ويكيبيديا

    "nacional de lucha contra la corrupción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة الفساد
        
    • وطنية لمكافحة الفساد
        
    • الوطني لمكافحة الفساد
        
    • وطني لمكافحة الفساد
        
    • وطنية لمحاربة الفساد
        
    • مكافحة الفساد الوطنية
        
    • الوطني لمناهضة الفساد
        
    • الكينية لمكافحة الفساد
        
    En octubre de 2001 Bulgaria aprobó la Estrategia nacional de lucha contra la corrupción. UN 3 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت بلغاريا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    Es necesario aplicar efectivamente una estrategia nacional de lucha contra la corrupción que incluya una comisión contra la corrupción con amplios poderes. UN ويتطلب الأمر تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً بإنشاء لجنة تخول لها سلطات كبيرة لمكافحة الفساد.
    El principal órgano especializado en la lucha contra la corrupción a nivel medio y alto era la Dirección nacional de lucha contra la corrupción, adscrita al Ministerio. UN والهيئة الرئيسية المختصة بمكافحة الفساد في الأوساط المتوسطة والعليا هي المديرية الوطنية لمكافحة الفساد التابعة للوزارة.
    En Sierra Leona se elaboró una estrategia nacional de lucha contra la corrupción y se promulgó una ley contra el blanqueo de dinero. UN فقد جرى في سيراليون وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وسن قانون مكافحة غسل الأموال.
    Se está elaborando una estrategia estatal, a modo de plan de acción, para combatir la corrupción, y se están adoptando medidas activas para establecer un organismo nacional de lucha contra la corrupción. UN ويجري وضع استراتيجية للدولة لمكافحة الفساد في شكل خطة للعمل، ويجري اتخاذ خطوات نشطة لإنشاء هيئة وطنية لمكافحة الفساد.
    En Eslovaquia, el Gobierno había aprobado el Programa nacional de lucha contra la corrupción en 2000. UN وفي سلوفاكيا وافقت الحكومة في عام 2000 على البرنامج الوطني لمكافحة الفساد.
    Eslovenia citó la legislación aplicable y proporcionó información detallada sobre la estrategia nacional de lucha contra la corrupción. UN وذكرت سلوفينيا التشريع المنطبق، وقدمت معلومات مفصّلة عن استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد.
    En Sierra Leona, el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz ha fortalecido la secretaría de la Comisión nacional de lucha contra la corrupción. UN وفي سيراليون، عزز دعم صندوق بناء السلام الأمانة العامة للجنة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Miembro de la Comisión nacional de lucha contra la corrupción y el Sabotaje UN آيينا أكوسيوا عضو اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد والتخريب الاقتصادي
    Desarrollo de estrategias y procedimientos para el seguimiento y evaluación de las acciones, establecidas en el Plan nacional de lucha contra la corrupción. UN وضع الاستراتيجيات والإجراءات الخاصة بمتابعة التدابير المنصوص عليها في الخطة الوطنية لمكافحة الفساد وتقييم هذه التدابير.
    Fiscal, Dirección nacional de lucha contra la corrupción UN مدَّعٍ عام بالمديرية الوطنية لمكافحة الفساد
    La comisión está definiendo actualmente un plan de acción operacional para aplicar el Plan nacional de lucha contra la corrupción. UN وتعكف المفوضية حاليا على وضع خطة عمل تشغيلية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Papel de la Dirección nacional de lucha contra la corrupción y objetivos principales UN دور المديرية الوطنية لمكافحة الفساد وأهدافها الرئيسية
    A finales de 2012, se estaba revisando la estrategia nacional de lucha contra la corrupción UN وكانت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد قيد الاستعراض في نهاية عام 2012
    113. La Comisión nacional de lucha contra la corrupción puede actuar por iniciativa propia en casos de delitos financieros. UN 113- ويجوز للجنة الوطنية لمكافحة الفساد أن تتخذ إجراءات من تلقاء نفسها في حالة الجرائم المالية.
    El Gobierno de Liberia está ultimando asimismo una estrategia nacional de lucha contra la corrupción y poniendo en marcha una comisión contra la corrupción. UN كما أن حكومة ليبريا بسبيلها إلى الانتهاء من وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وإنشاء لجنة لمكافحة الفساد.
    En materia de gobernanza, se aprobó y se puso en marcha un plan nacional de lucha contra la corrupción. UN وعلى صعيد الحوكمة، اعتُمدت خطة وطنية لمكافحة الفساد وبوشر تنفيذها.
    :: Elaboración de un proyecto de estrategia nacional de lucha contra la corrupción y presentación al Viceprimer Ministro encargado de la administración gubernamental UN :: صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة
    El equipo encomió tanto el establecimiento de la Alianza nacional de lucha contra la corrupción, compuesta de más de 10 instituciones gubernamentales que se ocupan de casos de corrupción, como la labor que realiza. UN وأثنى الفريق على إنشاء وجهود التحالف الوطني لمكافحة الفساد الذي يضم أكثر من 10 مؤسسات حكومية تُعنى بالقضايا المطروحة.
    Los objetivos del programa son elaborar un diagnóstico sobre la corrupción en el país, proponer los elementos fundamentales para la elaboración de una agenda nacional de lucha contra la corrupción y sentar las bases para el establecimiento de instancias de concertación para ese efecto. UN وتتمثل أهداف هذا البرنامج في إعداد تحليل للفساد في البلاد، واقتراح العناصر الرئيسية لإعداد جدول أعمال وطني لمكافحة الفساد وإرساء الأسس لإنشاء هيئات استشارية.
    La República Unida de Tanzanía ha adoptado una estrategia nacional de lucha contra la corrupción, y en su plan de acción para el período 2003-2005 ha establecido un Fondo de integridad nacional para respaldar las actividades de lucha contra la corrupción y ha aprobado una ley sobre el blanqueo de dinero. UN واعتمدت جمهورية تنزانيا المتحدة استراتيجية وطنية لمحاربة الفساد وخطة عمل للفترة 2003-2005، وأنشأت صندوق النزاهة الوطني لدعم أنشطة مكافحة الفساد، كما أقرت قانون مكافحة غسل الأموال.
    También dirige la aplicación de la Política nacional de lucha contra la corrupción de 2009 (PNLC 2009) y su Plan de aplicación de 2010. UN وهي مسؤولة أيضاً عن قيادة تنفيذ سياسة مكافحة الفساد الوطنية لعام 2009 وخطتها التنفيذية لعام 2010.
    En Croacia, los documentos fundamentales sobre la lucha contra la corrupción son el Programa nacional de lucha contra la corrupción 2006-2008 y su plan de acción. UN 1- في كرواتيا، يعدّ البرنامج الوطني لمناهضة الفساد 2006-2008 وخطة عمله الوثيقتين الأساسيتين فيما يخص مكافحة الفساد.
    También se habían establecido instituciones para garantizar su aplicación, como la Comisión Nacional de Igualdad de Género y Desarrollo y la Comisión nacional de lucha contra la corrupción. UN وأنشأت كينيا أيضاً مؤسسات لضمان تنفيذها، مثل اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية واللجنة الكينية لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد