار/مارس 2002، استهلت إندونيسيا تحركا وطنيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد