ويكيبيديا

    "nacional de lucha contra la desertificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لمكافحة التصحر
        
    • الوطني لمكافحة التصحر
        
    • وطني لمكافحة التصحر
        
    • وطنية لمكافحة التصحر
        
    • وطنية لمكافحة التصحّر
        
    Italia, por ejemplo, menciona un plan nacional de acción y un comité nacional de lucha contra la desertificación recientemente establecidos. UN ولفتت إيطاليا، على سبيل المثال، النظر إلى خطة العمل الوطنية واللجنة الوطنية لمكافحة التصحر اللتين أُطلقتا مؤخراً.
    RESPUESTA, EN ESPECIAL EN LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN nacional de lucha contra la desertificación UN وخاصة في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر
    . la puesta en práctica del programa de acción nacional de lucha contra la desertificación. UN تنفيذ برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر.
    Después, la población será un elemento sumamente eficaz e influyente en el éxito final del programa nacional de lucha contra la desertificación. UN وبالتالي يصبح السكان عنصراً فاعلاً ومؤثراً بشكل كبير في إنجاح البرنامج الوطني لمكافحة التصحر.
    La idea fundamental es que estas iniciativas sean financiadas por conducto del fondo nacional de lucha contra la desertificación. UN والفكرة الأساسية هي أن تمول هذه المبادرات من خلال صندوق وطني لمكافحة التصحر.
    Sobre la base de esta experiencia, se ha creado un fondo nacional de lucha contra la desertificación. UN وبالاستناد إلى هذه التجربة أُنشئ صندوق وطني لمكافحة التصحر.
    Brasil está decidido a aplicar un plan nacional de lucha contra la desertificación. UN وقد آلت حكومتها على نفسها القيام بتنفيذ خطة وطنية لمكافحة التصحر.
    Jefe del Comité nacional de lucha contra la desertificación de Grecia UN رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر في اليونان
    Miembro del Comité nacional de lucha contra la desertificación UN عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر
    El Gobierno de Brasil está realmente empeñado en aplicar su plan nacional de lucha contra la desertificación y la sequía y el anexo a la Convención relativo a América Latina y el Caribe. UN وقال إن حكومة البرازيل ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ خطتها الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف وبمرفق الاتفاقية المتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    . el Plan nacional de lucha contra la desertificación, formulado en respuesta a la estrategia regional de lucha contra la desertificación del Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS); UN :: خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر التي وضعت استجابة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة التصحر التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    III. Perspectivas del plan de acción nacional de lucha contra la desertificación en Camerún después de la tercera Conferencia de las Partes y presentación de este informe UN ثالثاً - آفاق خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر في الكاميرون بعد مؤتمر الأطراف الثالث وتقديم هذا التقرير
    Tanto los líderes políticos como los ejecutivos que participaron en el foro nacional se comprometieron a dar su apoyo al programa nacional de lucha contra la desertificación. UN وقد التزمت القيادات السياسية والتنفيذية التي اشتركت في المحفل الوطني بدعم البرنامج الوطني لمكافحة التصحر.
    El Mecanismo Mundial, por su parte, ha ofrecido su apoyo para organizar el fondo nacional de lucha contra la desertificación y también es partidario de la cofinanciación del programa de acciones prioritarias. UN وعرضت الآلية العالمية، من ناحيتها، دعم إنشاء الصندوق الوطني لمكافحة التصحر والنظر بصورة إيجابية أيضا في الاشتراك في تمويل برنامج العمل ذي الأولوية.
    El proceso de análisis de los marcos institucionales y legislativos de la lucha contra la desertificación en Burkina Faso data de 1990, cuando se convocó el taller sobre la evaluación de la puesta en práctica del Programa nacional de lucha contra la desertificación (PNLCD). UN يرجع تاريخ عملية تحليل الأطر المؤسسية والتشريعية لمكافحة التصحر في بوركينا فاصو إلى عام 1990 عندما عُقدت حلقة العمل بشأن تقييم تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة التصحر.
    Se está ultimando el Programa nacional de lucha contra la desertificación y de Gestión de los Recursos Naturales (PAN-LCD/GRN), uno de los seis programas prioritarios del PNMADS. UN ويجري وضع الصيغة النهائية للبرنامج الوطني لمكافحة التصحر وإدارة الموارد الطبيعية، وهو أحد البرامج الستة ذات الأولوية التي تتكون منها الخطة الوطنية للبيئة من أجل التنمية المستدامة.
    Por lo que respecta a la desertificación, se está en espera de anunciar en el Boletín Oficial la creación de un fondo nacional de lucha contra la desertificación. UN وفيما يتعلق بالتصحر، هنالك صندوق وطني لمكافحة التصحر ينتظر نشره في الجريدة الرسمية.
    En ese marco, se está estudiando el establecimiento de un fondo nacional de lucha contra la desertificación. UN وفي هذا السياق، يجري التفكير في إنشاء صندوق وطني لمكافحة التصحر.
    Se pide a cada país en desarrollo afectado que prepare un programa de acción nacional de lucha contra la desertificación. UN ويطلب من كل بلد متأثر بالتصحر أن يقوم بوضع برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر.
    Con el fin de hacer frente debidamente a estos problemas, Mongolia aprobó en 1992 un Plan de Acción nacional de lucha contra la desertificación. UN وبغرض معالجة هذه المشاكل على نحو كاف، اعتمدت منغوليا في سنة ١٩٩٢، خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر.
    Ha creado asimismo un Comité nacional de lucha contra la desertificación encargado de formular un programa de acción nacional. UN وأنشأت إيران لجنة وطنية لمكافحة التصحر من أجل صياغة برنامج عمل وطني.
    - deberá elaborar y poner en práctica un plan de acción nacional de lucha contra la desertificación. UN 3- سيتوجب عليه أن يقوم بإعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة التصحّر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد